笔下文学
会员中心 我的书架
当前位置:笔下文学 > 神曲

第二十歌

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

鹰继续谈话

当那照耀全世界的太阳

从我们这个半球降落下去,

因此日光在四方消尽的时候,

不久前单单由它照亮的天空,

如今立刻又呈现在我的面前,

繁多的星星反射一个光线(1)。

当象征世界及其领袖们的旗帜

闭紧有福的鹰喙,保持沉默时(2),我心中想到了天空的这种变动因为所有那些活跃的光明,远比先前辉煌,并开始歌唱,我的记忆却留不住这些歌声。

哦,披上笑容的甜蜜的爱啊,

你在那些笛洞里显得多么晶莹(3),只有神圣的思想在上面吹奏!

等我看到镶嵌在第六重天中的

又可爱又明亮的宝石,

停止敲动他们的天上的钟声时(4),我似乎听到一种淙淙的流水,清澈见底地在岩石之间漩洄,显出它的源泉的无比丰盈。

又好像拨动琵琶,吹奏笛管,

琵琶的颈部,笛管的洞口

形成美妙动听的乐声,

那只鹰可也没有什么迟延,

从它的颈项里发出喁喁声,

好像那颈项是空的一样;

那喁喁声在那里成为声音,

以言语的形式从鹰喙里说出(5),正如我一心期待的,因此我一一写下。

它开始向我说:“你一定要注视

我身上的那一部分,就是人间的鹰用以观望或忍受日光的那一部分(6),因为构成我的图形的无数火光(7),若以他们的等级排列,都不如我头部的眼睛闪出的光芒重要。

像眼瞳一般在最中心发光的他,

就是那位歌唱圣灵的人,

把约柜从一城运到一城的就是他;如今他明白,以所得的报酬衡量,他的歌唱有多大的功绩,只要是以他自己的智慧唱出(8)。

在那形成弯弯的眉毛的五人中间,那和鹰喙靠得最近的人,曾替一个寡妇为她的儿子雪冤;如今他明白,不追随基督要付出多大的代价,因他已经体验过了

这里的幸福生活和与之相反的生活(9)。

还有那个在我所说的弧线上

列在前一人之后,在拱形上端的人,凭他真诚忏悔推迟了他的死亡;如今他明白,一个虔敬的祷告在人间把今天的命运改成明天的命运时,那永恒的审判并不因此变动(10)。

那在旁边的一个,他带着法律和我一起让位给教皇,自己成为希腊人,他意图虽好,却产生恶劣后果;如今他明白,从他的善良行为中产生出来的灾祸并不损害他,纵令世界因此之故而被毁灭(11)。

还有你看到在那向下倾斜的

拱形上的是威廉,那因查理和腓特烈活在人世而悲痛的两个国家,还在悼念他;如今他知道,上帝如何喜爱以正义为怀的帝王,这一点他还在用辉煌的颜容显现出来(12)。

在那下面的走入歧途的人间,

有谁会相信特洛伊人利弗司,

在这天体里竟列为圣光的第五位呢?(13)如今他已十分清楚地明白了人世没有力量看到的天恩,虽然他的眼力不能探测其深浅。”

如同在天空中奋翼高飞的云雀,

先是欢跃歌唱,然后寂然无声,

满足于已使它喜悦的最后歌音,

那永恒的欢乐所显示出来的图形

在我看来也仿佛在那样行动,

每个事物都因思慕上帝而成形(14)。

虽然我的惊异从我里面透露出来,就像玻璃从彩绘在上面的颜色里透露出来,可是还不愿保持沉默;“这些都是什么东西啊?”这句话凭自己的重量之力从我口中发出,接着我就看到一片闪光的欢乐。

于是那有福的图案从眼里

发出了更多光彩,立刻回答我,

使我不至于长久处于惊异的心情中:“我看出你相信这些事情,因为我向你说了,但你不知怎么会如此;所以,虽然相信,却还未能领悟。

你好像是只会依名字领会事物,

但看不出事物的本身,

除非有另一人把它表明出来。

炙热的仁爱和活跃的希望,

可以用暴力来袭击天上的王国,

而且征服那神圣的意志;

