笔下文学
会员中心 我的书架

CHAPTER XI. CAPTIVE.

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

as soon as the indian’s face appeared above the rock pharaoh and i instinctively moved towards him, whereupon he disappeared again with a sudden sharp cry, which was immediately answered from above.

“now, we shall have the whole pack upon us,” said my companion.

in this prediction he was right, for within a moment the whole body of twelve indians had surrounded us, and stood gazing at us with faces in which i looked in vain for any sign of compassion at our forlorn state. behind them came the monk, still clad in his shroud-like cowl, and moving with silent steps as if he were a ghost rather than a living man. but as he drew near to where we stood he threw back the [pg 131]hood from his head, and then we saw his face for the first time.

i will describe this man to you, because he was not only the most remarkable but also the most relentlessly cruel man that i have ever come across in my life. as for his name, which we learnt ere long, it was bartolomeo de los rios, and his one aim and passion was the hunting, torturing, and burning of heretics. he had the faculties of a sleuth-hound and the instincts of a serpent, and when he had once set his heart on hunting a man to his death, it was only by god’s mercy that that man escaped.

nevertheless this man as he stood before us, looking steadily upon us from under his cowl, did not seem so fearful a monster of cruelty as we afterwards knew him to be. we saw simply a thin, dark-faced monk, whose face was pale as parchment, and whose eyes were extraordinarily bright and keen. the lines and furrows on his [pg 132]brow and cheeks seemed to tell of pain or thought, and his tightly-pursed, thin lips betokened firmness and resolution. i think he could have stood calmly by while his own father was being tortured and have changed no muscle of his face. thus he was an object of much greater fear than the indians, who were certainly horrible enough to frighten anybody that had never seen them before.

we stood gazing at the monk and his indians for a moment ere either of us spoke. the indians seemed to wait instructions from the monk, and looked toward him with eager eyes. as for pharaoh and myself, we waited to see what would happen. i think we both realized that fortune had suddenly deserted us, but nevertheless we kept a firm grip on our cudgels, and were both resolved to use them if necessary.

the monk spoke. his voice was low, sweet and gentle—there was naught of cruelty in it.

[pg 133]

“greeting, my children,” said he, addressing us. “be not afraid. there shall no harm come to you.”

“it will be ill for the man who threatens us with any,” answered pharaoh in spanish. “we are travelers, and have no mind to be disturbed.”

“you travel by strange paths,” said the monk. “to what part of the country are you going?”

“to acapulco,” answered pharaoh, adding to me, in english, “there is no harm in telling him that.”

“there is a good road from oaxaca to acapulco,” said the monk. “why not follow it?”

“we are minded to take our own way,” said pharaoh doggedly.

“you englishmen are fond of that,” observed the monk with a strange smile.

“who says we are english?” asked pharaoh.

“your spanish is proof of that.”

[pg 134]

“i am from catalonia,” said pharaoh. “we do not speak pure castilian there.”

“and your companion? is he, too, from catalonia, or is he dumb?”

to that pharaoh answered nothing. the monk turned his bright eyes on me.

“what is your business here?” he said, in very good english. “if you cannot speak to me in my tongue, i must talk with you in yours.”

“answer him,” said pharaoh. “there is no use in further concealment.”

“i see no reason why i should answer you, master,” said i, feeling somewhat nettled at the man’s peremptory tone. “what right have you to stop us in this fashion?”

he smiled again, if that could be called a smile which was simply a sudden flash of the eyes and a tightening of the thin lips, and looked round at his indians.

“the right of force,” said he quietly. “you are two—we are many.”

“two englishmen are worth twenty spanish devils,” said i sulkily.

[pg 135]

“if it is to come to fighting,” said pharaoh, gripping his cudgel.

the monk said a word in a low tone. the indians on the instant raised their bows and drew their arrows to the full extent of the string. the tips pointed dead upon us.

