笔下文学
会员中心 我的书架

第四章 雏鸟品

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

三一 雏鸟

〔序分〕

此本生因缘,是佛在祇园精舍时,就一个饮用未经滤过的水的比丘说的。据说,那时有甲乙两个青年比丘,彼此为友。他们从舍卫城到乡间去,安适地住在所欢喜的地方,因为想参见正等觉者,又从该地方出发向祇园精舍来。

甲持有滤水囊,乙则没有,两人共同滤水而饮。有一次,两人之间起了争吵了,于是那有滤水囊的甲不肯以滤水囊借给乙使用,自己滤水而饮。乙没有滤水囊,又口渴难耐,就饮那未经滤过的水。

两人如是继续旅行,到了祇园精舍,向佛礼拜毕,就座而坐。佛问道:“你们从何处来?”两人答道:“尊师啊,我们向住在拘萨罗的乡间某村,为了想参见你,所以到这里来的。”佛问道:“那么,你们两人一路同行,彼此一定很亲昵吧。”不带滤水囊的乙比丘道:“尊师啊,中途这位朋友与我发生了争吵,就不肯把滤水囊借给我使用了。”甲比丘道:“尊师啊,对了,这位朋友明知水中有生物,却不滤就饮了。”佛问乙比丘道:“比丘,据说,你明知水中有生物而饮下,真的吗?”乙比丘回答道:“真不应该,尊师啊,我确曾饮未滤过的水。”

于是佛对两比丘说道:“比丘啊!在前生,有一贤人在天都治国,战争败北,曾从崎岖的山径逃出。贤人为了想恢复王位,立下了‘不杀害有生命者’的誓愿,在战争胜利获得非常的荣誉时,曾为救小金翅鸟的命而把车子回转哩!”

〔主分〕

从前,一位国王在摩揭陀国的王舍城治国时,菩萨与现在的帝释天前生生在摩揭陀国的摩契罗村一样,也诞生在摩契罗村,家门非常高贵。命名之日,取名曰摩揭童子。过了几年,童子就以婆罗门的青年摩揭得名。父母替他娶同族之女为妻。后来儿女繁殖,摩揭就成了一家之主,富于慈悲心,严守着五戒。

那村中共有三十家居户。有一回,三十家的人们集在村之中央场地,治理村务,菩萨摩揭用脚把他所立的地面整治好了立在那里,就有一人立到他的地方来了。菩萨摩揭便到别处把地面整理好了立着,又有一人立到他的地方来了。菩萨摩揭再去整治他处,如是把地面整治好了让人,让了人再整治他处,结果把全个场地都整治好了。那块场地上本来是张天幕的,后来菩萨摩揭曾改建会堂,且在堂中安放了坐椅与水瓮。在这期间,与菩萨摩揭同志者已有三十人。菩萨摩揭叫村人坚守五戒,自己誓与村人行着善事过日。村人也跟着菩萨摩揭同行善事,每日清晨就起身,拿了刀斧与槌巡行村中,见通路上有石块,便用槌打起移去,见树木有碍于车辆行走的,就用斧砍掉,平整地面,修筑堤防。一方面又行布施,守戒律。如是全村的人逐渐依从了菩萨摩揭的教导,守起戒来了。

这时,村中的首领却不高兴起来了,以为:从前村民有的饮酒,有的杀人,在那时,售酒钱咧、罚金咧,还有税金咧,我的收入很多。现在婆罗门的青年摩揭这家伙,劝人守戒,叫村民不做杀人等的恶事,弄得村民也都说要守五戒了。便到国王的地方去告诉道:“大王,有许多盗贼在村中掠夺横行。”王听了首领的话,说道:“去把他们捉来。”于是首领回到村中,把全村的人捕捉了,缚着解到国王面前来道:“大王,盗贼都捉来了。”王并不查讯村民的行为,即下令道:“用象把这些村民都杀死。”于是全村的人们都被送到法庭,行刑的象也被牵出来了。

菩萨摩揭告诫村人道:“你们要念持五戒啊!对于诬告者,对于国王,对于象,都要爱他们,与爱自己的身体一样。”村人都谨守教诫,行刑的时候,象被牵近到村人所在的地方。可是任凭怎样牵曳,象总是不肯走近前去。发出大声咆哮了逃开。叫别的象来,也是这样。王以为:这些村民的手中也许有什么魔药吧!命人一一检查。检查者毫无所得,去回报王道:“大王,什么都没有。”王道:“那么大概在念什么咒语吧!去问他们有咒语没有。”侍臣来问村人们。菩萨摩揭道:“有的。”侍臣去向王回报道:“据说有的,大王。”于是王把村人全部召唤到自己面前,问道:“说出你们的咒语来。”菩萨摩揭禀白道:“大王,我们的咒语不是别的,只是我们三十个人不杀生,不取非所给予的东西,不作邪行,不说伪语,不饮酒。还有行慈悲,作布施,平道路,掘莲池,守戒律。这些就是我们的咒语,我们的保障,我们的特权。”王对村人们大加称许,罚办那诬告者,把他的财产全部没收了给予村人们,罚他的奴隶替村人们去服役,又把象也赠给了村人们。

村人们嗣后一心为善。某时,想在十字路口建设一个大会堂,就雇用木匠来营造。因为村人们对于女人已毫无欲念,便禁止女人入大会堂。这时,村中有四个妇人,一个名曰善法,一个名曰思维,一个名曰欢喜,还有一个名曰善生。其中的善法以贿赂给予工头,与他商量道:“老哥,请以我为这会堂的长老。”工头答应道:“可以。”于是,他把那预备做会堂的尖塔用的木材弄干燥,截好,穿了孔,雕成尖塔,用布包扎起来藏在别处。

等到会堂完成,将上尖塔时,工头对村人们说道:“不对了,主人,我们疏忽了一件事了。”村人们道:“这是什么。”工头道:“非加尖塔不可吧。”村人们道:“当然,应该要加的。”工头道:“可是这不能用新斫的木材来造。要找那质料陈宿,截好穿了孔的现成尖塔才行。”村人们道:“那么该怎么办呢?”工头道:“如果村中人有造好的尖塔肯出卖,最好去搜求呀!”村人们搜求的结果,在村中妇人善法的地方找到了一个,可是不能用钱买得。

善法道:“如容许我入会堂,那么就捐助吧!”村人们道:“我们不能给利益与女人。”于是工头对村人们道:“主人,你们在说什么话?除了梵天界,不是任何世界都不排斥女人的吗?请接受尖塔啊!上了尖塔,我们的工程便完成了。”

村人们赞成这话,接受了尖塔,把会堂完成。在会堂中安好座椅,配置水瓮,连日常的饮食都预备好。又在四周筑墙造门,墙内铺沙,墙外排植棕榈。

思维也在该处经营乐园,她觉得花与果实太多的树木与环境不适,就不种这些树木,欢喜也在该处凿掘莲池,以五种莲花 1 覆盖池面,很可悦目。唯有善生一人不曾做过什么。

菩萨摩揭既完成了在家事母、事父、敬长、作真实语、不作粗暴语、不在背后说人非、不吝啬等七种誓言,唱出下面的偈语:

在家孝父母、敬师长,

出言柔和,爱语而不讥,

不贪,真实而遏怒,

如是之人,三十三天称为有信者。

菩萨摩揭作如是行,受人褒赞,命尽后转生于三十三天,为天国之王,名曰帝释。其余村人也与国王同生于三十三天。

却说,那时三十三天中有魔神阿修罗住着。天王帝释觉得与魔神共治不好,于是把天神之酒给魔神们饮了,乘其醉时,捉住他们的两足,从须弥山的绝壁掷下。魔神们落到魔宫里去了。所谓魔宫,在须弥山的最低部,广阔与三十三天界相等。天国有珊瑚树,魔国则有一种树名曰灰彩色华,生存久至一劫。这时魔神们见灰彩色华开放,知道这里已不是自己从前所管领的天国,因为天国是有花开在珊瑚树上的,便道:“老耄的帝释等家伙叫我们饮醉了酒,把我们投入大海中,占领了我们的天国了。”又宣言道:“我们要与他战争,夺回天的城廓来。”于是魔众便像蚂蚁爬柱一般,攀登上须弥山去。

