笔下文学
会员中心 我的书架
当前位置:笔下文学 > 诗经注译

破斧

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

——古来征战有几人生还

【原文】

既破我斧,又缺我斨。

周公东征,四国是皇1。

哀我人斯,亦孔之将2。

既破我斧,又缺我锜3。

周公东征,四国是吪(4)。

哀我人斯,亦孔之嘉。

既破我斧,又缺我銶5。

周公东征,四国是遒(6)。

哀我人斯,亦孔之休(7)。

【注释】

1四国:指商、管、蔡、霍四国。它们在周成王时作乱,周公率兵去平定。皇:匡正。2将:大,好。3锜(qi):古代的一种凿子。4吪(e):感化,教化。5銶(qiu):古时的一种凿子。(6)遒(qiu):安定,坚固。(7)休:完美。

【译文】

我的圆孔斧战破,我的方孔斧缺损。

周公率师去东征,四国叛乱被匡正。

可怜我们从军者,能够生还是幸运。

我的圆孔斧战破,我的凿已经残缺。

周公率师去东征,四国臣民被感化。

可怜我们从军者,能够生还是喜事。

我的圆孔斧战破,我的凿已经残缺。

周公率师去东征,四国局势已安定。

可怜我们从军者,能够生还是美事。

【读解】

周公东征平叛,对统治者来说是英明之举,正义之举,受到大肆赞颂。对打仗的普通士兵来说,他们关心的是自己的生命安危和家庭生活的幸福,因而有幸死里逃生,自然是要大肆庆贺的。

对于战争,平民百姓的苦恼肯定与肉食者们的苦恼不一样。肉食们担心的是自己的既得利益和特权会丧失,关心的是保持和维护自己的统治地位的稳固。用平民百姓的痛苦和死亡来换取他们所看重的一切,完全可以在所不惜,并且还会想出种种冠冕堂皇的理由来装点自己。平民百姓关心的是丰衣足食,平安和睦,充军打仗是迫不得已,杀人饮血是迫不得已,眼看同乡同伴战死,武器残破,白骨遍野,得以不死,能不庆幸吗?

肉食者的利益与老百姓的利益大概从来都难以取得一致,这很自然。但是,是不是可以多多设身处地为老百姓想想,想想他们那些最基本、最没有非份之想的生存愿望?老百姓如水,导向哪里就流向哪里;水可以载舟,也可以覆舟。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