笔下文学
会员中心 我的书架

卷第二十四

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [没有了](快捷键→)

阴阳类论篇第七十九

孟春始至,黄帝燕坐,临观八极,正八风之气1,而问雷公曰:阴阳之类,经脉之道,五中所主2,何脏最贵?雷公对曰:春,甲乙青,中主肝,治七十二日,是脉之主时,臣以其脏最贵。帝曰:却念上下经,阴阳从容,子所言贵,最其下也。

【注解】

1正八风之气:候察八风所至的方向。

2五中所主:五脏主时。

【语译】

在立春的这一天,黄帝很安闲地坐着,靠近窗户观看着八方的远景,伺察着八风所至的方向,向雷公问道:按照阴阳的分析方法和关于经脉的理论,以及五脏主时的规律,你认为哪一脏最重要?雷公回答说:春季属甲乙木,其色青,在五脏中主肝,肝旺于春季七十二日,也是肝脉当令的时候,我认为肝脏是最重要的。黄帝道:我依据上下经阴阳比类分析的理论来体会,你认为最重要的,实际上却是最次要的。

雷公致斋七日,旦复侍坐。帝曰:三阳为经1,二阳为维1,一阳为游部1,此知五脏终始。三(阳)〔阴〕为表,二阴为里,一阴至绝(作)朔晦2,却具合以正其理。雷公曰:受业未能明。

【注解】

1经、维、游部:太阳之经直行曰经;阳明之经旁出曰维;少阳为半表半里,出表入里曰游部。

2朔晦:农历每月初一日为“朔”。农历每月末一天为“晦”。

【语译】

雷公斋戒了七天,早晨又在黄帝的一旁陪坐。黄帝道:三阳为经,二阳为纬,一阳为游部,从这就可了解五脏之气的运行终始。三阴为表,二阴为里,一阴是阴气之最终,也是阳气的开始,有如朔晦的交界,这就明确无误地印证了阴阳的道理。雷公说:我没有明白其中的意义。

帝曰:所谓三阳者,太阳为经,(三阳脉)至手太阴,弦浮而不沉,决以度,察以心,合之阴阳之论。所谓二阳者,阳明也,至手太阴,弦而沉急不鼓1炅至以病皆死。一阳者,少阳也,至手太阴,上连人迎,弦急悬不绝,此少阳之病也,专阴则死。

【注解】

1鼓:鼓动,鼓指。

【语译】

黄帝道:所谓三阳是指太阳。如果其脉至于手太阴寸口,呈现出弦浮不沉的脉象,就要用四时的规律来肯定,用心里的智慧来体察,参合阴阳之论,以确知它的好坏。所谓二阳,就是阳明。如果其脉至于手太阴寸口,呈现出弦而沉急的脉象而没有鼓动之象,那么到火热大至之时都会死亡的。一阳就是少阳,其脉至于手太阴寸口,上连人迎。如见弦急悬而不绝,这是少阳经的病脉,如见有阴而无阳的脉象,就要死亡。

三阴者,六经之所主也,交于太阴,伏鼓不浮,上空志心。二阴至肺,其气归膀胱,外连脾胃。一阴独至,经绝,气浮不鼓,钩而滑。此六脉者,乍阴乍阳1,交属相并2,缪通五脏,合于阴阳,先至为主,后至为客。

【注解】

1乍阴乍阳:忽然阴,忽然阳。

2交属相并:指六经之脉交连聚于气口。

【语译】

三阴为手太阴肺,这是六经的主宰。其气往来交会于寸口,脉象沉伏,鼓动不浮,上连心部之脉。二阴是少阴,其脉到达肺,其气归于膀胱,外与脾胃相连。一阴之气如独至于太阴寸口,这时经气已绝,所以脉气浮而不能鼓动,脉象如钩而滑。以上六种脉象,忽然阴,忽然阳,互相交错,连属在一起,与五脏相贯通,与阴阳相应合。先见于寸口的为主,后见于寸口的为客。