帝释闻知魔神来攻打,便降至海面。两军交战后,帝释为魔军所败,乘了名曰超胜的车,从南海的这面逃到距离一百五十由旬的对面去。帝释天的车子在海上急驶,当到达绵树林时,那绵树就与当路的棕榈被斩伐一般,被伐拔了落在海中。海面上有许多小金翅鸟高声叫着飞翔。帝释问御者摩多利道:“摩多利,方才是什么的叫声!那声音真是惊心动魄哩!”摩多利道:“天主啊!你的车子不顾一切,疾驰而行,过绵树林时把绵树冲毁了,那些在树上的小金翅鸟怕丧失生命,在悲鸣逃生呢?”大萨埵〔帝释〕道:“摩多利啊!我们连小鸟都不忍累及。我们不应自恃有力量而杀生。我们为了这些小鸟,不妨牺牲自己的生命,去给予魔族。把车子回转吧!”接着便唱出下面的偈语来:

摩多利啊!别把车去冲犯绵树上的巢居者。

为了保全鸟巢,

我们愿在魔神之前,

喜舍我们的生命。

御者摩多利遵命回转兵车,改从他路向神的世界进发,魔神们闻知帝释又回转来,想道:“据说帝释又从别处到这里来了,这一定是他获得了援军来反攻的。便怕丧失生命,逃入魔国去了。帝释重至神都,有两个天界〔梵天、帝释天〕的神军为之防卫,居于都邑之中央。一瞬间地面分裂,显现出高一千由旬的宫殿来,这宫殿是在胜利时显现的,所以就名曰战捷宫殿。

帝释为欲使魔神们不再近来,特设五种防备,关于此,有下面的颂:

在难攻的二城〔神族与魔族〕之间,

所谓五种防备者,

就是龙、金翅鸟、瓮形夜叉、荒醉夜叉

与四天王五者。

当帝释设了这五种防备,身为王者,享着天的荣耀时,善法去世转生为王后。她在前生曾贡献过尖塔,作为果报,显现出了一座广五百由旬的玉堂,那堂就名曰善法堂。堂中纯白的天盖之下有广一由旬的玉座,帝释就以诸天之王的资格,坐在座上处理天国的政务。思维也去世而转生为王后,她在前生曾造过乐园,作为果报,有一个乐园出现,名曰心萝园。欢喜也去世转生为王后,她依曾凿莲池的果报,有一个莲池出现,那莲池名曰欢喜。

只有善生未曾在前生做过善业,死后转生为鹤,居于某处树林的洞穴中。帝释想:“善生不曾见到,究竟她生在何处呢。”查察的结果,知道她的所在,于是便亲身到那里去,将她领到天界来,使她观看快乐的天都与善法堂、心萝园、欢喜莲池。帝释对善生道:“她们因为曾行善事,所以转生为我们的后。你因为未行善事,所以转生为畜生。以后要守戒啊!”如是对鹤训诫,授以五戒,然后送至原处,把她放了。

从此以后,善生便守戒了。过了二三日,帝释要试探她是否真能守戒,化为一条鱼,侧转了背去横卧在她面前。善生见了还以为是死鱼,用嘴去衔鱼头时,见鱼尾动了,于是说道:“这好像还活着呢!”即把鱼放去。帝释道:“好,好,能守戒哩!”便自去了。

善生后来从那里逝去,转生在波罗奈的一陶工家里。帝释查究着了她的所在,便化作一老人,用车满载金色的胡瓜,入其村中而坐,喊道:“胡瓜要吗!胡瓜要吗?”村人们走近前去说道:“老伯伯,请给我吧!”老人道:“我要给守戒的人,你是守戒的吗?”村人们道:“我们全不知戒。那么卖给我们吧!”老人道:“我不卖钱,要送给守戒的人。”村人们道:“这是个痴子。”各自散去了。善生闻知这消息,以为也许是送给她的,便走到老人的面前来道:“老伯伯,请给我吧!”老人道:“姑娘,你守戒吗?”善生回答道:“我确守着戒哩!”老人道:“我专为了你送来的。”便连车拉到她的家门口放着,自己去了。

善生一生守戒,死后转生为魔王毗婆契耶之女。因为前生守戒的果报,生下来就是一个美人。到了妙龄时,魔王把魔神召集拢来,叫女儿自己择偶道:“女儿啊!你可自选一个合意的做丈夫。”却说,帝释找寻善生的生处,知道生在哪里,想道:“善生正在选择合意的丈夫,我定会当选吧!”便化作魔神,也到了那里。魔王叫善生装扮好了,领她到魔神集合之处,说道:“你就自己选择合意的丈夫吧!”善生回眼四顾,瞥见了帝释,因为向来有过朋友之谊,便去拉住他的手道:“这人是我的丈夫。”帝释于是带领善生回到天国,封为女王,由两千五百万个舞姬护侍着,后来定命完尽,依其业报,离去此世。

〔结分〕

佛作此法话毕,斥责那比丘道:“比丘啊!古时贤人在治理天国时,虽舍弃自己的生命,也不杀生。你既归依了这教而出家,为何把那中有生物的水不滤就饮呢?”复取了联络,把本生的今昔联结起来道:“那时的御者摩多利是阿难,帝释则就是我。”

注释:

1即白莲、青莲、红莲、黄莲与杂色莲五种。

三二 舞踊

〔序分〕

此本生因缘,是佛在祇园精舍时,就一个持有许多财物的比丘说的。他的故事与天法本生因缘中所说者相同。

佛问那比丘道:“比丘,据说你持有许多财物,真的吗?”比丘道:“真的。”佛又问道:“你为何要持有这许多的财物呢?”那比丘听了这话,就激起怒来,脱去了所着的衣服道:“那么我就这样吧?”在佛前把身体裸露起来。在旁的人们嘲他是痴子。那比丘就遁走,为大众所不齿。

比丘众集在法堂里谈论那比丘的不德道:“在师尊之前可作这种行动的吗?”佛来了,问道:“比丘们啊!你们在这里谈论着什么呢?”比丘众道:“尊师啊!那比丘在世尊之前,对着四众,不顾羞耻与过失,做出放荡样的行径,结果为大家所嫌憎,并且违背了尊教。我们正在谈论他的不德哩!”佛道:“比丘们啊!那比丘的不顾羞耻与过失,背弃圣教,不自今日始,在前生,他也曾因了这样的行为,把美女失掉了。”接着就讲过去的事。

〔主分〕

从前,在始有世界时,四足兽以狮子为王;鱼类以名曰欢喜的鱼为王;鸟类以金之白鸟为王。那金之白鸟的鸟王有一个女儿,是一只美丽的白鸟。王问女儿要什么?女儿说要一个合意的丈夫。

鸟王允许了女儿的希望,召集群鸟到雪山来,各种各类的白鸟、孔雀等都到,群集在一块宽广平坦的岩石上,鸟王叫女儿来,对她说道:“你可选择合意的丈夫。”女儿遍观群鸟,把眼睛钉住在那头如宝珠羽毛美丽的孔雀身上,说道:“这是我的丈夫。”集在那里的群鸟,走近孔雀前面去说道:“喂,孔雀君,这位鸟王之女在许多鸟中选择丈夫,你当选了。”孔雀道:“一向没有人知道我的本领哩!”他非常高兴,不暇顾及羞耻与错失,在众鸟环视之中,张开翼翅舞蹈起来,把遮蔽身体的东西都脱卸了。鸟王见了很难为情,说道:“他内心毫不知耻,所表现的行动也不计过失。我不能把女儿给这样不知羞耻、不计过失的人。”接着便在群鸟之间唱出下面的偈语:

