骨空论篇第六十
黄帝问曰:余闻风者百病之始也,以针治之奈何?岐伯对曰:风从外入1,令人振寒,汗出头痛,身重恶寒,治在风府,调其阴阳,不足则补,有余则泻。
大风颈项痛,刺风府,风府在上椎。大风汗出,灸2,在背下侠脊傍三寸所3,厌之4,令病者呼,应手5。
【注解】
1风从外入:风邪从外侵入人体。
2:穴名,在第六椎下两傍距脊各三寸。
3三寸所:即三寸处。
4厌之:用手压其穴位。
5应手:指病痛声与手相应。
【语译】
黄帝问道:我听说风邪是引起多种疾病的根由,如用针刺来治疗,应采取怎样的方法?岐伯答道:风邪从外侵入人体,使人寒战、出汗、头痛、身重、怕寒,治疗应取风府穴,以调和它的阴阳。若是正气不足的,就用补法;若是邪气有余的,就用泻法。假如感受了大的风邪,就会颈项痛,应刺风府穴。风府在颈椎第一椎上面。若因受大风而汗出,应灸穴。穴在背部下第六脊椎旁开三寸,用手指压其穴位,病人就会感觉疼痛而呼出的声音,此时医者的手指下会觉得跳动。
从风憎风1,刺眉头。失枕2,在肩上横骨间。折3,使榆臂,齐肘正,灸脊中。
【注解】
1从风憎风:“从风”即迎风。“憎风”即恶风。
2失枕:颈项疼痛,不能着枕。
3折:(臂痛)如折。
【语译】
迎风怕风的病人,应刺眉头攒竹穴。颈项强痛,不能着枕的疾患,应取肩上横骨之间的穴位治疗。臂痛如折的,可使病人伸臂,然后引两肘尖相合寻找正当脊部中央的部位,给以灸治。
络季胁引少腹而痛胀,刺。
【语译】
季胁牵引脐下而痛胀,刺穴。
腰痛不可以转摇,急引阴卵,刺八髎1与痛上,八髎在腰尻分间。
【注解】
1八髎:指上髎、次髎、中髎、下髎,左右共八穴,故称八髎。
【语译】
腰痛不能转侧摇动的,痛极了,牵引睾丸也不舒服,刺八髎穴和疼痛部位。八髎在腰尻骨间孔隙中。
鼠瘘1,寒热〔往〕还,刺寒府,寒府在附膝外解营2。取膝上外者使之拜3,取足心者使之跪4。
【注解】
1鼠瘘:病名,生于颈腋之间。
2解营:骨缝中间之穴。
3拜:一种取穴的体位。
4跪:一种取穴的体位。
【语译】
得了鼠瘘病,寒热往来,应刺寒府穴,寒府在膝膑外旁的骨缝中。取膝上外侧的孔穴时,要使病人作揖拜的姿式;若取足的涌泉穴则应使病人作跪的姿式。
任脉者,起于中极之下1,以上毛际,循腹里上关元,至咽喉,上颐循面入目。冲脉者,起于气街,并少阴之经,侠脐上行,至胸中而散。任脉为病,男子内结七疝2,女子带下瘕聚。冲脉为病,逆气里急3。
【注解】
1中极之下:指曲骨之下会阴穴。“中极”,穴名,在少腹聚毛处之上毛际。
2内结七疝:腹内结为七疝。“七疝”泛指各种疝病。
3里急:指腹痛。
【语译】
任脉起源于中极穴的下面,上行至毛际,再循腹部中行上行通过关元穴,至咽喉,再上颐,循面,最后进入目的承泣穴。冲脉起源于气街穴,与少阴经相并,侠脐左右上行,到胸中就分散了。任脉发生病变,在男子为腹部的七种疝病,在女子为瘕聚病。冲脉发生病变,就会气逆上冲,腹内疼痛的。