雷公曰:臣悉尽意,受传经脉,颂得从容之道,以合《从容》,不知阴阳,不知雌雄。帝曰:三阳为父1,二阳为卫2,一阳为纪3;三阴为母4,二阴为雌5,一阴为独使。

【注解】

1三阳为父:“三阳”即太阳,太阳为诸经之首,故称“三阳为父”。比喻为父,有高尊之意。

2二阳卫:“卫”指卫外的作用。

3一阳为纪:“纪”,枢纽之意。

4三阴为母:“三阴”即太阴,太阴能滋养诸经,故称为母。

5雌:指内守的作用。

【语译】

雷公说:我已经完全明白您的意思了。以前您传授给我的经脉之学和我自己诵读到的从容之道,与您今天所讲的从容之法是一致的,但我还不了解其中阴阳雌雄的意义。黄帝道:三阳相当于高尊的父亲,二阳相当于外卫,一阳相当于枢纽。三阴相当于善养育的母亲,二阴像雌性那样内守,一阴如使者一般交通着阴阳。

二阳一阴,阳明主病,不胜一阴,〔脉〕软而动,九窍皆沉1。三阳一阴,太阳脉胜,一阴不能止,内乱五脏,外为惊骇。二阴二阳,病在肺,少阴脉沉,胜肺伤脾,外伤四肢。二阴二阳皆交至,病在肾,骂詈妄行,巅疾为狂。二阴一阳,病出于肾,阴气2客游于心脘,下(空)〔控〕窍堤3,闭塞不通,四支别离4。一阴一阳代绝5,此阴气至心,上下无常,出入6不知,喉咽干燥,病在(土)脾。二阳三阴,至阴皆在,阴不过阳,阳气不能止阴,阴阳并绝,浮为血瘕,沉为脓7。阴阳皆壮,下至阴阳。上合昭昭8,下合冥冥9,诊决死生之期,遂合岁首。

【注解】

1沉:沉滞,不通利。

2阴气:指肾气。

3窍堤:指膀胱。

4四支别离:四肢懈散,像分开似的。

5代绝:软弱到极点。

6出入:指二便、饮食。

7脓:脓烂。

8昭昭:指天、指阳。

9冥冥:指地、指阴。

【语译】

二阳一阴是阳明主病。二阳不胜一阴,阳明脉软不动,九窍之气就要沉滞而不通利。三阳一阴为病,表现为太阳脉胜,一阴之气不能制止寒水,因而内乱五脏,外现惊骇。二阴二阳则病在肺。少阴脉沉,少阴之气胜肺伤脾,在外伤及四肢。二阴二阳交互为患,其病在肾。它表现的症状是随意骂人,巅疾狂乱。二阴一阳,其病出于肾,阴气上逆心胞,下控少腹膀胱,以致闭塞不通,四肢就像分开一样。一阴一阳软弱已极,这是厥阴之气上至于心所发生的病变,或上或下,而无定处,饮食无味,二便不能控制,咽喉干燥,其病在脾。二阳三阴为病,至阴脾脏也在内,阴气不能超越阳,阳气也不能约束阴,如阴阳互相隔绝了,那么阳浮于外时就会内成血瘕,阴沉于里时就会外成脓烂。如阴阳之气都盛壮,则病变趋向于下,在男子则阳道生病,女子阴器生病。上配合天,下配合地,必以阴阳之理,诊断病者死生之期,就要合计一岁之中何气是为岁首。

雷公曰:请问短期1。黄帝不应。雷公复问。黄帝曰:在经论中。雷公曰:请闻短期。黄帝曰:冬三月之病,病合于阳者,至春正月脉有死征,皆归(出)〔于〕春2。冬三月之病,在理已尽,草与柳叶皆杀3,(春)阴阳皆绝,期在孟春。春三月之病,曰阳杀,阴阳皆绝,期在草干。夏三月之病,至阴不过十日。阴阳交4,期在溓水5。秋三月之病,三阳俱起,不治自已。阴阳交合者,立不能坐,坐不能起。三阳独至,期在石水6。二阴独至,期在盛水7。

