笔下文学
会员中心 我的书架

FOREWORD

(快捷键←)[没有了]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

history traces the evolution of the social structure in which the community exists to-day. there are three chief factors at work in this evolution; racial descent, culture drift, and transmission of language: the first of these physiological and not necessarily connected with the other two, whilst those two are not always associated with each other. in the evolution of the social structure the factor of first importance is the transmission of culture, which is not a matter of heredity but due to contact, for culture is learned and reproduced by imitation and not inherited. culture must be taken in the widest sense to include political, social, and legal institutions, the arts and crafts, religion, and the various forms of intellectual life which show their presence in literature, philosophy, and otherwise, all more or less connected, and all having the common characteristic that they cannot be passed on by physical descent but must be learned in after life. but race, culture, and language resemble one another in so far as it is true that all are multiplex and perpetually interwoven, so that in each the lines of transmission seem rather like a tangled skein than an ordered pattern; results proceed from a conflicting group of causes amongst which it is often difficult to apportion the relative influences.

the culture of modern europe derives from that of the roman empire, itself the multiple resultant of many forces, amongst which the intellectual life of hellenism was most effective, but worked into a coherent system by the wonderful power of organization, which was one of the most salient characteristics of that empire. the whole cultural life of mediæval europe shows this hellenistic-roman culture passed[pg vi] on, developed, and modified by circumstances. as the empire fell to pieces the body of culture became subject to varying conditions in different localities, of which the divergence between the greek-speaking east and the latin-speaking west is the most striking example. the introduction of muslim influence through spain is the one instance in which we seem to get an alien culture entering into this roman tradition and exercising a disturbing influence. in fact, this muslim culture was at bottom essentially a part of the hellenistic-roman material, even the theology of islam being formulated and developed from hellenistic sources, but islam had so long lived apart from christendom and its development had taken place in surroundings so different that it seems a strange and alien thing. its greatest power lay in the fact that it presented the old material in an entirely fresh form.

it is the effort of the following pages to trace the transmission of hellenistic thought through the medium of muslim philosophers and jewish thinkers who lived in muslim surroundings, to show how this thought, modified as it passed through a period of development in the muslim community and itself modifying islamic ideas, was brought to bear upon the culture of mediæval latin christendom. so greatly had it altered in external form during the centuries of its life apart, that it seemed a new type of intellectual life and became a disturbing factor which diverted christian philosophy into new lines and tended to disintegrate the traditional theology of the church, directly leading up to the renascence which gave the death-blow to mediæval culture: so little had it altered in real substance that it used the same[pg vii] text-books and treated very much the same problems already current in the earlier scholasticism which had developed independently in latin christendom. it will be our effort so to trace the history of mediæval muslim thought as to show the elements which it had in common with christian teaching and to account for the points of divergence.

de l. o’l.

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部