督脉为病,脊强反折。督脉者,起于少腹以下骨中央。女子入1系廷孔2,其孔,溺孔之端也。其络循阴器合篡间,绕篡后,别3绕臀,至少阴与巨阳中络者合,少阴上股内后廉,贯脊属肾,与太阳起于目内眦,上额交巅,上入络脑,还出别下项,循肩,内侠脊抵腰中,入循膂络肾;其男子循茎下至篡,与女子等。其少腹直上者,贯脐中央,上贯心入喉,上颐环唇,上系两目之下(中央)。此生病,从少腹上冲心而痛,不得前后,为冲疝4;其女子不孕,癃痔遗溺嗌干。督脉生病治督脉,治在骨上,甚者在脐下营5。
【注解】
1入:经脉循行由外到内称之为入。
2廷孔:尿道。
3别:经络分歧而行。
4冲疝:因督脉受病而成之疝。
5脐下营:指脐下一寸的阴交穴。
【语译】
督脉发生病变,会使脊柱强硬反张。督脉的循行,是起于少腹下髋髀大骨的中间。在女子督脉循行入阴孔,阴孔就是溺道的外端。然后从这里分出一支别络,循着阴户会合于会阴部,绕行于肛门外面;再分支别行绕臀部到少阴,与太阳经的中络相合。少阴经从股内后廉而上,穿过脊柱而连属于肾脏,与足太阳经起于目内眦,上行至额,在巅顶交会,又向里联络于脑,复还出,下项,循着肩,内行侠脊,抵达腰中,入内,循膂络于肾而止。在男子,督脉则循阴茎,下至会阴,这与女子是相同的。不同的是,此后它从少腹直上,穿过脐中央,再向上通过心进入喉,又上行到颐,并环绕口唇,再上行系于两目之下。督脉发生病变,气从少腹直上冲心而痛,不能大小便,称为冲疝;如在女子,就有不能怀孕,或小便不利,遗尿,嗌干等症。总而言之,督脉生了病,还是应从督脉治疗,病轻的话从脊骨或横骨的各穴去治;病重的话就取脐下阴交穴治疗。
其上气有音者1,治其喉中央2,在缺盆中者3,其病上冲喉者治其渐4,渐者,(上)侠颐也。
【注解】
1上气有音者:气逆喘鸣有声的病人。
2喉中央:指廉泉穴。
3在缺盆中者:指两缺盆间的天突穴。
4治其渐:取侠颐处的大迎穴治疗。
【语译】
对于那气逆喘鸣有声的病人,治疗时,应取廉泉穴和天突穴。如逆气上冲喉部,治疗时取侠颐处大迎穴。
蹇1,膝伸不屈,治其楗2。坐而膝痛,治其机3。立而(暑解)〔骨解〕,治其骸关4。膝痛,痛及拇指5治其腘5。坐而膝痛如物隐6者,治其关7。膝痛不可屈伸,治其背内8,连若折9,治阳明中俞髎10。若别,治巨阳少阴荥。淫泺胫酸,不能久立,治少阳之维,在外上五寸。
【注解】
1蹇:跛,行走困难。
2楗:指股骨。
3机:侠臀两傍,骨缝之动处曰机。即环跳穴。
4骸关:膝关节部。
5拇指、腘:手足大指称之拇。“腘”即膝弯处。
6膝痛如物隐:膝痛如其中藏有东西。
7关:指髀枢穴。
8背内:足太阳经在背部的俞穴。
9连若折:(膝痛)牵连小腿像折断似的。
10中俞髎:足中指间,即陷谷穴。
若别:指膝痛如离股似的。
淫泺:即膝、胫部酸痛而无力。
【语译】