你鸣声悦耳,身躯美观,

头颈作琉璃色,翼翅长及一寻,

可是行动乱暴,

不能将女儿给你。

鸟王于是在群鸟环视之中,将女儿改给予自己甥辈的小白鸟。孔雀因不能得雌白鸟为妻,当场遁走。白鸟之王也回到自己的地方去了。

〔结分〕

佛道:“比丘们啊!那比丘的不知羞耻,不计过失,违失大教,并不始于今日。在前生也曾因此失去了美丽的妻。”既作此法话,又取了联络,把本生的今昔联结起来道:“那时的孔雀即那持有许多财物的比丘,白鸟之王则就是我。”

三三 和合

〔序分〕

此本生因缘,是佛在迦毗罗城附近的榕树园时,就了关于圆布垫 1 的争论说的。其事当详于鸠那罗本生因缘中。那时,佛对亲族们说:“大王们啊!亲族间不可有争执,在前生,有某种动物已把敌征服,因争执之故陷于大破灭中。”接着便因了王的亲族的询问讲出过去的事来。

〔主分〕

从前,梵与王在波罗奈城治国时,菩萨生而为鹑,与数千只鹑居于林间。那时,有一个捕鸟的假装着鹑叫,窥探鹑之所在,等到窥探着了以后,就投网于上空,将网索逐渐绞紧,放入笼内负到家中,把其中的鹑卖与别人,以所得的金钱过活。一日,菩萨〔鹑〕对群鹑道:“这捕鸟者要使我们的亲族灭亡,我有一个方法,可以防止他来捕捉我们。此后,他如投网到你们头上来,你们可各自把头顶入网眼,大家顶住了网飞到他处,将网丢在荆棘丛中。这么一来,我们就可逃出他的网罗啦!”他们都赞成道:“是。”次日,网落到他们的头上时,他们就依了菩萨的指教。大家把网顶住,运到荆棘丛中去丢弃,自己从网下逃出。捕鸟者费了许多麻烦到荆棘丛中去取网,待取到时天色已晚,只好一无所得,空手回去。从此以后,群鹑就以如是方法,对付捕鸟者,捕鸟者日日化了气力到荆棘丛中去取网,取了网徒然空手回家。于是他的妻子不快了,说道:“你每日老是空手回来。我想,你一定在什么地方寻开心哩!”捕鸟者道:“我寻什么开心啊!那些鹑真是刁滑,居然会大家结团体哩!我把网投到他们的头上时,他们就协力顶住了网飞到荆棘丛中去,把网丢在那里。可是他们这种和合的精神,大概是不会长久的,你别怕,总有一日,他们自会争闹,那时我将把他们全部捕捉了来,叫你快乐啊!”接着唱出下面的偈语:

群鸟互相和合,

故能带网飞去,

一旦互相争闹,

他们就会落到我的掌中。

过了几日,甲鹑于降下地面去求食时,不小心踏着了乙鹑的头部。乙发怒道:“谁呀!踏着我的头了。”甲道:“这是我不留心之故,请勿动气。”可是乙仍愤恨不止。甲乙二鹑便开始争吵,甲道:“你以为你能顶网吗?”乙也道:“你以为你能顶网吗?”他们正争吵时,菩萨想着:“喜争吵者之间,决不会有幸福的。他们在不能协力顶网时,将陷于灭亡,给捕鸟者以机会吧!我不能再住在这里了。”于是就领了自己的弟子们到别处去了。过了几日,捕鸟者到林中来,假作鹑叫,向着众鹑聚处把网投上。这时一只鹑道:“我在顶网时伤了头毛了,你去顶吧!”别一只鹑道:“我在顶网时失了两翼的毛了,你去顶吧!”在他们如是互相推诿,说“你去顶吧”的时候,捕鸟者就把网索收紧,将他们置入笼中,带回家去讨妻子的欢喜了。

〔结分〕

佛道:“大王,如是,亲族间不可有任何的争执,争执真是灭亡的根源。”作此法话毕,又取了联络,把本生的今昔联结起来道:“那时愚笨的鹑是提婆达多,那贤明的鹑就是我。”

注释:

1圆布垫(cunbata)是以头载物时,用以垫在顶上者,由布若干重卷叠制成。

三四 鱼

〔序分〕

此本生因缘,是佛在祇园精舍时,就前妻的诱惑说的。那时,佛问那比丘道:“比丘啊!据说你正在烦恼,真的吗?”比丘道:“世尊啊!真的。”佛道:“为谁烦恼呢?”比丘道:“世尊啊!我原来的妻很美,舍她不得。”佛便道:“比丘啊!此妇人于你足以为害,在前生,你曾经因她而死,幸被救出呢。”接着就讲过去的事。

〔主分〕

从前,梵与王在波罗奈城治国时,菩萨为王的司祭。一日,渔夫们在河中投网捕鱼,有一条大鱼为爱欲所驱,与其妻〔雌鱼〕嬉戏着游来。雌鱼游在前面,嗅到网的气息,便在网之周围绕了过去,可是那迷惑于情爱的雄鱼却陷入网中了。渔夫们知鱼已入网,便把网牵起,捕住那鱼,不即杀死,投在沙滩上,打算在炭火上炙了来吃。一边发起火来,一边削竹木为炙扦。那鱼觉得:用火炙、用扦子刺与其他种种苦痛没有什么,只是妻不见了我,还以为我另有所爱,将独自难堪,这倒是足烦恼的。于是悲哀地唱出下面的偈语:

受冷、受热、落在网中,

我都不以为苦恼。

所觉得〔不安者〕,

只是妻失夫后的怨慕。

这时,司祭恰好带领了侍从者到河上来洗浴,他是能辨别一切音声的,听到那鱼在如是悲叹,便想道:“这鱼正为情爱的悲哀所苦,他若带了这心痛而死去,结果会转生到地狱去的,让我来救他吧!”便走到渔夫们那里去,对他们说道:“喂,不能将鱼来供养我吗?只要够一日吃就好。我们不要别的,请把这一条做了供养吧!”渔夫们道:“好,主人,就请拿去吧!”菩萨〔司祭〕用双手捧去那鱼,走下河边,对鱼作训诫道:“喂,鱼啊!今日如果不遇见我,你将丧命了吧!去以后不要再为情爱所缚啊!”把鱼放入水里,自回城中去了。

〔结分〕

佛作此法话毕,说明四谛,说毕四谛,那可怜的比丘就安住于预流果。佛复取了联络,把本生的今昔联结起来道:“那时的雌鱼是那比丘出家以前的妻,雄鱼是那可怜的比丘,司祭则就是我。”

三五 鹑

〔序分〕

此本生因缘,是佛在摩揭陀国巡游时,就森林火灾消灭之事说的。某时,佛巡游摩揭陀国,往某部落去托钵行乞,食毕,由许多比丘众围绕着归来,中途遇森林起火,有些比丘在佛之前,有些比丘众随在佛后,那火越烧越猛,全森林满是烟与焰。于是有些下根的比丘们,为死之恐怖所袭,说道:“我们索性来放火吧!烧去了这一块地方,别处的火就不会延过来了。”便在所拾集的木材上点起火来,别的同伴道:“法友们,你们在干什么?你们好像有眼不见中天光亮的日月,立在须弥山下,不见高大的须弥山哩!你们正在追随着天人界无比的佛,不诚实地去对佛作忆念,却在喊放火。你们真不知道佛的力量。喂,到佛那里去啊!”在佛前后的比丘众,集为一团来到佛的跟前。佛率领了比丘众走向他处。森林的火越烧越有劲,达到离如来所立处十六迦利沙 1 的地方,就像把火炬投到水中去一般,立刻熄灭,不能延烧到直径三十二迦利沙的范围里来。

