笔下文学
会员中心 我的书架
当前位置:笔下文学 > 小史

第三十七章 六王章

(快捷键←)[没有了]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

[大]地之主,彼摩诃世那已与不良者交往,如是终生止行善事恶事随业而去。(五一)然,智者与不良(者)亲密,如远避毒牙之蛇,应果得己利。(五二)由彼之后,彼子有西利梅伽万那王,如曼陀多与世所有之福利者,(五三)摩诃世那[王]为邪恶之徒所服,于被毁大精舍[中]集诸比丘,(五四)[王]近而礼拜,坐而恭问:“父与僧伽密陀[比丘]为友而毁者(五五)为何耶?”比丘等告彼人主:“汝父[王]虽努力撒去结界,(五六)但结界内之住比丘者,[此]已不能。此于彼处地中之室隐住七人比丘。(五七)名苏那大臣恶徒僧伽密陀唆彼王令行不善。(五八)破坏七阶之殊胜青铜殿,由此样样之屋舍持运往无畏山[精舍],(五九)邪恶之辈于四佛所住之塔庭种植摩沙伽豆。言且见愚人之群。”(六〇)彼[王]闻父此所业,彼[王]恶愚人之群,于此,父所毁者总使复旧。(六一)先[改]造青铜殿摩诃波罗那陀王之殊胜宫殿如现在之师子国,(六二)总缮被毁之房舍,彼又对园丁等之受用品于各处备之。(六三)邪智者之父为断[比丘]要品[之供养],住者稀少之精舍[彼]智者住丰盛[精舍]。(六四)彼人主又父所建于周提那精舍所残留事业亦皆使终结,(六五)其次,[佛]子由初无余闻沙门摩哂陀长老之因缘,彼王人间之主,(六六)以其信德照岛国,思惟:“长老实本岛之主。”(六七)对彼罩发敬意造黄金之像于前迦剌底迦月之前分第七日,(六八)其知长老之庵摩罗树运来安波达陀罗塔,第八日恭置于同处,于第九日(六九)彼[王]于比天军之大军兵,后宫与都民,除护家者外伴,(七〇)又措住城内狱中人人及引带楞伽岛中一切比丘,(七一)此[王]对无邪障之人人供大施,以所有之供物行无比类之供养,(七二)如彼天王[出迎][大]师[世尊],出迎此岛师,大师之优儿[摩哂陀长老],(七三)由安波达陀罗塔至都城间之道路如由毗舍离至舍卫城间,善修理[路],(七四)彼[王]如父[阿育]王目犍连子[帝须]长老来[时之所作],其处皆供长老之受用物,(七五)此处[又对]贫民、浮浪人乞丐之徒亦行大施,使饱比丘等四种之资具,(七六)谓:“大众等应见长老之来。”大名声之[王]以大恭敬,取其[像],(七七)由彼[石坛]降下,自为先导,比丘等亦由四方围绕,(七八)长老之黄金像,立于乳海中央浓暮色所包如雪须弥山之美。(七九)说:“如经典所说,世间导师亦如是而来毗舍离城。”亦使大众见此。(八〇)彼人牛表如斯恭敬尊崇之意,日暮其都之东门傍向自建元苏提耶伽罗[幸福之源]精舍来,此处亦恭置其胜者儿[摩哂陀长老]之像三日间。(八一、八二)善修理都城,由于第十二日,恰如师[释尊]初入王舍城时,(八三)其像由苏提耶伽罗精舍请出,于城中行如大海之大祭中,(八四)向大精舍持来,三个月间停留于菩提树园,由此仪式引入都城之内,(八五)近于王宫[都]之东南隅,为其像使构善住之屋。(八六)堪能之大贤者[王]亦令造意提耶其他之像,与长老之像安置同处。(八七)如斯令建立守护应定年年行供养之费,(八八)于此[国]彼统治之诸王随彼之命,无害此仪式,守至今日。(八九)其后于自恣日,由都城迁来精舍,令十三日行年年供养,(九〇)为阿婆耶精舍之提沙瓦沙婆菩提树,造石栏杆与可爱之栅。(九一)