对于行走困难,膝关节能伸不能屈的病人,治疗时,可取股部经穴;坐下而膝痛的,治疗时,可取环跳穴;站立时,感到骨散坠如分开一样的,治疗时可取膝关节经穴;膝痛,痛而牵引到拇指的,刺其膝弯处委中穴;坐下来,膝痛像有东西藏在里面似的疾患,治疗时可取髀枢穴;膝痛不可屈伸的,治疗时可取背部足太阳经的俞穴;如疼痛牵连小腿部像折断似的疾患,治疗时可取阳明中俞的陷谷穴;膝痛像离股一样的,治疗时可取太阳经、少阴经的荥穴;膝部酸痛无力,不能久立的,治疗时可取少阳之络,穴在外踝上五寸处。
辅骨上,横骨下为楗,侠髋为机,膝解为骸关,侠膝之骨为连骸1,骸下为辅,辅上为腘,腘上为关,头横骨为枕。
【注解】
1连骸:膝盖骨,又名髌骨。
【语译】
辅骨之上,横骨之下叫“楗”;侠髋骨相接的地方叫“机”;膝部关节叫“骸关”;侠膝两旁的高骨叫“连骸”;连骸下面叫“辅骨”;辅骨上面是膝弯,膝弯上骨节动处叫“关”;项后部的横骨叫“枕骨”。
水俞五十七穴者,尻上五行,行五;伏菟上两行,行五,左右各一行,行五;踝上各一行,行六穴,髓空1在脑后三分,在颅际锐骨之下2,一在龂基3下,一在项后中复骨下4,一在脊骨上空在风府上;脊骨下空,在尻骨下空5,数髓空在面侠鼻6,或骨空在口下当两肩;两骨空,在中之阳7,臂骨空在臂阳,去踝四寸两骨空之间;股骨上空在股阳8,出上膝四寸;骨空在辅骨之上端,股际骨空在毛中动下,尻骨空在髀骨之后,相去四寸9。扁骨10有渗理凑,无髓孔,易髓无孔。
【注解】
1髓空:头颅及脊椎的骨空之处。
2锐骨之下:即枕骨之下,指风府穴。
3龂基:下颌骨正中骨缝。
4复骨下:伏骨下。
5尻骨下空:指长强穴。
6数髓空在面侠鼻:许多髓孔在面部侠鼻梁的部位。
7阳:指外侧。
8股阳:骨面。
9尻骨空在髀骨之后,相去四寸:即尻骨八髎。
10扁骨:指肋骨之类的扁形骨。
【语译】
治水之俞有五十七个孔穴:尻骨上有五行,每行各五穴;伏菟上有两行,每行各五穴;又左右各一行,每行各五穴;足内踝上各一行,每行各六穴。髓穴在脑后三分,颅骨边际锐骨下面,有一孔在龂基的下面,有一孔在项后伏骨的下面,有一孔在脊骨上孔的风府上面;脊骨下端之空,在尻骨下面的髓孔;在面部侠鼻两旁有数处髓孔,有的在口颊下,通于两肩,两肩骨空在肩中的外侧;臂骨的骨空在外侧,离手踝四寸处两骨的中间;股骨上面的骨孔在股面上至膝四寸的地方;骨的骨孔在辅骨的上端;股际的骨孔在阴毛中的动脉下面;尻骨的骨孔在髀骨的后面相去四寸处。扁骨有血脉渗灌的纹理,没有髓孔。
灸寒热之法,先灸项大椎,以年为壮数1,次灸橛骨2,以年为壮数。视背俞陷者灸之,举臂肩上陷者3灸之,两季胁之间4灸之,外踝上绝骨之端5灸之,足小指次指间6灸之,腨下陷脉7灸之,外踝后8灸之,缺盆骨上切之坚痛如筋者灸之,膺中陷骨间9灸之,掌束骨下10灸之,(脐下关元三寸)〔脐下三寸关元〕灸之,毛际动脉灸之,膝下三寸分间灸之,足阳明跗上动脉灸之,巅上一灸之。犬所(啮)〔齧〕之处灸之三壮,即以犬伤病法灸之。凡当灸二十九处。伤食灸之,不已者,必视其经之过于阳者,数刺其俞而药之。