【注解】

1短期:因病不能长寿而死。

2皆归于春:大都死于春天。

3皆杀:全枯死了。

4阴阳交:指阴脉见于阳位,阳脉见于阴位。

5溓水:初冬之时。

6石水:指水冰如石之时,冬季。

7盛水:夏天雨季。

【语译】

雷公说:请问有的疾病,怎么在极短时期内便能死亡?黄帝没有回答。雷公又问了一次,黄帝才说道:这在古医经里有说明。雷公又说:请问怎样可以知道有些疾病在极短时期内就会死亡?黄帝道:冬季三月的病,如属于阳盛,到春季正月而脉有死的征象,就大都死在春天。冬季三月的病,在天人之理来讲,势已将尽,草和柳叶都枯死了,阴阳之气都绝,所以死期就在正月。春季三月的病,名叫“阳杀”。阴阳之气都绝,死期在秋天草桔的时候。夏季三月的病,如不愈而又与至阴相交会的,那么死期不过十日;若脉见阴阳交错的,则死期当在初冬结薄冰的时候。秋季三月的病,如果三阳都见起色,不给治疗也会痊愈的。若是阴阳错合而产生的病,使人只能站立而不能坐下,一旦坐下就不能起来了;若三阳脉并至,独阳无阴,那么死期当在冰如坚石的时候。二阴脉并至,独阴无阳,死期当在夏天雨季。

方盛衰论篇第八十

雷公请问:气之多少1何者为逆?何者为从。黄帝答曰:阳从左,阴从右,老从上,少从下。是以春夏归阳为生,归秋冬为死,反之,则归秋冬为生,是以气多少,逆皆为厥。

【注解】

1气之多少:气的盛衰。

【语译】

雷公问气的盛衰,怎么样的算是逆,怎么样的算是顺?黄帝答道:阳气从左而右;阴气从右而左;老年之气从上而下;少年之气从下而上。所以阳归春夏则为顺、为生,阳归秋冬则为逆、为死。反过来说,阴归秋冬则为顺、为生,阴归春夏则为逆、为死。所以不论气盛气衰,只要不顺就都会成为厥证。

问曰:有余者厥耶?答曰:一上不下1,寒厥到膝,少者秋冬死,老者秋冬生;气上不下,头痛巅疾,求阳不得,求阴不审2,五部隔无征,若居旷野,若伏空室,绵绵3乎属不满(日)〔目〕。

【注解】

1一上不下:阳气一味上行(于头)而不下(于足)。

2求阳不得,求阴不审:说它属阳,找不出阳热;说它属阴,辨不清阴寒。

3绵绵:微细。

【语译】

雷公又问道:气有余也能成厥吗?黄帝答道:阳气一味上行而不下,那么足部会厥冷到膝,如果是年少的,在秋冬见到这样症状就会死,但是,年老的在秋冬却可生;阳气上而不下,会发为头痛或巅顶疾患,这种厥证,说它属阳,找不出阳热,说它属阴,辨不清阴寒,五脏部分又隔得远,没有显著形证可作验证。病人好像置身旷野,又像伏居空室,细微的东西,就是全神贯注,仍然看不完全。

是以少气之厥,令人妄梦,其极至迷。三阳绝,三阴微1,是为少气。

【注解】

1三阳绝,三阴微:三阳脉气悬绝,三阴脉气微细。

【语译】

所以气虚的厥,会使人胡乱做梦,达到极端,则梦多离奇迷乱。三阳脉气悬绝,三阴脉气微细,这就是少气之候。

是以肺气虚,则使人梦见白物,见人斩血藉藉,得其时则梦见兵战。肾气虚,则使人梦见舟舩溺人,得其时则梦伏水中,若有畏恐。肝气虚则梦见菌1香生草,得其时则梦伏树下不敢起。心气虚则梦救火阳物2,得其时则梦燔灼。脾气虚则梦饮食不足,得其时则梦筑垣盖屋。此皆五脏气虚,阳气有余,阴气不足,合之五诊3,调之阴阳,以在经脉4。

