笔下文学
会员中心 我的书架

103.让每人都保有尊严

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

103.让每人都保有尊严

让每人都保有尊严。虽然不是每个人都能当国王,但是,要让每个人的行为都向国王看齐,让他们的举止在所及范围内,适当高贵。行为端庄,思想高尚,在任何情况下都具有王者风范——虽无国王的权力,却有国王的品质。真正的王者风范在于绝对的正直,他不必嫉妒其他伟人,因其自身就是伟人的楷模。特别是那些在国王身边的人,更应该追求真正的高贵,还要习染真正的王者品质,而非空有排场——不是沾染缺点,而是习得真正的王者尊严。

103.let each keep up his dignity

let each keep up his dignity. let each deed of a man in its degree, though he is not a king, is worthy of a prince, and let his action be princely within due limits. sublime in action, lofty in thought, in all things like a king, at least in merit if not in might. for true kingship lies in spotless rectitude, and he need not envy greatness who can serve as a model of it. especially should those near the throne aim at true superiority, and prefer to share the true qualities of royalty rather than take parts in its mere ceremonies, yet without affecting its imperfections but sharing in its true dignity.

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