【注解】
1以年为壮数:以年龄大小决定施灸壮数。“壮”每艾灸一炷为一壮。
2橛骨:尾骶骨。
3举臂肩上陷者:指肩髃穴。
4两季胁之间:指京门穴。
5外踝上绝骨之端:指辅阳穴。
6足小指次指间:指侠溪穴。
7腨下陷脉:指承山穴。
8外踝后:指昆仑穴。
9膺中陷骨间:指天突穴。
10掌束骨下:掌横骨下的阳池穴。
毛际动脉:阴毛处的边缘两旁有动脉的部位,指气冲穴。
膝下三寸分间:指足三里穴。
足阳明跗上动脉:指冲阳穴。
巅上:指百会穴。
【语译】
灸寒热证的方法是,先灸项后的大椎穴,根据病人年龄来决定艾灸的壮数。次灸尾骶骨的尾闾穴,也是以年龄为艾灸的壮数。察看背俞有凹陷的地方用灸法,举臂肩上有凹陷的地方(肩髃穴)用灸法,两季胁间的京门穴用灸法,足外踝上绝骨的阳辅穴用灸法,足小趾次趾间的侠溪穴用灸法,腨下凹陷处的承山穴用灸法,外踝后的昆仑穴用灸法,缺盆骨上切按坚动如筋的用灸法,膺中陷骨间的天突穴用灸法,掌横骨下的阳池穴用灸法,脐下三寸的关元穴用灸法,毛际边缘有动脉跳动处的气冲穴用灸法,膝下三寸的三里穴用灸法,足阳明经用灸法,足跗上动脉处的冲阳穴用灸法,头顶上的百会穴用灸法。被犬咬的,可就犬所咬处灸三壮,按着犬伤病法灸治。以上灸寒热的部位共有二十九处,因伤食而发寒热的,如用灸法还不见好,一定要细察它经脉过盛的地方,多刺它的腧穴,同时配合药物治疗。
水热穴论篇第六十一
黄帝问曰:少阴何以主肾?肾何以主水?岐伯对曰:肾者,至阴1也,至阴者,盛水2也;(肺)〔肾〕者,(太)〔少〕阴也,少阴者,冬脉也,故其本在肾,其末在肺,皆积水也。帝曰:肾何以能聚水而生病?岐伯曰:肾者,胃之关也,关门不利,故聚水而从其类也。上下溢于皮肤,故为肿3。肿者,聚水而生病也。
【注解】
1至阴:“至”,极的意思。
2盛水:主水。
3肿:即腹肿,腹水。
【语译】
黄帝问道:少阴为什么主肾?肾又为什么主水?岐伯答道:肾是至阴之脏,而阴属水,所以说肾是主水的脏器。肾属少阴,这是因为少阴在冬季最旺,而冬季正是与水相应的。因此水肿的病,它的根本在肾,它的标末在肺,肺肾两脏如不健全,都能够积水为病。黄帝又问道:肾为什么能够积水而生病呢?岐伯说:肾就好比胃的闸门,闸门不灵活了,就会积聚水液并使邪气猖獗,水液上下泛溢于皮肤,其内会发生腹水,发生腹水的原因,就是水液的不断积聚。
帝曰:诸水皆生于肾乎?岐伯曰:肾者,牝脏1也,地气上者属于肾,而生水液也,故曰至阴。勇而劳甚则肾汗出,肾汗出逢于风,内不得入于脏腑,外不得越于皮肤,客于玄府,行于皮里,传为肿2,本之于肾,名曰风水。所谓玄府者,汗空也。
【注解】
1牝(pìn聘)脏:指阴性的脏器。
2肿:此指浮肿。
【语译】
黄帝问道:一切水病都是由肾脏导致的吗?岐伯答道:肾是阴脏,地气与肾相通而生为水液,所以叫做至阴。假如有人自恃其勇,入房或劳力过甚,就会汗出,当汗出的时候,遇到风邪,汗孔骤闭,余汗未尽,向内不得回到其脏,向外不能泄于皮肤,就会滞留在玄腑,流走于皮肤,最后形成浮肿。这种病是由肾的病变所导致的,又因感风而成,所以叫做风水。所说的玄府,就是汗孔。