于是,比丘众就称赞佛的功德道:“啊,佛的功德啊!火没有心,居然也不向佛的坐处延烧过来,像入水的火炬一般立刻消熄了哩!啊!佛的神通力啊!”佛听到他们的话,说道:“比丘们啊!火到这里就熄灭,绝不是我的力。不过,是我从前的真实力。因为这里是永劫不至于着火的。这就是所谓劫持续的奇迹。”这时,长老阿难陀取衣四摺,以供佛坐,佛就端坐其上。比丘众敬礼如来毕,围绕坐下,一同请求道:“世尊啊!我们只知道现在,过去的事是隐秘的,请说给我们听听。”佛便说过去的事。

〔主分〕

从前,就在摩揭陀王国的这里,菩萨投生在鹑的胎内,生而为鹑。从卵孵化出来的时候,是一只丰满如月亮的小鹑。他的父母把他卧在巢内,觅食用嘴来喂他,他有了翼还不能在空中飞翔,有了脚,还不能在地上步行。每年森林起火要延烧到这里来。某时,那火发着猛烈的爆声蔓延过来了,群鸟怕被烧死,各自从巢中飞出逃散。菩萨〔鹑〕的父母也抛弃了菩萨自去逃生。菩萨卧在巢中抬起头来,望着逼近来的火焰想道:“如果我能振翼而飞,就要飞到别处去;如果我能用足行走,就要走到别处去。我父母尚且怕死,为了要保全自己,把我抛下在这里,管自逃开了。我在这里别无保护者,也无救济者,现在如何是好呢?”这时,就有一个念头在他心中浮起:“在此世间,有所谓戒律的美德,有所谓真理的美德。从前,实现波罗蜜 2 在菩提树下即身成正觉的佛,依戒律、禅定、智慧而解脱,依解脱智而完成知见,保持真理、慈悲、愍念、忍辱,对一切众生平等爱护,所以名为一切知者,佛所体验者名曰法德。我也有着一个的真实〔谛〕,又信奉着一个的自性法,所以我应思维从前诸佛与其成佛之德,证得自性法,行真实行,借此来消退今日的火,救援自己与其他残留着的众鸟。”便自己唱道:

世间如有戒德、有真实、有清净的慈悲,

我依此真实来作无上的誓言,

思念法的力、忆念往昔胜者、知见真实的力,

我如是誓言。

菩萨既如是思维往昔曾得涅槃的诸佛之功德,依自己所存的真实性发了誓言,复唱出下面的偈语:

虽有翼而不能飞,

虽有足而不能行,

父母又不在这里,

火啊!快给我退去。

火随了誓言立刻后退十六迦利沙。那退去时的样子,并非是因为那里已没有东西可烧,而把火焰移到他处,乃是像投入火炬于水中一般,立即消熄的。于是菩萨又这样唱道:

炎炎的大火,

也随了我的誓言,

消失在十六迦利沙之外,

宛如遇到了水的样子。

自此以后,那地方永劫间不会再遭遇火患,因此之故,名曰劫持续的奇迹。菩萨如是体得誓言,命尽时依其业报,由此世逝去。

〔结分〕

佛道:“比丘们啊!这森林里火不蔓延,非我现在之力,是从前那鹑尚幼时,我所实现,是依其实力而来的东西。”作了此法话后,说明四谛。说毕四谛,比丘众或得预流〔果〕,或成一来,或得不还,或达应供〔阿罗汉〕 3 。佛乃取了联络,把本生的今昔联结起来道:“那时的父母,即今日的父母,那鹑王则就是我。”

注释:

1印度的里程名。

2波罗蜜,是究竟到彼岸之意,用以称菩萨之大行。

3预流、一来、不还、阿罗汉,指入圣位之四果。即在圣道的法流中进修,断见、思二惑之功德果报,已断见惑者曰预流;已断思惑中言之前三品,只一度来生欲界者曰一来;已断思惑中之后三品,不再来生欲界者曰不来;一切见思惑全断,达于极地,永入涅槃者曰阿罗汉。

三六 鸟

〔序分〕

此本生因缘,是佛在祇园精舍时,就一个庵居遭火的比丘说的。据说,有一比丘从佛受得了禅定之法,离开祇园精舍到拘萨罗国,在边鄙某村附近林间之庵中居住。在最初之一月 1 中,那庵居便遭焚毁了。

那比丘向村人呼告道:“我因庵居被毁,很苦。”村人道:“现在天旱,我们的田地干燥,且待我们把田地灌溉好了,再说吧!”灌溉完毕以后,说:“要下种。”下了种以后,又说:“要做篱。”“要除草。”“要收割。”收割了以后,又说:“且待把谷物打下了再说。”如是这样、那样地把三个月的期间过去了。这三个月间,那比丘在原野中露宿,虽修行禅定,毫无所得。自恣 2 完毕后,到佛处来,向佛礼拜,退坐一旁。佛祥和地招呼他,然后问道:“比丘啊!雨安居 3 曾安乐地度过吗?已达到真正的禅定了吗?”那比丘说明遭遇经过,回答说道:“因为没有适宜的僧房,所以未曾达到禅定的极地。”佛道:“比丘啊,在前生,动物尚能知居处的适与不适,你为何倒不知道?”接着便讲过去的事。

〔主分〕

从前,梵与王在波罗奈治国时,菩萨生而为鸟,由群鸟围绕着住在森林中的巢内。那森林附近,有一株枝叶繁茂的大树。一日,大树的树枝互相摩擦,尘屑落下,树枝冒出烟气来。菩萨〔鸟〕见这情形,想道:“这二树枝如是互相摩擦,结果会坠落火花,把地上的枯叶燃着,延烧到我们的树上来吧!此地已不能再住,非迁到别处去不可了。”便对群鸟唱出偈语来:

群鸟所栖的树,

不久将遭火。

鸟啊!快到别处去避难,

在那里不会有危险。

凡是遵从菩萨吩咐的鸟,都跟随着菩萨飞到别处去了。那些不知学习的愚笨的鸟,还以为:这等于在滴水见鳄鱼哩!对于菩萨的话不相信,仍留在原处不避。不多几时,果然不出菩萨所料,森林被火延烧,把树木都烧尽。当烟焰直冒的时候,群鸟的眼睛被烟蒙蔽成盲,不能飞逃,一一落入火中烧毙了。

〔结分〕

佛道:“比丘啊!如是,在前生,动物栖宿于树上,尚知道那地方对自己适与不适,你为何倒不知道呢?”作此法话后,说明四谛,说毕四谛,那比丘就安住于预流果。佛复取了联络,把本生的今昔联结起来道:“那时遵从菩萨之教的群鸟是佛的侍从者,那只聪明的鸟则就是我。”

注释:

1最初之月,即雨安居之第一个月。

2自恣(pavāranā),乃佛教中雨安居完毕时所举行之仪式。在此仪式中,彼此之间就戒律之持犯与其他互请作批评,故名自恣,又名随意。

3雨安居,指雨期安住学修之期间,雨期(旧历四月十六日至七月十五日,或五月十六日至八月十五日)三个月中为万物生成之时节,外出恐践杀虫豸,故安居不出,静自学修。

三七 鹧鸪

〔序分〕

此本生因缘,是佛赴舍卫城时,就舍利弗长老得不到床座之事说的,却说,给孤独长者建立好了精舍,派遣使者到佛的地方来,佛便从王舍城出发,到吠舍离逗留了一会儿,然后向舍卫城进行。