但不是以人战胜人的那种样式,

却是征服,因为它愿意被征服,

被征服后,仍以本身的慈悲来征服。

那鹰眉上的第一和第五个生命(15)使你心中感到惊讶,因为你看到他们使天使的境界添上了色彩。

他们脱离肉体时并非如你想象的

异教徒,而是有坚定信仰的基督徒,一个信基督未来的受难,一个信过去的(16)。

一个从地狱里重归于自己的骨头,这就是活跃的希望得到的报酬,因为没有人曾从地狱回到良善的意志;这活跃的希望加强了祈求上帝把他从地狱中超拔出来的祷告,使上帝的意志能够受到感动;(17)我谈到的那个光辉的灵魂,回到他的肉体中居住了不久,信仰了有力量帮助他的上帝;从他的信仰中,发出了仁爱的

熊熊的火焰,因此在第二次死亡时,他被允许来到这一个欢乐的境界。

那另一个,凭着从深泉中

喷涌出来,以致没什么创造物

窥探到它第一个源头的宏恩,

在人世把所有他的爱放在正义上,因此上帝恩上加恩地启开他的眼,使他预见到我们未来的得救;他对此深信不疑,从此以后不能容忍异教的泥污沾上他身体,责骂那些对此执迷不悟的人们(18)。

你看在那车辆的右轮旁边,

有三位仙女,早在洗礼存在以前

一千余年,她们已给他施行洗礼(19)。

哦,预定的命运啊,你的根源

是隐藏得多么深远,多么奥秘,

看不到整个第一推动力的人无从见到!

你们凡人啊,你们要严格克制自己,不要妄作判断;因看到上帝的我们,也还没有知道上帝所有的选民;这个缺陷对于我们是甘美的,因为我们的善在这善里受到提炼,上帝的意志也就成为我们的意志。”

这个神圣的有福的形象,

就这样给了我甘美的药物,

使我变得衰弱的眼光重又明亮。

于是,好像一个出色的竖琴家

拨动琴弦,为一个出色的歌手伴奏,使那歌声又增多了一重美妙,在他说话的时候,我清楚记得我看到那两个有福的光明(20),就像眼睛的眨动那样融洽无间,使他们的火焰跟那言语一起颤动。

【注释】

(1)但丁假定其他的天体从太阳的光里取得它们的光。

(2)第六重木星天里蒙庥的精灵停止歌唱以后。

(3)“爱”指上帝,“笛洞”指那些火花似的精灵:上帝的爱在蒙庥的精灵身上灿烂发光。

(4)诗人既诉诸视觉,又诉诸听觉。

(5)这些公正的精灵的声音,在鹰的颈项内混和在一起以后,像流水声或音符一般发出。

(6)即眼睛。

(7)即构成鹰的图案的精灵。

(8)处在鹰眼的眼瞳那里的是大卫王。关于大卫王,参阅《旧约·撒母耳记下》第6章及《炼狱篇》第十歌。

(9)即罗马皇帝图拉真,参阅《炼狱篇》第十歌。据说,他的灵魂是从地狱中救出来的。

(10)希西家病得要死时,向耶和华祷告,耶和华听了他的祷告,增加了他十五年的寿数。见《旧约·列王纪下》第20章。

(11)指“康司坦丁的馈赠”,即把罗马帝国赠给教皇,但丁认为这贻害无穷。参阅《地狱篇》第十九歌及《天堂篇》第六歌。

(12)贤王威廉(1166—1189),坦克累德王室的最后的王帝,他统治了两个西西里。查理二世治下的那不勒斯王国,和腓特烈治下的西西里王国,都哀悼他。

(13)维吉尔在《伊尼特》第2卷里,称利弗司为“特洛伊人中间唯一最公正并最遵循正道的人”。

(14)永恒欢乐的图形大概指正义。

(15)指图拉真和利弗司。

(16)利弗司和图拉真各凭爱和希望之力,怀着对救世主的信心而死的;救世主(即基督)将来要代人类受难,以往已经代人类受难。

(17)据传说,圣格列高里向上帝祷告,使图拉真的灵魂从地狱里回复生命。在地狱里从来没有灵魂回到善良的意志的——永劫不复者里面的自由意志永远固定在罪恶上面。

(18)这是指异教徒利弗司。他是特洛伊的英雄,在特洛伊受围攻时被杀。

(19)“三位仙女”:代表信心、希望和慈悲。利弗司有此三者,才进了天堂。

(20)图拉真和利弗司。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