帝曰:水俞五十七处者,是何主也?岐伯曰:肾俞五十七穴,积阴之所聚也1,水所从出入也。尻上五行行五者2,此肾俞。故水病下为肿大腹,上为喘呼3,不得卧者,标本俱病4,故肺为喘呼,肾为水肿,肺为逆不得卧,分为相输5俱受者,水气之所留也。伏菟上各二行行五者6,此肾之街7也,三阴之所交结于脚8也。踝上各一行行六9者,此肾脉之下行也,名曰太冲。凡五十七穴者,皆脏之阴络,水之所客也10。
【注解】
1积阴之所聚也:(治水五十七穴)是阴气积聚的地方。
2尻上五行行五者:从尻骨向上,共分五行,每行五穴。
3喘呼:喘息急促。
4标本俱病:“标”指肺,“本”指肾。“标本俱病”指肺肾都有病变。
5分为相输:肺肾之间是互相输应的。
6伏菟上各二行行五者:“伏菟”为足阳明胃经穴位,伸腿时,股部有肉隆起,状如伏菟,故名之。在伏菟上,每侧各二行,每一行各有五穴。
7街:通道。
8三阴之所交结于脚:肝、脾、肾三阴经相交于足、胫之意。“脚”指胫,是从膝盖到脚跟的一段。
9踝上各一行行六:足踝上左右各一行、每行六穴。指足少阴肾经的大钟、照海、复溜、交信、筑宾、阴谷。两侧各六穴,共计十二穴。
10皆脏之阴络,水之所客也:以上五十七个穴,都是脏的阴络,也是水液停留的地方。
【语译】
黄帝问道:治疗水病的俞穴有五十七处,它们究竟和什么相关联呢?岐伯说:肾俞五十七穴,是阴气积聚的地方,也是水液从此出入的地方。尻上有五行,每行有五个穴,五五二十五穴,这是督脉和足太阳经脉所主的俞穴。所以有了水病,就会下见浮肿与腹部膨大,在上部则出现喘息急促,不能平卧,这是标本同病:喘呼属肺,水肿属肾。肺被上逆的水气所迫,就不能平卧,肺肾本是互相输应的,现在同时受病了,这就是由于水气稽留的关系。伏菟上各有两行,每行五个穴,这是肾气通行的道路,而和肝脾二经交结在小腿下;足内踝上各有一行,每行有六个穴,这是肾脉下行的部分,叫做太冲。以上五十七个穴,都是脏的阴络,也是水液所停留的地方。
帝曰:春取络脉分肉1何也?岐伯曰:春者木始治,肝气始生,肝气急,其风疾,经脉常深,其气少2,不能深入,故取络脉分肉间。
【注解】
1春取络脉分肉:春天针刺,要取络脉分肉。
2经脉常深,其气少:经脉深藏,(在春之时,风气刚发生),经气发于外的还少。
【语译】
黄帝道:春天针刺要取络脉分肉,为什么?岐伯说:春天是草木开始生发的季节,与之相应的肝脏之气自然也呈现出生意。肝气的性能很急,它的变动像风一般的迅速。因为经脉深藏,而在春时,其气还少,不能深入到经脉,所以只能浅刺,取络脉分肉之间。
帝曰:夏取盛经分腠何也?岐伯曰:夏者火始治,心气始长,脉瘦气弱1,阳气留溢,热熏分腠,内至于经,故取盛经分腠,绝肤2而病去者,邪居浅也。所谓盛经者,阳脉也。