这时,六个弟子先行,他们在长老们未就床座之前,各自处分说道:“这床座留给我们的师父吧!这给先辈〔指导者〕吧!这由我们自用吧!”后到的长老们便取不到床座。舍利弗长老的弟子们替长者找床座也找不到。长老没有床座,便在佛的床座近处一株树下,或坐或徘徊,过了一晚。到黎明起身出发时,佛咳嗽一声,长老也咳嗽一声。佛道:“在这里的是谁?”舍利弗道:“世尊啊!是舍利弗。”佛道:“舍利弗啊!你此刻时分在此何事?”舍利弗将情形禀白。佛听了长老所说,想道:“呀!在我生存时,比丘们已失了相互间的尊敬,缺着从顺了,那么我死之后,他们将怎样啊?”不禁为法忧虑起来。天一明,佛就召集比丘教团,向比丘众问道:“比丘们啊!据说有六个人先到这里,占去了长老比丘的床座。真的吗?”比丘众答道:“世尊啊!真的。”于是佛斥责了那六个比丘,对比丘众作法话,复问道:“究竟谁有资格享受最好的床座、最好的水、最好的食物呢?”有些比丘回答道:“出身于刹帝利族 1 而出家者。”有的道:“出身于婆罗门族 2 、居士族 3 而出家者。”有的道:“持戒者、布教师、初禅得达者、二禅、三禅、四禅 4 得达者。”有的道:“预流、一来、不来、阿罗汉、得三明六通 5 者。”比丘众如是各依自己的意向,说出配享受最好床座的人物之后,佛道:“比丘们啊!在我的教团里,得享受最好的床座者,其资格非刹帝利族而出家者;非婆罗门族、居士族而出家者;也非律师;非经家;非论师;也非初禅等的得达者以及预流等。比丘们啊!在这教团里对年长者该行恭敬的招呼,作合掌之礼,真诚地服侍,年长者该奉以最好的床座、最好的水、最好的食物。这才是资格,唯年长的比丘适合于这资格。比丘们啊!这里的舍利弗是我的高弟,曾转法轮,理应得比我次一等的床座。可是他昨夜得不到床座,就在树根畔过夜。你们在目前已如是失却尊敬,不知从顺了,那么将来你们的行为究将怎样呢?”为了教训他们,又道:“比丘们啊!在前生,动物尚且知道:‘依此不互相尊敬、从顺,违背了一般的生活法则而行动,与我们决不相宜。我们之中,谁最年长,就对谁致敬吧!’他们查考出年长者来,对他行敬礼,后来便生于天道。”接着便讲过去的事。

〔主分〕

从前,喜马拉雅山中腰地方有一株大榕树,树的附近住着鹧鸪、猿与象三个朋友。他们彼此不互相尊敬、从顺,至于违背普通的生活法则了。于是他们想道:“这样生活,于我们殊不适当,我们颇想把年长者加以尊敬,对他行敬礼而度日。”但三者谁是最年长者却不知道。一日,他们想得了一个方法,三位朋友同去坐在榕树的根上,鹧鸪与猿对象问道:“象君啊!你知道这株榕树已有多久了?”象道:“朋友们啊!在我还是小孩的时候,这榕树犹是一株灌木,我常常跨过了行走。有时也在灌木丛中通过,最高的灌木,顶稍也只碰到我的肚脐,所以这棵榕树,我在他灌木时代已知道了的。”鹧鸪与象又以同样的话去问猿。猿道:“朋友们啊!当我为小猿时曾坐在这里,昂首去咬食这榕树梢头的新芽,所以我在很小的时候,已知道这株榕树了。”于是便轮到鹧鸪讲话了。鹧鸪道:“朋友们啊!从前某处有一株大榕树,我吃了那树的果实,把粪撒在这里,于是这里便生出榕树来了。我知道这株榕树,尚在他未萌芽以前,所以我比你们都年长。”象与猿便对聪明的鹧鸪道:“朋友啊!你比我们年长。以后我们就对你恭敬、尊崇、承侍、敬礼、合掌、供养、敬白、奉请、礼拜、和南吧!我们将遵奉你的训诫,请你以后施训诫给我们啊!”从此以后,鹧鸪就施训诫给他们,教他们保持戒律,自己也保持戒律。三动物坚守五戒,尊敬随顺,对普通的生活法则不复违犯,命尽时往生于天国之安住所。

〔结分〕

此三动物所受持者,名曰鹧鸪系之梵行。佛道:“比丘们啊!他们是动物,尚能互相尊敬从顺着过活,你们身为出家人,且受有经律之教,为何倒不能互相尊敬、从顺呢?比丘们啊!我现在作一决定如下,嗣后,你们须对年长者行敬礼、合掌、供养。年长者该得最好的床座、最好的水、最好的食物。嗣后,年少者不得夺占年长者床座。不论是谁,凡夺占器物者犯恶作〔突吉罗〕罪 6 。”佛作此法话,以正等觉者的资格唱出下面的偈语:

尊敬耆宿者,

通晓真理〔法〕。

现世于法为圣者〔可赞叹之罗汉〕,

来世生于善处。

佛既如是宣示尊敬耆宿之功德,复取了联络,把本生的今昔联结起来道:“那时的象是目犍连,猿是舍利弗,鹧鸪则就是我。”

注释:

1刹帝利族,在印度四姓中为武士阶级,即王族。

2婆罗门族,是四姓中之祭司阶级。

3居士族,乃在家之家长,营宗教生活者。

4初、二、三、四禅,亦称四静虑。乃生于色界四禅天之四等禅定法。

5三明六通,乃阿罗汉所具有之德,三明:一、宿命明,二、天眼明,三、漏尽明。六通即六神通:一、神境智证通,二、天眼智证通,三、天耳智证通,四、他心智证通,五、宿命智证通,六、漏尽智证通。

6恶作〔突吉罗 〕谓对僧侣恶作之罪。

三八 青鹭

〔序分〕

此本生因缘,是佛在祇园精舍时,就一个做裁缝师的比丘说的。据说,在祇园居住的比丘之中,有比丘甲对于衣服的裁剪、缝纫等事很熟练,运用其熟练的技巧制作衣服,就以裁缝师出名。他的本领真不小,搜集了旧布片拼合起来,先用染料着色,再用贝壳磨砑,使成非常柔滑适体的衣料,然后再加工裁制成衣服,着在身上。不知道底细的比丘们到他那里去说道:“我们不懂衣服的做法,请替我们做一下。”甲道:“法友们啊!做衣服要费许多时候,我这里有现成的,你们把这衣服用布掉换了去吧!”说着就取出所制的衣服来给他们看。比丘们但见色彩美观,毫不知其中实情,以为一定是坚牢耐久的,就以新的布料给予裁缝师,向他掉取衣服而去。后来衣服龌龊了,用热水洗濯,现出真相来,发觉是旧布片凑成的,才懊悔不止。

如是,甲比丘凑集旧布片改制衣服以欺人,其事普为各处所知。却说,这时他村也有一个比丘乙,干着与祇园中比丘甲同样的欺骗行为。与乙友好的比丘们对乙说道:“尊师啊!你能欺骗世间,听说祇园住者中,也有一个与你一样的裁缝师哩!”乙便想:“那么,我倒去欺骗欺骗那比丘呢!”于是以旧布片制成了很好看的衣服,染得鲜红,着了到祇园中去。甲比丘见了,艳羡之至,问道:“尊师,这衣服是你做的吗?”乙比丘道:“是的,法友。”甲道:“尊师啊!请把这衣服给我,你可以改着别的吧!”乙道:“法友啊!我们住在乡村里不易得到衣服,我如果把这给了你,自己着什么呢?”甲道:“我这里有新的布料,你拿去再做新的吧!”乙道:“法友啊!这衣服上表现着我的本领,但你既这样说,我也无可奈何,请取去吧!”于是便把旧布片凑集成的衣服交付了甲,换得新的布料,达到了欺骗的目的而去。住在祇园的甲比丘把衣服着在身上,过了数日,用温水洗濯,发见全是破布片拼凑成的,便羞愧不堪。于是,祇园住者被乡村来的裁缝师欺骗了的消息,遍传于教团之间。一日,比丘众在法堂上坐着谈及此事。佛来了,问道:“比丘们啊!你们此刻在这里谈论何事?”比丘众向佛禀白此事。佛道:“比丘们啊!住在祇园的裁缝师欺骗他人,不自今日始,前生也曾这样欺骗过。他的受乡村裁缝师的欺骗,也不自今日始,前生也曾同样受过欺骗的。”接着便讲过去的事。

