笔下文学
会员中心 我的书架

CHAPTER III A RETROSPECT

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

idris slept in a room the window of which, being a dormer one, overlooked the roofs of the other houses, and gave him an interrupted view of the sea.

one morning, as soon as he had drawn the curtain, he came running to his mother's room with the news:—

"oh, mother, come and look. there's a pretty little ship in the bay."

so, to please him, mrs. breakspear stepped from her lit clos, or cupboard bed, and stole, even as she was, in her night-robe, to take a view of the vessel.

"see, there it is," cried idris, excitedly pointing it out. "is it a viking ship, mother?"

"there are no vikings nowadays," was the reply, a reply which idris took as a proof of the degeneracy of the times. "it is a yacht."

as this term conveyed no more enlightenment to idris' mind than if she had said that it was a quinquereme, he naturally asked, "what is a yacht?"

the explanation was deferred till breakfast-time, when his mother entered into the meaning of the term. idris made a somewhat hasty meal, being eager to run off to the quay for the purpose of taking a nearer view of the newly-arrived vessel.

dancing down the stairs of the old house into the street he made for the end of the stone pier, and sitting down at the head of the steps he took a long survey of the yacht, wondering whether it equalled in point[pg 19] of swiftness and beauty the famous long serpent of olaf, built by that master-shipwright, thorberg.

a boat was rapidly making its way from the vessel to the harbour. idris recognized it as the revenue-cutter, at the tiller of which sat old pol himself.

"ha! master idris," he said, as soon as he had mounted the stairs, "what a pity you were not out an hour earlier! you could then have gone with us to yon vessel." and then, turning to those who had accompanied him, he remarked: "so captain rochefort is the owner of that yacht. well, everybody has heard of him: one of the bravest in the emperor's service, and an officer of the legion of honour. nothing wrong with that craft, eh, baptiste?"

"humph!" growled the man addressed, a grizzled old coastguard with a saturnine cast of countenance. "so they have put captain rochefort ashore at port st. remé, and he is coming on foot to quilaix. but if the captain wants to visit quilaix, why does he not come with the yacht, instead of walking over the moorland?"

"why, baptiste, you talk like one who is suspicious," remarked pol in surprise.

"and i am suspicious. there's something wrong in the wind. harbour-master, listen to me. as everybody in quilaix is going to the pardon to-day the town will be deserted until a late hour. the night will be dark, as this is the time of no moon. captain rochefort has been put ashore in order to signal the favourable moment. they are going to run a cargo."

this statement was received by pol with a burst of laughter.

"baptiste, you talk like a fool. what cargo can such a small craft carry? besides, they have no cargo. did we not overhaul her thoroughly? captain rochefort a contrabandist! a military officer hazard his reputation[pg 20] in a smuggling venture! impossible! he would have everything to lose and nothing to gain by such a course."

baptiste, by a shake of his head, implied that he was not to be moved from his opinion.

"very well, baptiste, since you are so suspicious, we had better put you on the watch for the next twenty-four hours."

"i intend to watch, whether put on or not. and by the key of saint tugean i shall have discovered something before to-morrow morning comes."

"undoubtedly. you will discover that you would have acted more wisely by going with us to the pardon to-day. that's the ticket for me. life is sad: then let us not miss any of its gaieties. and in all finistère there are no pancakes and cider like those of st. remé."

the rest of the coastguard, murmuring their approval of these sentiments, dispersed in order to prepare for the pardon, or church-festival, to be held that day in a distant village; of which festival the harbour-master's wife had, on the previous evening, drawn so pleasant a forecast in the hearing of idris, that the little fellow had felt great disappointment on learning that his mother intended to take no part in the celebration.

madame marais had been somewhat troubled by the question as to how her tenant's meals were to be prepared during her absence, but mrs. breakspear had solved this difficulty by offering to arrange for herself.

meantime idris, still at the head of the pier-steps, continued his survey of the vessel.

a piece of canvas hanging over the taffrail was suddenly drawn up by a sailor on board, an act that enabled idris to see the name of the yacht painted in big black letters.

n-e-m-e-s-i-s.

[pg 21]

nemesis! this was a word new to him. he had known sailors call their boats marie, isabelle, jeanne, and the like, with various epithets prefixed, as jolie, belle, and petite, but never nemesis. he could not tell whether it was the name of man or woman: so, on returning home, he sought enlightenment of his mother.

"it's a curious name to give to a ship," commented the little fellow thoughtfully, after mrs. breakspear had tried to explain the meaning of the term. "why do they call it that? are they going to take vengeance on somebody?"

shortly afterwards madame marais came out of her house, wearing the wonderful lace cap that had descended to her through several generations. leaning upon the arm of old pol, who was likewise gorgeously arrayed, she moved off in great state to take her place in the line of the procession which, under the direction of monsieur le curé, was slowly forming before the porch of la chapelle des pêcheurs.

when all preliminaries had been satisfactorily completed, the simple-hearted peasants, with flags flying and pipes playing, set off on their pilgrimage, walking at a somewhat leisurely pace, for your true breton is seldom in a hurry.

idris, regretting that he could not accompany them, clambered to an eminence on the moorland, where, aided by his mother's opera-glasses, he watched the course of the procession till it faded from view.

nearly everybody in quilaix had gone off to this pardon. all the shops were closed, and the town was as silent as on a sunday morning during the time of high mass. a few of the fishermen and of the coastguard had indeed remained behind, but these were slumbering in the shadow of the sardine-boats drawn high up on the beach. from these slumberers must be[pg 22] excepted old baptiste malet, who throughout the day glided to and fro along the shore, now and then dropping behind a rock to take a scrutiny of the yacht by the aid of a telescope nearly as long as himself.