“englishmen,” said the monk, “look at those arrows. every one of them is tipped with poison. if you move i give the word, and those arrows will find a resting place in you. let them but touch your arms, your shoulders, inflicting but a scratch, in a few seconds you will be as one that is paralyzed, in a few minutes you will lie dead.”

the man’s words were gentle enough, but somehow his low, sweet voice made my blood run cold. why did cruelty veil itself in such a honeyed tone?

“what is it you want of us, master?” asked pharaoh presently.

“your names and business.”

[pg 136]

“that is easily answered. this gentleman is one master humphrey salkeld, of yorkshire in england, who hath many powerful friends at court; as for me, i am a sailor, and my name is pharaoh nanjulian, of marazion in cornwall. as for our business, we are shipwrecked mariners, or as good, and our hope is to find an english vessel at acapulco and so return home. if you be a christian you will help us.”

“christians help only christians. i fear ye are lutherans, enemies of god.”

“that we are not,” answered pharaoh stoutly. “i will say my paternoster in english with anybody, and my belief too, for that matter.”

the monk sighed. perhaps he was disappointed to find that pharaoh had so much knowledge.

“and you?” he said, turning to me.

“i am a christian,” i answered, surlily enough, for i did not like this examination.

[pg 137]

“we are both christians, master,” said pharaoh. “maybe we think not as you do on some points, but ’tis naught. so help us of your charity, and assist us to get out of this country to our own, and we will say a paternoster for you night and morning.”

“verily,” answered the monk, “you speak fairly. i will help you. you shall go with me to mexico, and there we will see what ships there are at vera cruz.”

“we would rather push forward to acapulco,” answered pharaoh. “there are more likely to be english ships there.”

“english ships have gone there little during recent years, and you will find none now,” said the monk.

“for all that we would rather take our chance there,” said pharaoh.

“it will be better for you to accompany me to mexico. vera cruz is close at hand. and now, as the day waxes late, we will proceed.”

[pg 138]

now, there was no use in further argument, for the monk had every advantage of us, and was clearly minded to have us accompany him at whatever cost. therefore we had to yield ourselves to his will but never did men give in with worse grace or heavier hearts than we.

“god help us!” said pharaoh. “we are going into the very jaws of death in going to mexico. we shall meet nunez there, and even if we do not, we shall be handed over to the inquisitors. but god’s will be done. moreover, while there is life there is hope. we may pull through yet.”

so we set out, the monk going first and taking no further notice of us for some time. he would walk for hours as if absorbed in his own thoughts, and again for a long stretch of time he would read his book or count his beads, but to us he said little. he walked in the midst of the indians, who for their part were kind and considerate to us, and indulged in no cruelties. [pg 139]indeed, during our journey to the city of mexico we had no reason to complain of discomfort or poor fare, for we had all that men can require, and were well treated, save that at night they guarded us more closely than we liked. but as to food and drink, we were abundantly served, and so began to wax fat, in spite of our anxiety.

there was no restriction placed upon our tongues at this time, and therefore pharaoh and i talked freely whenever we were out of hearing of the monk. as for our conversation, it was all of one thing—the prospect that awaited us in mexico.

“what will come of this venture, pharaoh?” i asked him one day as we drew near our destination. “shall we come off with whole skins, or what?”

“it will be well if we come off with our lives, master. i have been thinking things over to-day, and i make no doubt that this monk will hand us over to the inquisition. [pg 140]put no trust in what he says about finding us a ship at vera cruz. the only ship he will find us will be a dungeon in some of their prisons. well, now, what are our chances when we fall into the hands of these fellows?”

“nay, very small i should say. i am well-nigh resigned to anything. nevertheless, pharaoh, i shall make a fight for it.”

“it may not come to fighting. can you say the paternoster, the ave maria, and the creed?”

“i can say two of them, and i can learn the third. but what difference does that make?”

“all the difference ’twixt burning at the stake and wearing a san-benito in a monastery for a year or two. now, if we are burnt there is an end of us, but if they put us into a monastery with a san-benito on our backs we shall still have a chance of life, and shall be poor englishmen if we do not take it.”

[pg 141]

thus we talked, striving to comfort ourselves, until at the end of the fourth day we were brought by our captors to the city of mexico.

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部