〔主分〕

从前,菩萨生而为树神,那树植在某处莲池的附近,这莲池并不十分大,在夏季 1 常干涸。池中住着许多的鱼。一只青鹭停在池的那一边岸上,见了这许多鱼,想道:“用一个方法把这些鱼骗来吃吧!”这时,鱼看见青鹭,问道:“主啊!你停在这里想什么?”鹭道:“我在想着你们的事。”鱼道:“主啊!你在想我们的什么?”鹭道:“这池中水少,缺乏食物,且热得难堪。鱼住在里面,将来怎样?所以我正停在这里,替你们着想啊!”鱼道:“主啊!那么我们如何是好呢?”鹭道:“如果你们听从我的话,我就用嘴把你们一条一条地从这里衔走,把你们放入那五色莲花覆盖着的大池中去。”鱼道:“主啊!自有世界以来,不曾有过替鱼着想的鹭。你不是在想把我们一条一条地衔去吃掉吗?”鹭道:“只要你们相信我,我就不会吃你们,如果你们不信有这样的大池,可派出一条鱼来做代表,跟我一同去察看。”鱼相信了鹭的话,挑选出一条认为无论入水上山都可不怕的独眼大鱼来,对鹭说道:“请带他去。”鹭把鱼衔了带去投入莲池,叫他在莲池遍游了一会儿,仍带他来放入鱼所住的原地方。这鱼就对同类赞叹那池怎样好。群鱼听了他的报告,都想到那里去了,便对鹭道:“主啊!好,就请带我们去吧!”于是,鹭先把那独眼大鱼衔到池畔,叫他看了一会儿池的景色,带到生在池畔的波罗奈树上,将他嵌入丫杈中,用嘴啄杀,吃完了肉,把骨头丢在树根的窟洞里,回转来对鱼说道:“我已把那条鱼放入池中了,现在,别的鱼去吧!”鹭以如是的方法,把鱼一条一条地吃完。待最后一次转来时,已不见有鱼,只剩了一只蟹。鹭想连蟹也吃掉,便对蟹说道:“喂,蟹啊!这里所有的鱼,我已带他们到大莲池去了。你来,我也把你带去吧!”蟹道:“你怎样带我去呢?”鹭道:“用嘴衔着带去。”蟹道:“你这样带我,也许会丢我下来的。我不愿同你去。”鹭道:“别怕,我把你紧紧地衔着吧!”蟹想:“这家伙哪会把鱼带到池里去呢!他如果真能带我入莲池去,当然再好没有,否则我就夹断他的喉头,使他丧命。”便对鹭说道:“喂,鹭啊!你恐怕不能把我紧紧衔住的,让我来紧紧夹住你,如果你可以让我用钳 2 夹住你的喉头的话,那么我就抓住了你的头,与你一同去吧!”鹭不知道蟹在想欺骗他,表示同意。于是,蟹便像铁匠使用火钳的一般,把鹭的喉头用钳夹住道:“好,那么去吧!”鹭带蟹去看了池,向波罗奈树进行。蟹道:“伯父,池在这里呀!你在带我到别的地方去哩!”鹭道:“我是你亲爱的伯父,你是我的侄儿。”又道:“你还以为鹭是衔着我走的奴隶呢!试看波罗奈树根下的骨山啊!那些鱼都被我吃掉了,现在把你来吃吧!”蟹道:“那些鱼因为太呆,才被你吃掉的,但我非但不给你吃,还要把你杀死。你实在太呆了,不知道已上了我的当。要死,大家同死,我将把你头夹断,投掷在地上。”说着便如火钳似的用钳夹紧了鹭的喉头,叫他受苦。鹭张大了口,眼中流泪,战栗怕死道:“主啊!我不吃你,请饶我一条命。”蟹道:“那么,下去把我放在池里。”鹭回转身去,走到池岸,把蟹在泥滩上放下。蟹便如用快刀割莲茎一般,钳断了鹭的头,爬入水中去了。住在波罗奈树上的树神见这情形,大为赞叹,叫树林发出喜悦的呼声,以妙音唱下面的偈语:

长于奸诈者,

以奸诈之故,

不能永久繁荣。

如奸诈的鹭因蟹受到恶报。

〔结分〕

佛道:“比丘们啊!这比丘为乡村的裁缝师所欺骗,并不始于今日,前生也曾同样受过欺骗的。”作此法话毕,复取了联络,把本生的今昔联结起来道:“那时的鹭是住在祇园的裁缝师,蟹是住在乡村的裁缝师,那树神则就是我。”

注释:

1夏季(midāgha)据西域记,乃入雨期前四个月。

2钳,原文作alam,本为紧持之意,注释作anala,此字原为火之意,今用之于蟹,故译为钳。

三九 难陀

〔序分〕

此本生因缘,是佛在祇园精舍时,就舍利弗长老之弟子某比丘说的。据说,那比丘一向谦逊从顺,对长老的侍奉很是努力。有一次,长老向佛乞假,往别处去托钵,到了南方的一个山村中。自从到了这里以后,那比丘就渐渐生出漫心来,不听从长老的话。即使长老对他说“法友啊!请这样做”的话,他也会起反抗。长老不懂那比丘的心理,于托钵完毕以后,仍回到祇园来。那比丘一回到祇园,对长老的态度又恢复到原来的样子了。长老向佛禀白此事道:“世尊啊!我这里有一个比丘,在某处时,宛如用百钱买来的奴隶,到了别处,就漫心丛起,好好地叫他这样做,也会反抗哩!”佛道:“舍利弗啊!这比丘行动如此,不自今日始,前生也是这样。在某处时像一个用百钱买来的奴隶,到了别处就要违背反抗的。”接着便因长老的质问,讲过去的事。

〔主分〕

从前,梵与王在波罗奈城治国时,菩萨生在某地主的家里。有一个朋友,也是地主,自己年龄已老,而妻却还年轻。夫妻之间生了一个儿子。那位地主自想:“这女人还年轻,万一我死后有了别的男子,也许会不把财产传给我的儿子而荡尽的。还是安全地埋藏财产于地下吧!”于是率领家中的一个奴隶名叫难陀的同往森林中,在某处把财产埋下,然后吩咐说道:“难陀,我死之后,你可把这里的财产告诉我的儿子,并且还要告诉他,别将这个森林卖给他人。”以后那位地主就死去了。儿子不久就长大成人。母亲对儿子说道:“你父亲曾率领了奴隶的难陀去埋藏财产,你可去取来振兴家业。”一日,那儿子问难陀道:“伯伯,我父亲埋藏着若干的财产吗?”难陀道:“是的,主人。”那儿子道:“这财产埋藏在何处呢?”难陀道:“在森林中,主人。”那儿子道:“那么,我们同到那里去吧!”两人拿了锄头与畚箕到了森林中以后,那儿子问难陀道:“伯伯,财产埋藏在那一方面呢?”难陀走到埋藏财产的地点,对于财宝起了坏心了,立着骂道:“你这丫头生的小子,这里怎会有你的财产啊!”那儿子听到了难陀乱暴的言语,故意装作不曾听到,说道:“那么我们回去吧!”便同他回来了。过了二三日,再到那地方去,难陀又对他恶骂起来。那儿子不与争闹,自己回来,以为:“这奴隶答应我,指出财产所在,而到了那里就口出恶言谩骂,不知是何理由?我有一个父执,也是地主,去向他请教吧!”便走到菩萨〔地主〕的地方,把经过情形详细报告一番,问道:“老伯啊!这是什么缘故呢?”菩萨道:“难陀每次立着骂你的地方,就是你父亲埋藏着财产的所在。所以,你可于他骂你的时候,向他说:‘喂,奴隶,来,你骂谁呀?’就叫他拿锄头掘土,取出你家的财产,运回家去。”接着唱出下面的偈语:

想来在那地方,

必有藏金与金的璎珞,

因为下贱的奴隶难陀,

老是立在那处口出恶言。

那儿子辞别菩萨回家,率领难陀同往埋藏财产的林中,依菩萨之言行事,取得财产,增益家财。后来又依菩萨之教诫,作布施等净业,命终时依其业报从此世逝去。

〔结分〕

佛道:“这人在前生也曾有同样的性质的。”作此法话后,又取了联络,把本生的今昔联结起来道:“那时的难陀即舍利弗的弟子,那贤明的地主则就是我。”

四○ 迦台罗树炭火

〔序分〕

此本生因缘,是佛在祇园精舍时,就给孤独长者说的。给孤独长者为了建设精舍,曾向佛教施财五亿四千万金。他认为世间可宝者就只是三宝,更没有别的了。佛居祇园以后,他每日去作三大服务,清晨一次,朝餐后一次,傍晚一次,除此以外,有时还有中间的服务。每次到精舍去的时候,又必顾到沙门或少年“他这回带了什么来”的期待,从不徒然而往。在清晨叫人拿了粥去,在朝餐后带了熟酥、生酥、糖蜜等去,傍晚带了香料、花环、布类去。长者虽然如是日日消费着,资财上不受影响,有若干商人向他告贷,放出债款,总数达一亿八千万金,他也毫不介意。又,他的财产之中,有一亿八千万金用铜缸埋在河畔,有一次,洪水发生,堤防破坏,埋金之铜缸漂流开去,沉到大洋底下去了。虽说如此,他的家里还备着可供给五百个比丘的饭食。在比丘教团看来,他的邸宅,犹如位处十字通衢的莲池,他自己则犹如比丘众之父亲。所以,佛也住到他的邸宅去,八十个大长老也同去,其余比丘众出入者更不计其数。他的邸宅是由七层大厦与七个望楼合成的。

那第四个望楼中,本来住着一个异教徒的魔女神。当佛进去住时,那女神就不能留在那里,率领了孩子降到地上来,当八十个大长老或别的长老们在那里出入时,她也只好让出。她觉得沙门瞿昙与其弟子们常在邸宅出入,究不安心,时时要避到地上,不能留在那里,便想设法使他们不再进邸宅来。

有一日,总管者到这一带地方来,正休息着。她便到那里去光辉地现出姿态。总管者问道:“在这里的是谁?”女神道:“我是住在第四望楼的神。”总管者道:“来此何事?”女神道:“你不见主人的行动吗?他不顾自己的将来,见有钱财便去养沙门瞿昙之类的人。而自己则生意也不做,什么事务也不管。你们要忠告主人,叫他做自己的事情,不要再令沙门瞿昙与其弟子常在邸宅进出啊!”总管者道:“愚笨的魔神啊!主人不惜为了那救世的佛教耗财。纵使有一日,他要把我的头发割了去卖,我也绝不会对他说什么怨言的,你给我快走开吧!”女神又到主人的长子那里去作同样的劝告,那长子也以同样的话把她斥责。她终于未能与主人面谈。却说,长者虽豪富,因不绝地布施,不顾业务,结果就收入减少,财产快完了。他渐渐贫困,用的、着的、睡的、吃的已不如从前。可是对教团的布施还如从前一样,当长者礼佛毕坐下时,佛问道:“居士啊!你的家境还能作布施吗?”他回答道:“是的,世尊,还能供献些昨日 1 残余下来的残粥。”这时佛对他说道:“居士啊!别因所施的东西不好而觉得懊恼,只要心善,对佛或辟支佛 2 所作的布施,决不会恶。因为这里面有大果报呀!”原来能净心者所布施的东西,决不会不净的。试看下面的话:

对等觉的如来或佛弟子,若能心净,

任何布施不菲薄,

任何奉侍不微小,

试看那毫无盐味的些许干乳糜之果报。

佛又对他说道:“居士啊!你所施的东西虽不精美,却对体达八圣道了的人们作着布施哩!我为了想施七宝 3 ,曾把全世界捣掘到底,正在作一大布施,如把五大河合起来成为一条激流似的。可是要找归依三宝或守持五戒者竟不可得。值得受布施的人原是极难得的。所以你别自己懊恼,说‘我的布施不精美’啊!”接着便为诵灭尽经。却说,那魔神在长者富有时未得与他面谈,以为现在他已是个穷人,一定会听她的话了,便于中夜时分入他的寝室去,立在空中,发出光辉来。长者问道:“你是谁?”魔神道:“主人啊!我就是住在第四望楼的女神。”长者道:“来此何事?”魔神道:“为了想劝告你。”长者道:“那么试讲。”魔神道:“主人啊!你不顾及将来,也不顾及儿女,信奉沙门瞿昙之教,把莫大的财产耗尽了。你浪费资财,不经营事业,与沙门瞿昙接近,因此陷入了贫困,可是还不想丢弃沙门瞿昙。这些沙门们现在不是尚在你家出入吗?你得知道,被他们取去了的东西是无法收回的了。从今以后,你自己不要再到沙门瞿昙那里去,也不要再让他的弟子们进你的家门,赶快与沙门瞿昙远离,自己经营事业,做买卖,振兴财产啊!”长者道:“这是你对于我的忠告吗?”魔神道:“是。”长者道:“像你这样的魔神,即使有一百个一千个甚至一百万个,我也不怕。我因为靠着十力的佛,所以能这样。我的信仰,安住不动如须弥山。我曾把财宝投在那救世的宝贵之佛教上,你所说的是邪恶之言,是不敬不逊的恶魔对宝贵的佛教所发的攻击,我不能与你同住在这个家里了,快给我从我家走出迁到别处去。”她因了预流者圣弟子所发的宣告,不能再停留在那里,只好回到自己的所住之处,携了孩子的手走出。

走出以后,找不到住处,想去求那全市的守护神,叫他向长者说情,许她回到那里去住。便走到守护神面前,行了敬礼立着。守护神问道:“来此何事?”魔神道:“主啊!我对给孤独长者言语冒昧,他恼怒起来,把我从他家逐出了,请你领我到他那里去恳个情,仍给我住处。”守护神道:“但是,你对他说了些什么话呢?”魔神道:“我说:‘以后不要再对佛与其教团作奉侍,不要再许沙门瞿昙在你家里出入。主啊!’”守护神道:“你说的话不好,是对圣教的攻击,我不能带你到长者面前去。”她在守护神那里得不到帮助,就去转求四天王 4 。可是也是同样遭到拒绝,又到了帝释天 5 的地方把经过告诉一番,恳切请求道:“天哪,我没有住处,在牵着孩子徘徊,请你显威光,给我一个住所。”帝释天也对她说道:“你所行者是邪恶,是对于胜者的圣教的攻击,我也不能替你向长者说情,但是,教你一个可叫长者饶恕你的方法吧!”魔神道:“是,请讲来,天哪!”帝释天道:“有许多人出立了票据向长者借钱,总数是一亿八千万金,你可不被人知,暗暗地取出票据,扮作委托者,率领若干年青的夜叉,一只手拿了票据,一只手拿了账单,到各个欠户家里去,显出你自己的夜叉本领去威吓他们,说:‘这是你们的借票,我们长者在境况富裕的时候,从未曾向你启齿索取过,可是现在他穷了,请你们把借款还清。’这样说了,再运用你的魔力,把这一亿八千万金币收集到长者的财库中去补充空虚。又,他埋在阿契罗婆帝河 6 畔的财产,曾因堤防毁坏流入海底去了。你可运用你的魔力取回来放入他的财库去,还有,在某地有无主的财货一亿八千万,你也可取来去填充他的财库中的空隙,如是共计有五亿四千万金的财产,你将功赎罪,把这些如数贮藏在财库之后,再去向长者讨饶吧!”魔神道:“是,天哪!”就依照吩咐把资财搜集起来,于夜深时分走入长者华丽的寝室,放出光辉,现身立在空中。长者问道:“你是谁?”魔神道:“长者啊!我是住在你家第四望楼的盲目的神。我太愚蠢,不知道佛的恩德,前回竟在你面前胡说一番。现在请你饶恕我,我依从了帝释天的吩咐,替你收回了一亿八千万的债款,捞起了那沉在海底的一亿八千万的藏金,又在某处地方取得了无主的金钱一亿八千万,总共把五亿四千万的钱财藏在你那已空虚的财库中,借此赎罪,你为祇园所费的金钱,现已如数补充恢复了,我因找不到住所,很苦恼,请长者恕我愚昧,不咎既往之事啊!”长者听了她的话,想道:“她是魔神,现在来向我赎罪,这大概是佛在启诱她,使她知道佛的功德吧!我将到即身成正觉的佛的面前去开导她。”便对她说道:“神啊!如果你要乞我饶恕,我到佛前去饶恕你吧!”魔神道:“好,就请这样吧!那么请带我去见佛。”长者道:“是。”天明以后就带她到了佛那里,把她的行事详细告诉如来。佛听毕以后,说道:“居士啊!邪恶者在罪恶未熟时,看似善良,但其罪恶一经成熟就知见罪恶了;善良者亦然,在善事未熟时,看似邪恶,一旦善事成熟,便真正知见善良了。”接着便唱出下面的偈语来:

恶人在其罪恶未熟时,

其所做看似善良,

但一旦罪恶成熟,

恶人就知道这是邪恶了,

善人在善事未熟时,

其所做看似邪恶,

但一旦善行成熟,

善人便知道这是善良了。

佛唱毕此偈语,那魔神就安住于预流果。她向佛的轮 7 成足敬礼着说道:“世尊啊!我因被欲所染,沉溺罪恶,惑于邪念无明,竟不知世尊之美德,发为罪恶之言。请饶恕此罪。”当场便获得了佛的许可,又同时获得了长者的许可。于是长者在佛前宣说自己的功德道:“世尊啊!这魔神虽想妨碍我,不许我供奉佛,但我仍作布施。世尊啊!这不是我的功德吗?”佛道:“居士啊!你本是从佛的圣徒,又是坚信与净见的所有者。你的不被这无势力的神所妨碍,并不足奇。从前,佛未出世时,有一知识尚未成熟的贤者,遇到主持欲界的恶魔,恶魔以魔力现出一个深八十寻的火势炽盛的大炭炉给他看,说再作布施就要被掷入这炭火地狱中去受烤焙之苦,可是那贤者不顾恶魔的阻挠,仍立在莲花的果房中作他的布施。这才不可思议哩!”接着便应了长者的请求,讲过去的事。

〔主分〕

从前,梵与王在波罗奈城治国时,菩萨生于波罗奈某富翁之家,自幼安乐,养育犹如王子。发育顺利,智慧增长,到十六岁时已通晓一切技艺了。父亲故后,他承受了全部遗产。就设布施堂六所,城之四门各一所,中央一所,自己家门口一所,大行布施。并且持戒,作布萨行 8 。一日,早餐时分,许多美味的食物正一一献呈在菩萨面前。适有一个辟支佛〔缘觉〕从七日间之法悦〔灭谛〕中起来,知托钵之时刻已到,心想:“今日到波罗奈城去访某富豪吧!”于是衔了刷牙的槟榔支,就阿耨达湖 9 畔用水漱口,升登雄黄山平原上去。结束好了衣带,执着神通力所现的土钵,就在菩萨将早餐时,从空中飞到了菩萨的家门口。菩萨一见到他,即从座起立致敬,眼睛向侍者注视。侍者道:“主人,叫我做什么事。”菩萨道:“快去接过世尊的钵来。”这时,有一罪恶深重的恶魔,震怒作势而起,以为:“这个辟支佛七日不食,今日才得食物。如果今日不给食物与他,就会死的。我来设法禁止富商的布施,叫他丧命吧!”便急急来到菩萨家里,把屋内广八十寻的炭炉燃着。一瞬间,那满贮着迦台罗炭的炉中,炎炎发火,犹如阿鼻〔无间〕地狱。恶魔这样干了以后,自己立在空中。那出去接钵的侍者见了这变故,害怕了回转身来。菩萨问道:“你为何回转来了?”侍者道:“主人啊!那个大炭炉炎炎地发着火呢!”凡是到这里来的人,见了这火都害怕起来急忙逃开。菩萨想:“这大概是那无上快乐之奴隶的恶魔,想妨碍我作布施,正在拼命吧!但他不知道我是即使有百个或千个恶魔也不怕的。今日我倒要与恶魔比一比,看谁力量大。”便取了自用的食钵走出门去,就在炎炎的炭火炉边立定,仰头向天空一望,见到恶魔,问道:“你是谁?”恶魔道:“我是恶魔。”菩萨道:“这火是你放的吗?”恶魔道:“是的。”菩萨道:“为什么放火?”恶魔道:“为了想妨碍你的布施,又为了想断绝辟支佛的寿命。”菩萨道:“我不许你妨碍我的布施,也不许你危害辟支佛的生命。今日我与你比比力量吧!看谁的力量大。”便立刻到炭炉的边缘上去,说道:“世尊辟支佛啊!我纵使将葬身于这炭炉中,也不退避。只请你接受我所献的食物。”接着唱出下面的偈语:

宁可全身翻倒,

堕入地狱之渊,

决不做卑下之事。

请接受此食物啊!

菩萨如是唱毕,以坚强的决心手持饭钵,沿了炭炉的外缘行进。一瞬间,忽然有一朵高大微妙的莲花从那广八十寻的炭火炉底涌现出来,向菩萨的足下顶礼。又把那如盛在瓶中般的许多花粉向菩萨的头上纷纷降洒,洒得菩萨全身发光,犹如满沾金色的酵粉。他立在莲花的顶端,把种种美味的食物,放入辟支佛的钵中去。辟支佛受了食物,表出满足之意,将钵投掷上空,然后在大众环视之间,升到空中,拨开云雾,自回喜马拉雅山去。恶魔败北了,意气消沉地也就回到原来的住处。菩萨则坐在莲花顶端,对大众赞叹布施的功德,作法话毕,才由大众围绕着回去。后来继续行布施等净业,于寿命尽时依其业报逝去此世。

〔结分〕

佛道:“居士啊!你有如是知见,对魔神能不怖畏,并不足奇,前生那贤者所行的事,才不可思议哩!”作此法话毕,又取了联络,把本生的今昔联结起来道:“那时的辟支佛已得了涅槃了。那征服恶魔,坐在莲花顶端,以食物供养辟支佛的波罗奈富商则就是我。”

注释:

1昨日,原文为dutiyam,本为“第二次”之意,今以文意译作“昨日”。

2辟支佛,是以独力成佛者,不以救济之道教人,故亦名独觉。

3七宝,谓金、银、琉璃、砗磲、玛瑙、真珠、玫瑰。

4四天王,为帝释天之外将,各守护一天下。居于须弥山腹部,由犍陀罗山之四高峰,为世界作外护,即东方持国天、南方增长天、西方广目天、北方多闻天是。

5帝释天,为因陀罗之别名,本为婆罗门之神,后归佛教,为佛教之外护神,乃忉利天〔三十三天〕之主,居于须弥山顶善见城,诸天皆受其支配。

6阿契罗婆帝〔驶流〕河,乃恒河北方一支流。

7佛蹠上有轮宝之征象,谓之千幅轮相,此为佛相好之一。

8布萨行,为反省戒行,止恶向善之行事。在出家者,每月四次集僧众于一堂,诵读戒经,各自反省过去之所作,若违犯戒条,则当众自白,在在家者,于六斋日反省于八戒有无违犯,兼求积极努力行善。

9喜马拉雅山中之无热恼池。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