【注解】

1菌:香木。

2阳物:指雷电。

3五诊:五脏的见证。

4以在经脉:审察十二经脉。

【语译】

肺气虚,就会使人梦见白色东西,或梦见有人被杀流血、尸体交横;当金旺的时候,就会梦见战争。肾气虚就会梦见舟船淹死人;当水旺的时候,就会梦见自己潜伏在水里,好像遇到很害怕的事。肝气虚就会梦见菌香草木;当木旺的时候,就会梦见伏在树下不敢起来。心气虚就会梦见救火和见到雷电;当火旺的时候,就会梦见大火燔烧。脾气虚就会梦见饮食不够充足;在其当旺的时候,就会梦见筑墙盖房。这些都是五脏气虚,六腑的阳气有余,五脏的阴气不足,阴虚阳亢,所以才魂梦纷乱。当参合五内见证,调其阴阳,审察十二经脉而加以治疗。

诊有(十度)〔五度〕度人,脉度、脏度、肉度、筋度、俞度,(阴阳气尽)〔诊备阴阳〕,人病自具。脉动无常,散阴颇阳1,脉脱不具2,诊无常行3。诊必上下4,度民君卿。受师不卒5,使术不明,不察逆从,是为妄行,持雌失雄6,弃阴附阳7,不知并合,诊故不明,传之后世,反论自章。

【注解】

1颇阳:偏阳。

2脉脱不具:脉不明显。

3诊无常行:诊法上无固定的常规。

4诊必上下:诊病时必须兼取人迎、趺阳。

5受师不卒:意思是没有把老师的知识全部接受下来。

6持雌失雄:比喻偏于补阴而伐阳。

7弃阴附阳:是说偏于补阳而耗阴。

【语译】

诊法有五度,可用来衡量病人,那就是脉度、脏度、肉度、筋度、俞度。如果诊法上彻底掌握了阴阳的原则,对病情就可以得到全面了解。脉息之动本无常规,或偏阴,或偏阳,或搏动并不明显,所以诊法也没有固定的常规。诊时必须兼取人迎、趺阳,又必考虑病人地位的高低,形志的苦乐。如果从师不能卒业,医术没能达到高明地步,临证不能辨别顺逆,不是补阴伐阳,就是补阳耗阴。不知道阴阳平衡的道理,在诊断上就不会明确,这样的诊断方法传给后人,就一定会使自己错误的论断暴露出来。

至阴虚,天气绝,至阳盛,地气(不足)〔微〕;阴阳并交,至人之所行;阴阳并交者,阳气先至,阴气后至。是以圣人持诊之道,先后阴阳而持之,《奇恒之势》乃六十首,诊合微之事,追阴阳之变1,章五中之情2,其中之论,取虚实之要,定五度之事3,知此乃足以诊。是以(切)〔得〕阴不得阳,诊消亡。得阳不得阴,守学不湛4,知左不知右,知右不知左,知上不知下,知先不知后,故治不久,知丑知善,知病知不病,知高知下,知坐知起,知行知止,用之有纪,诊道乃具,万世不殆。

【注解】

1追阴阳之变:推究阴阳的变化。

2章五中之情:明辨五脏的病情。

3定五度之事:根据五度加以判断。

4守学不湛:学到的医疗技术不深,片面。

【语译】

至阴虚,则阳气绝而不降;至阳盛,则阴气微而不升;能使阴阳融合交通,这是有修养医生的本事。阴阳之气融合交通,是阳气先至,阴气后至。所以高明医生的治病,诊脉要掌握阴阳的先后,参考奇恒之势六十首,综合从各种细微诊察所得的情况,推究阴阳的变化,清楚地了解五脏的病情,参合其中的原则和虚实的纲要,再用五度加以判断。知道了这些,才可以诊病。所以只了解其阴而不能了解其阳,这是没有诊法;只了解其阳而不能了解其阴,说明所学的医道是不深的。知左而不知其右,知右而不知其左,知上而不知其下,知先而不知其后,这种治疗就不能长久。既要了解不好的,也要了解好的;既了解有病的,也要了解无病的;既了解高,也了解下;既了解坐,也了解起;既了解行,也了解止。这样就能做到有条不紊,诊法才算全备,而永远不会出差错了。