【注解】
1脉瘦气弱:脉气尚未充盛。
2绝肤:透过皮肤的意思。
【语译】
黄帝问道:夏天针刺,要取盛经分腠,为什么?岐伯说:夏天是火当令,人体内与之相应的心气也开始旺盛起来,因此虽然脉瘦气弱,却充满了阳气,热气熏蒸于分腠之间,向内进入经脉,所以应取盛经分腠。针刺只透过皮肤,病邪就会外出,这是由于病邪处于浅表的关系。所谓的“盛经”,就是阳脉。
帝曰:秋取经俞1何也?岐伯曰:秋者金始治,肺将收杀,金将胜火2,阳气在合,阴气初胜,湿气及体3,阴气未盛,未能深入,故取俞以泻阴邪,取合以虚阳邪,阳气始衰,故取于合。
【注解】
1经俞:即各经的经穴和输穴。
2金将胜火:金气渐盛,反要胜火。(火气渐衰)
3湿气及体:(初秋)湿土主气,容易侵入人体。
【语译】
黄帝问道:秋天刺法要取经俞,为什么?岐伯说:秋天是金当令,人体与之相应的肺脏,表现了收敛之象。金气旺了,反要胜火,阳气在经脉的合穴,阴气只是刚旺起来,它侵犯人体,但不是太盛,还不能深入,所以应取俞穴以泻阴邪,取合穴以泻阳邪,因阳气初衰,所以要取合穴。
帝曰:冬取井(荣)〔荥〕何也?岐伯曰:冬者水始治,肾方闭,阳气衰少,阴气坚盛,巨阳伏沉1,阳脉乃去,故取井以下阴逆, 取(荣)〔荥〕以实阳气。故曰:冬取井(荣)〔荥〕,春不鼽衄,此之谓也。
【注解】
1巨阳伏沉:足太阳之气伏沉在内。
【语译】
黄帝问道:冬天刺法,要取井荥,为什么?岐伯答道:冬天是水当令,人体内与之相应的肾脏就呈现出阳衰阴盛的气象。足太阳经气伏沉在骨,阳脉随之下行,故取井穴以抑制阴逆的太过,取荥穴以充实阳气的不足。所以说“冬取井荥,春不鼽衄”,就是这个道理。
帝曰:夫子言治热病五十九俞,余论其意,未能领别其处,愿闻其处,因闻其意。岐伯曰:头上五行行五者,以越诸阳之热逆也;大杼、膺俞1、缺盆、背俞2,此八者,以泻胸中之热也;气街、三里、巨虚上下廉,此八者,以写胃中之热也;云门、髃骨、委中、髓空,此八者,以泻四肢之热也;五脏俞傍五3,此十者,以泻五脏之热也。凡此五十九穴者,皆热之左右4也。
【注解】
1膺俞:即中府穴。
2背俞:即风门穴。
3五脏俞傍五:每一脏俞之旁,各有一穴,两侧共有十穴。即肺俞、心俞、肝俞、脾俞、肾俞。
4皆热之左右:都是热邪所经过的。
【语译】
黄帝道:夫子所说治疗热病的五十九个腧穴,我已经明白了它们的大概,但还不能分清腧穴的部位,现在希望听一下其部位的所在和它们的作用。岐伯说:头上五行,每行五穴,能够泄越诸阳经上逆的热邪。大杼、膺俞、缺盆、背俞这八个穴,可以泻除胸中的热邪。气街、三里、上巨虚、下巨虚这八个穴,可以泻除胃中的热邪。云门、髃骨、委中、髓空这八个穴,可以泄除四肢的热邪。以上五十九个穴位,都是热邪所经过的,可以刺而泻之。
帝曰:人伤于寒而传为热,何也?岐伯曰:夫寒盛则生热也。
【语译】
黄帝问道:人感受了寒邪,会转为发热,这是什么缘故?岐伯说:寒邪太甚,就会郁而发热。