the nemesis still remained at the point where the anchor had first been cast. she was certainly a mysterious vessel; none of her occupants had come ashore: none could be seen on deck. it was quite clear that for some reason or other the crew shrank from the observation of those on land.

a gala-day it may have been for others, but for idris it proved a somewhat dull time. his mother seemed too much preoccupied to set him his regular lessons: or perhaps she did not deem it fair to put him to study while others were festively engaged. she sat during the greater part of the day turning over the leaves of a large scrapbook filled with newspaper cuttings—a book which idris was never permitted to see, mrs. breakspear being accustomed, as soon as her readings were ended, to lock the volume within a drawer of the old oak press. she had read these extracts so often as to be able to recite the greater part of them by heart: nevertheless, she continued to con them daily, as if they were quite new to her, though their perusal must have given her pain.

the first of these newspaper extracts was a long article from the journal l'étoile de la bretagne, worded as follows:—

"let us review the facts of this remarkable case.

"eric marville is a gentleman of english birth who settled at nantes in the spring of 1866. of handsome person and polished manners, speaking our language with the ease of a native, and recently married to a rich and beautiful wife, m. marville soon became a favourite in the higher circles of nantes society. the armorique[pg 23] club, the most fashionable of its kind, admitted him to membership. it would have been well had m. marville never entered the salons of this establishment, since it was here that he first met henri duchesne. the latter by all accounts was a professional gamester, though up to the present time nothing dishonourable has been proved in connection with his play.

"from the very first these two men, eric marville and henri duchesne, for some unknown reason, appear to have been in a state of secret hostility to each other, hostility which finally developed into open rupture. a remark uttered by marville one evening, and doubtless uttered with no ill intent, on the wonderful luck attending m. duchesne at cards, was interpreted by the latter as a reflection upon his mode of playing, and he immediately challenged the other to a duel. m. marville merely shrugged his shoulders with the words:—'it is not the fashion of my countrymen, monsieur, to fight a duel over trifles.' 'do you call the honour of my name a trifle?' exclaimed duchesne, at the same time contemptuously flinging a glass of wine in marville's face.

"in a moment the club was in an uproar, the friends of each striving to keep the two men apart, an object successfully accomplished. all efforts, however, to effect a reconciliation failed, and the two men left the club avowedly enemies.

"the next evening m. marville was again present at the amorique club, but, confining himself to the newspapers and political gossip, took no part in the play that went on. m. duchesne was likewise present, and entered the lists against m. montagne, a young lieutenant of chasseurs. the usual good fortune attended duchesne, and his opponent having lost all the money upon his person, said:—'i have one more stake, if m. duchesne does not object to play against it.' and with these[pg 24] words montagne drew forth a large silver circlet having every appearance, according to an antiquary who was present, of being an altar-ring, such as was used in the religious rites of ancient scandinavia.

"m. marville, happening to set eyes upon this circlet, became singularly agitated; and, stepping up to the table where the two men were at play, he said, addressing montagne: 'how came you by that ring?' m. montagne, absorbed in the play, or perhaps deeming the question an impertinent one, made no reply. the play resulted in the transference of the ring to the pockets of m. duchesne, who shortly afterwards took his departure. five minutes later m. marville likewise quitted the club, and, on being asked by a friend why he left earlier than usual, replied:—'to recover my ring.'

"two hours afterwards, a sergent-de-ville, going his accustomed round, heard cries for help coming from the place graslin, and on running to the spot found m. duchesne lying on the pavement with blood flowing from a wound in the breast. m. marville was kneeling beside him and calling for help.

"the injured man was at once removed to the adjacent surgery of m. rosaire, who, upon examination, found that life had fled.

"the body was conveyed to the préfecture, accompanied by m. marville, who gave evidence as to the finding of it. his statement amounted to no more than that in walking homewards he had come by accident upon the body of the fallen man.

"the high position held by m. marville, and his plausible explanation of the situation in which he had been found by the sergent-de-ville, prevented the authorities from attaching suspicion to him, and on giving his recognizances to appear when required, m. marville was allowed to depart.

[pg 25]

"but the investigations carried on next day gave a different turn to the affair. the quarrel at the armorique club and the threatening language of the two men were recalled. marville's remark on leaving the club in the wake of m. duchesne to the effect that he was going to recover the ring seemed to supply an additional motive for the deed, especially when taken in conjunction with the fact that though m. duchesne's money and jewellery were untouched the ring itself was missing.

"but the most significant circumstance of all was the finding of the dagger with which the murder had been effected. shown to m. lenoir, the well-known dealer in antiquities, whose establishment is in the rue crébillon, he identified it as one that had been purchased from him by m. marville on the morning of the day on which the crime took place. the weapon is an italian stiletto, one warranted to have belonged originally to the famous bravo, michele pezza, better known to frequenters of the opera as fra diavolo. m. lenoir mentioned this circumstance as he handed the weapon to the purchaser, adding:—'it is a dagger that has shed the blood of frenchmen.'—'and may do so again,' was the singular reply of m. marville.

"these circumstances seem to justify the arrest of m. marville, who now stands charged with the murder of m. duchesne.

"a peculiar feature of the case is the vanishing of the altar-ring. the prisoner declines to make any statement respecting it, and though his house has been searched no trace of it can be discovered."

* * * * * *

mrs. breakspear put away the book with a heavy sigh.

"ah, eric!" she murmured. "will your innocence ever be established?"

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部