起所有余,知所不足1,度事上下,脉事因格。是以形弱气虚,死;形气有余,脉气不足,死。脉气有余,形气不足,生。是以诊有大方,坐起有常,出入有行2,以转神明3,必清必净,上观下观,司八正邪,别五中部,按脉动静,循尺滑,寒温之意,视其大小,合之病能逆从以得,复知病名,诊可十全,不失人情4。故诊之,或视息视意,故不失条理,道甚明察,故能长久;不知此道,失经绝理,亡言妄期,此谓失道。

【注解】

1起所有余,知所不足:举出有余的一面,就得知其不足的一面。

2出入有行:举动有规律。

3以转神明:头脑灵活清楚。

4不失人情:不违背人情。“人情”指病人之情,傍人之情,医人之情。

【语译】

举其有余的一面,就得知道其不足的一面;考虑到病人的上下各部,诊脉就可穷究其理。例如形弱气虚的,主死;形气太盛,脉气不足的,也主死;脉气太盛,形气不足的,主生。所以诊病有一定的大法,医生应该坐起有准则,举动有规律,头脑灵活,而且一定冷静地上下观察,来分别四时八节,观察邪气中于五脏的何部;按其脉息的动静,循摸尺肤滑涩寒温的概况;视其大小便的变化,参合病态,从而知道是逆是顺,又知道了病名,这样诊视疾病,可以十不失一,也不会违背人情。所以诊病的时候,或察其呼吸,或看其精神,都能不失去条理。医理极高明了,自然长久不出事故。假如不知道这些,违反了原则和原理,乱谈病情,乱下结论,这叫做违反规律。

解精微论篇第八十一

黄帝在明堂,雷公请曰:臣授业,传之行教以经论,从容形法,阴阳刺灸,汤药(所)滋。行治有贤不肖1,未必能十全。若先言悲哀喜怒,燥湿寒暑,阴阳妇女,请问其所以然者,卑贱富贵,人之形体所从,群下通使,临事2以适道术,谨闻命矣。请问有愚仆漏3之问,不在经4者,欲闻其状。帝曰:大矣。

【注解】

1有贤不肖:有效有不效。

2临事:指临证。

3(chán谗)愚仆漏:自谦的意思。

4不在经:医经里找不到。

【语译】

黄帝在明堂里,雷公问道:我接受了你传给我的医道,再教给别人,都根据经典所论的内容,如从容形法,阴阳刺灸,汤液药滋等。可是在治疗上,有有效,有不效,未必能够十不失一。您是先告诉我悲哀喜怒,燥湿寒暑,阴阳妇女等方面的问题,当我问到其中的道理时,您说贫贱富贵和人的形体等方面的情况,都要结合在临证实践中,以适应医学的理论。这些都听你讲过了。现在我还有愚妄简陋的问题,在经典里找不到,希望听到它的情况。黄帝道:你谈得真重要呀!

公请问:哭泣而〔涕〕泪(不)〔皆〕出者,若出而少涕,其故何也?帝曰:在经有也。复问:不知水1所从生,涕所从出也。帝曰:若问此者,无益于治也,工之所知,道之所生也。夫心者,五脏之专精也,目者其窍也,华色2者其荣也,是以人有德也,则气和于目3,有亡,忧知于色4,是以悲哀则泣下,泣下水所由生。水宗5者积水也,积水者至阴也,至阴者肾之精也。宗精6之水所以不出者,是精持之也,辅之裹之,故水不行也。

【注解】

1水:指泪水。

2华色:光华色泽。

3气和于目:神气集中在两目。

4忧知于色:忧郁表现在面色上。

5水宗:水源。

6宗精:指肾之精。

【语译】

雷公问道:哭泣而鼻涕眼泪皆出,或泪出而很少有鼻涕的,这是什么缘故?黄帝道:这在医经里有记载。雷公又问:我不知道眼泪是怎样产生,鼻涕是从哪里出来的。黄帝道:你问这些问题,对治疗虽没有益处,但是医生应该知道,因为它也是医理的所在。心脏是五脏和人身的总主,两目是它的通窍,面部的光华色泽是它的外在表现。所以人有得意的事,则神气集中在两目,假如有失意的事,就表现出忧郁之色。所以悲哀就会哭泣,泣下的泪是水所产生的。水的来源是体内积存的水液,而积存水液的是至阴,至阴就是肾脏之精。来源于精的水液,平时所以不致流出,是受着精的约制,起了夹辅、包缠的作用,所以泪水不致自流。

