笔下文学
会员中心 我的书架

第三 内揵 1

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

【原文】

君臣上下之事1,有远而亲,近而疏,就之不用,去之反求2。日进前而不御3,遥闻声而相思。事皆有内揵4,素结本始5。或结以道德,或结以一一党一一友,或结以财货,或结以采色6。用其意,欲入则入,欲出则出;欲亲则亲,欲疏则疏;欲就则就,欲去则去;欲求则求,欲思则思。若蚨母7之从子也,出无间,入无朕8,独往独来,莫之能止。

【注释】

1君臣上下之事:泛指事物之间相对立的两方面,比如优劣、虚实、真伪、尊卑等。陶弘景注:“道合则远而亲,情乖则近而疏。”

2就之不用,去之反求:在身边却不任用,离去后反受聘请。陶弘景注:“非其意,则就之而不用;顺其事,则去之而反求。”

3御:驾驭马车,这里是“使用”的意思。

4内揵:内,通纳;揵,通“楗”。本义为门闩,有关闭、固守之意。指要从内心与君主沟通关系,以情投意合、揵开任意。

5素结本始:素,平常。本始,根本。君臣之间内心紧连。

6采色:容颜。

7蚨母:一种昆虫。据说其母一性一甚强,母子分离必会再聚,用青蚨母子血各涂钱上,涂母血的钱或涂子血的钱用后会飞回,有“青蚨还钱”之说。

8朕:迹象。陶弘景注:“内揵之臣,委曲从君,以自结固,无有间隙,亦由是也。”

【译文】

君臣上下之间的关系,有的距离远却很亲密,有的距离近却很疏远。有的在身边却不被任用,有的离任后反而被征召。每天在君主身边的却不被重用,相距遥远者却铭记于心。所有这些,都受制于内心的情感,以及平时的一一交一一往。有的人依靠德行结一一交一一君主,有的人依靠志趣相投成为朋友。有的依靠财物,有的采用美色。运用以上方法,臣子就可以做到出入自一由,亲疏有别,离就有道,或被征召,或被怀念。就像青蚨任其子出入洞一穴一,来往之时不留间隙,没有痕迹,也就没有人能够阻止。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