笔下文学
会员中心 我的书架
当前位置:笔下文学 > 神曲

第十四歌

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

所罗门谈灵体。火星天里十字形的银河盛在一只圆形器皿里的水,若从外受到打击,水波从周围振荡到中心,若从内受到打击,则从中心到周围。

正当托马斯·阿奎那的光辉精灵

停止说话,保持沉默的时候,

这样的思想突然来到我心头,

因为他和俾德丽采的说话,

和上面的比喻有相似之处;(1)他说了以后,她欣然接下去说道:“这个人有需要,要把另一个真理探究到它的根源,可是没有用言语告诉你,甚至还没有想起。

请你告诉他,像千紫万红的花朵

纷纷披复在你们灵体上的光芒,

是否像现在一样永远依附于你们,如果这光芒永远驻留,请你也告诉他,等到你们再变得有形的时候(2),你们的眼光如何能逼视而不受损伤。”

如同绕着圈儿轻步曼舞的人们,

为突如其来的喜悦所鼓舞和吸引,都一起提高歌声,加快动作;听到了那恳切和虔敬的祈请,那两个神圣的光环都以迅速的转动和神妙的歌声显示出新的欢乐。

有人悲叹我们要在人间死去,

然后才能升天,进入天堂,

他们见不到这永恒的甘霖给人的清凉。

那在一体三位里面永远存在、

永远施行统治的三位一体,

本身不受限制却限制万物,

受到每个神圣精灵的三次颂扬,

神圣精灵的颂歌,其本身

就足以给任何功德以报偿。

在那小光环的最神圣的光芒里,

我听到一个谦恭的声音回答(3),也许天使向马利亚说话就像那样:“只要天堂里的欢庆还在继续,我们的爱将继续把灿烂的衣袍给我们披在身上,让我们放射光芒。

衣袍的光辉随着我们的热忱增长,我们的热忱跟着我们的视力加强,我们的视力将因蒙殊恩而强大异常。

等到灵魂重新披上那蒙受荣光的

圣洁的肉体,我们的人格

将更臻完美而更蒙悦纳。

那‘至高的善’完全出于慈悲

赐给我们使我们能见到

他的慈颜的光明,就将增长;

因此我们的视力,还有那

为视力所点燃起来的热忱,

和热忱发出的光辉也将增加。

但是好像发出火焰的煤炭,

以其本身白热的光压倒火焰,

因此它自己的形状被保持不坠,

这已经把我们围裹起来的火光,

也要像那样在形状上

为那如今埋在泥中的肉体所压倒;这种巨大的光辉也不会损伤我们,因身体的器官也随之强大,足以接受赋予我们的一切欢乐。”

我似乎感到,那两个合唱队

都急于要高声呼喊“阿们”,

他们诚然显出对他们尸身的渴慕;依我想来,他们渴慕,不但为了自己,而且为了他们的父母,以及他们成为天上的灵焰以前所心爱的人。

看哪!一片同样耀眼的灿烂光芒,围绕着原来的光环赫然显现(4),像黎明时的天际,越来越亮。

又仿佛,在黄昏初降的那个时分,新奇美丽的事物开始在天空出现,那景象又像是真的,又像是空幻的;在那里我开始看到,刚出现的无数仙灵,就在那另外两个光环的外圈,结连成了一个新的光环。

哦,奇妙的圣灵啊,奇妙的闪烁啊!

只一瞬间在我眼前就显得多么辉煌啊,我的昏眩的眼睛无法向之逼视!

但俾德丽采在我面前显得如此美丽,如此微笑盈盈,我简直无法说出,也只得列在我不能记忆的景象里。

从她身上我的眼睛又恢复了视力,能够向上观看,我发见我和我的夫人两人都已登到更高的幸福境界(5)。

我确然看到那颗星辰的灿烂微笑

把我举到更高的地方,我似乎觉得那颗星辰显得比以前更为灼红。

我用大家所共有的那种语言,

全心全意地向上帝奉献

与这刚赐给我的恩典相称的燔祭;献上燔祭的无比热忱还没有从我的胸中发出,我就知道这祷告已被幸运地接纳;因为在两条光线内,出现了

如此灿烂,如此灼红的光彩,

我叫道:“神啊!你使他们多么美丽!”

如同撒满大大小小星辰的银河

架在宇宙的两个天极之间,

发出白亮的光,使哲人也茫然起来,那两条镶嵌着星辰的光线,像把圆形分为四个象限的交叉线,在火星天深处画下那古老的记号。

我的记忆在这里压倒了我的才能,因为基督从那个十字上光芒四射,我简直无法找到与之相称的比喻。

但是,背起十字架而追随基督的人,看见基督在那红光中放光,将会宽恕我没有说出的思想。

从十字架的一臂到一臂,从顶到底,有无数光辉在上下左右地行动,在相逢和越过时都瑰丽地闪闪发光。

就像我们在这里看到,有时候

从人们以巧技和艺术搭成、

使自己不受炎热侵袭的凉棚缝里,斜射下一条条的阳光,无数的尘粒在里面游动,有的直行,有的回旋,或疾或徐,或长或短,不断变动形状。

然后如同提琴和竖琴把好多弦索

调节得和谐悦耳,向不能清楚辨别音色的人,弹奏出琤琮激越的韵律,从那出现在我面前的光辉里发出的一阵歌声,就那样汇合在十字架上(6),使我听得入神,虽然我听不懂那歌词。

我十分明白那是崇高的颂歌,

因为“你且起来,去征服吧”这句赞词向我传来,如同传向听而不懂的人。

于是我是那样地被迷住在那里,

直到那时为止,从未有过一件事情以如此无比甜蜜的链索把我捆住。

说不定我这句话说得过于夸张,

忘掉了那一双明媚的眼给我的喜悦,凝望着那一双眼,我的思恋就会平静。

但假使有人知道,这一切美的活印章(7)愈是向天堂上登,力量愈是强大,而我在那里却还没有观望那双眼睛,那末他可以原谅我,因为我责骂自己;他还可以看出我说的是实话:因为在这里这圣洁的欢乐还没有充分显现,这欢乐愈是往上登变得愈是纯粹。

【注释】

(1)因为精灵们包围着但丁和俾德丽采,阿奎那的声音来自周围,俾德丽采的声音由中心到周围。

(2)在身体复活的时候。

(3)所罗门从内环的最灿烂的光里说话,谈论身体的复活。

(4)这是第三环的精灵,在原来围绕着但丁和俾德丽采的两个光环以外出现,先是朦朦胧胧的,后来逐渐亮得令人眼花。这一环代表“圣灵”,因此就完成了三位一体的象征。

(5)上登到第五重天,即火星天。

(6)这些是在旧法律中(即《旧约》)为选民,在新法律中(即《新约》)为基督的教会而作战的人们的灵魂。

(7)“美的活印章”:指那使俾德丽采显得美的眼睛。前面曾描写过在离开日轮天时俾德丽采的微笑。但在这新的境界里,但丁感到星的十字架的异象和天国颂歌的狂欢超过任何先前的经验,却忘了到这一境界前,他还没有回头看过她的眼睛,而俾德丽采的美丽随着他们的上升而变得更美丽。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