夫水之精为志,火之精为神,水火相感,神志俱悲,是以目之水生也。故谚言曰:心悲名曰志悲,志与心精,共凑于目也。是以俱悲则神气传于心精,(上)〔下〕不传于志而志独悲,故泣出也。泣涕者脑也,脑者(阴)〔阳〕也。髓者骨之充也,故脑渗为涕。志者骨之主也,是以水流而涕从之者,其(行)类也。夫涕之与泣者,譬如人之兄弟,急则俱死,生则俱生,其志以早悲,是以涕泣俱出而横行也。夫人涕泣俱出而相从者,所属之类也。雷公曰:大矣。

【语译】

水的精气是志,火的精气是神,水火相互交感,神志都感到悲哀,因而泪水就流出来了。所以俗语说:心悲叫做志悲。因为肾志与心精同时聚合于目。所以心肾俱悲,神气就传到心精,而不下传于肾志,肾志独悲,水失去了精的约制,所以泪水就流出来了。鼻涕属于脑,脑属阳,髓是要充满骨空的,所以脑髓渗漏而成涕。肾志是骨的主宰,所以泪水流出而鼻涕也随着出来,这是因为涕、泪是同类的关系。涕和泪,好像兄弟一样,危急则同死,生乐则共存。如果肾志有了悲哀,那么涕、泪就会一起涌出。涕泪所以俱出而相随,是由于涕泪同属于水的缘故。雷公说:您讲的道理真是博大啊。

请问:人哭泣而泪不出者,若出而少,涕不从之何也?帝曰:夫泣不出者,(哭)〔志〕不悲也。不泣1者,神不慈也。神不慈则志不悲,阴阳相持,泣安能独来。夫志悲者,惋2,惋则冲阴3,冲阴则志去目,志去则神不守精,精神去目,涕泣出也。

【注解】

1不泣:不哭。

2惋:凄惨的意思。

3冲阴:冲动阴气。

【语译】

请问有人哭泣而哭不出来,或泪少而且涕不随出的,这是什么道理?黄帝道:哭而不出眼泪的,是内心里并不悲伤;不哭是心神没有感动,神不感动,志就不悲伤,阴阳相持而不能相互交感,眼泪怎么能流出来呢?假如志悲,就会有凄惨之意;志意凄惨,就会冲动阴气;阴气受到了冲动,肾志就会离开眼睛;肾志离开了眼睛,就会神不守精。如果精和神都离开了眼睛,泪和鼻涕就会一起流出来了。

且子独(不诵)不念夫经言乎,厥则目无所见。夫人厥则阳气并于上1,阴气并于下,阳并于上,则火独光也2;阴并于下则足寒,足寒则胀也3。夫一水不胜(五)〔两〕火,故目(眦)盲。

【注解】

1阳气并于上:阳气聚在上部。

2火独光也:阳气独亢于上部。

3足寒则胀也:足冷就发生胀满。

【语译】

再说,你难道没有读过医经上的话吗?医经上说,厥则眼睛一无所见。人有了厥证,阳气聚在上部,阴气聚在下部。阳聚于上,则上部阳亢;阴聚于下则足冷,因而发生胀满。一水不胜两火,所以眼睛就看不见东西了。

是以冲风1,泣下而不止。夫风之中目也,阳气内守于精,是火气燔目,故见风则泣下也。有以比之,夫火疾风生乃能雨,此之类也。

【注解】

1冲风:迎风。

【语译】

迎风流泪不止,是因风邪中于目的时候,阳气内守于精,火气燔目,所以见风就会流泪了。打个比方说,急风生才能下雨,与这种情况是类似的。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