笔下文学
会员中心 我的书架
当前位置:笔下文学 > 重访边城

把我包括在外

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

过去好莱坞制片家山谬·高尔温是东欧移民——波兰犹太人,原姓goldfish(金鱼)——十七岁来新大陆,活到九十岁高龄,英语始终不纯熟——据说个性强的人没有语言天才,大概有点道理——往往错得妙趣横生,以致于字典里添了个新字:goldwynism(高尔温缠夹语)。甚至于许多人认为有些都是他麾下的宣传部捉刀捏造的,好让影剧社交圈专栏报导,代为扬名。但是他最出名的几句名言绝对不是任何人所能臆造的,例如“把我包括在外(include me out)”;“我只要用两个字告诉你:‘不’‘可能’(im possible)。”(英文“不可能”(impossible)是一个字。)

联副新辟“文化街”一栏,寄了一份表格来让我填写近址的城乡地名与工作性质。这又不是什么秘密,而且我非常欣赏题名“文化街”。但是在文化街蹓跶看橱窗有我,遇到电台记者采访舆情,把扩音机送到唇边——尼克逊总统辞职那天我就在好莱坞大道上遇见过一个——我就不免引一句“把我包括在外”了。写了这么两段,可否代替填表?

*初载一九七九年二月二十六日《联合报》副刊,未收集。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