于此[王]之第九年,某婆罗门妇携大仙之齿舍利由迦陵伽国来。(九二)由齿舍利史话中所说仪式,彼[王]以大恭敬心受取之,行最大之尊敬(九三)纳入净玻璃样之笼,天爱帝须[王]于王邨内(九四)设达摩奢伽[法轮]之屋舍,王奉迁此,由此以来此屋舍为齿舍利堂。(九五)王心[喜]满,其后投九十万金行大祭齿舍利,(九六)每年[齿舍利]迁至阿婆优陀罗精舍,令应如斯行供养之仪式。(九七)[大]地之主又为慈愍生类,十八之精舍无水涸而使设储水池,(九八)开始供养菩提树,行无数之善业,第二十八年彼[王]彼出生于所往之处。(九九)

由此其弟为巧于雕牙术之少年捷达提沙于楞伽国以翳[王]伞。(一〇〇)彼大贤者以果种种苦难之行,此术方教与诸多人。(一〇一)由父之命,彼如以化作神通力,等于菩萨自身之像而造极美之像。(一〇二)以卧床、座榻、伞、宝珠之假堂、象牙,造样样之作品。(一〇三)彼[王]九年间行楞伽岛之教回,[行]种种之善业,如业[所引]而往生。(一〇四)

其后彼儿,有[大]地之主普达达萨(佛使)为诸德之源,如所有宝珠之海。(一〇五)用所有方便图岛民之安乐,如有财者毗沙门[天守]阿罗伽曼多都,(一〇六)具智慧善业之德,清净慈悲之库,同有王者之十德,(一〇七)排除四种之不[应]趣而行裁判,又以四种之摄法摄取人人,(一〇八)以诸菩萨行示友爱生类,恰如父之愍子等,彼王愍生类。(一〇九)贫者施财,[摄取]心之所愿满,得安乐者,[为]守所财物与生命,(一一〇)又善人由摄取,不善人由统御,病者由医业而彼大贤者则已摄取[一切]。(一一一)

时一日王跨优象之背,于提沙池为水浴而行于大道,(一一二)普陀婆伽[儿分]精舍之侧有蚁冢之顶,一只大蛇恼于腹病,为示腹部有肿物之病,见仰向而卧。时彼思惟,[得]判断“蛇有病”,(一一三、一一四)于此由下大象而往大蛇之侧,无害意大勇士如斯语大蛇:(一一五)“大蛇!余知汝来之所以。汝等大威光者诚是速怒之性,(一一六)然余不能触汝行治疗之业,又不能不触[汝],如是为奈何。”(一一七)如是云后彼蜷局之主言将己之蜷局完全差入[蚁冢]穴中静卧,(一一八)由此[王]接近于彼,彼蜷局者之腹已在己膝上,执刀割除,(一一九)取去彼毒物,施良药之疗,彼[大]蛇其时,其刹那快愈,(一二〇)自赞叹[思]:“余有大慈悲心,虽畜生亦知此,余为良王国。”(一二一)见己之快愈彼大蛇为供养王,己[有]大价之摩尼珠奉敬于彼,(一二二)王以彼摩尼珠于阿婆优达罗精舍作正觉者石制像之眼。(一二三)

一比丘于多沙瓦提伽村托钵,得无水气之食物,更为欲乞乳而巡行,(一二四)得虫入乳已饮彼,腹中虫伙,食彼之胃。(一二五)于是来彼王处,报告此事,王言:“食何耶,起此之痛。如何耶?”(一二六)彼云:“于多沙瓦提村摄食乳。”王知虫入乳。(一二七)偶然彼时有一匹马须要刺血管之治疗者,王刺彼血管取血液,(一二八)使沙门饮此,曰:“暂且忍耐,此是马血。”沙门闻此而呕吐。(一二九)虫与血同出来,比丘得安乐,而王述己之喜曰:(一三〇)“由刀一打虫、沙门、马[共]皆无病。实余医术之正确。”(一三一)

一人因无知饮水,咽下水蛇之卵,由此生出水蛇,(一三二)有[蛇]口中咬,彼受此苦所压,来于王[之处]。王问其事由,(一三三)知“其中有蛇”,使七日间断食,入念沐浴,入念涂油,善整卧而(一三四)卧。由此彼疲劳开己之口,更由眠,在彼口中,(一三五)附肉片于纽而差入。彼[腹中]不运[之蛇]臭而咬此,始入其中。(一三六)由此以纽捕引落入钵中之水,[王]为此语:(一三七)“传闻正等觉者有耆婆医师,世间有[医]事,亦如何成果难事。以所有之敬意行此事,彼亦作如斯事而无疑,然实[不可思议]余善业之兴隆。”(一三八、一三九)

同于或罗利村有旃陀罗种女之难产妇与胎儿七次[王]始令安乐。(一四〇)一人之比丘又为风疾所累,彼体如甚疲倦,智者之[王]使彼得脱苦痛。(一四一)[有]急饮含蛙种之水者,种由彼鼻孔行上头,(一四二)破而成蛙,彼生长行于其处,雨来之时,彼青年甚为蛙所咬。(一四三)彼王剖头取出蛙,接合头盖,即时使回复。(一四四)为岛民之利益,大地之主于村村造设医院,于其处已配还医生。(一四五)集所有医道之精髓,王于五个村二倍[十个村]命一人当医生,(一四六)医生之生活费与二十半之田地,给与医生象、马、军力,(一四七)处处亦设置跛者盲者之[疗]院,于大道又与受用物设立[疗]院。(一四八)敬说法师而常听闻正法,处处供说法师之施食,(一四九)而此之大慈悲者[常]隐忍刀鞘于衣服中,每见出苦恼之人人而令脱出苦恼。(一五〇)

时,一日王饰王者之璎珞如瓦沙瓦[帝释天]与天子等同[行],与军兵同行,(一五一)达荣耀与好运之绝顶,由王者之权威光辉,见此王结前生之敌意,(一五二)一人癞患者怒而以手打地,又叩地,以杖叩地面,(一五三)以种种之骂言又已骂[王]。王由远见此异状,(一五四)[思考]:“余对任何人亦未思起曾构怨心,彼应是前生之怨敌,令消解此。”(一五五)近立[谓]:“令前行,[而]知彼处癞者之心动。”彼去,(一五六)如友人,近坐癞者而问:“君何故怒耶?”彼语一切:(一五七)“此之普达达沙王由善业是余之奴仆,侮余而骑象行于余之前。(一五八)彼若来余之手中,会对下仆行一切之制裁,数日之间,自为了解。(一五九)若不来余手中,杀而啜彼之颈血。无疑汝不久即见[此]。”(一六〇)彼往向人间护者[王]报告此之事,大贤者悟:“此余前生之怨敌。”(一六一)彼[思量]:“善以方便拂敌之怨。”而[谓]:“汝善宥彼。”以遣其人。(一六二)彼近癞者,如友语彼:“此之[长]间彼王欲将逃亡,(一六三)余不得友,不能屠彼,[今]得汝余果将所愿。(一六四)汝来!住余家为余伙伴。余于数日中将亡彼命。”(一六五)斯言而伴彼癞者来己家,善沐浴,善涂油,着柔之毛衣,(一六六)摄十分甘味食,受年少妇女子之恭敬,使[彼]已卧于美丽善整卧床之上。(一六七)由此之方法住数日间,彼起信赖心而安乐,得知诸根之满悦,(一六八)言:“[此]国王之所赐。”赠坚软之食物及其他,而虽二三度相拒,彼所荐者皆受取。(一六九)渐次对国王信赖加甚,闻“地之护者殁”,彼心割为二。(一七〇)如是王愈身心之疾病,为未来岛民之疗养,令立医生。(一七一)

由二十五肘之殿楼,美化名摩罗[孔雀]房舍令造于大精舍中,(一七二)施彼沙摩那、构罗波努二个村,于法音声之比丘等与受用物及寺男,(一七三)沙门四要具备之精舍,亦造房舍、储水池、布施堂、[佛]像。(一七四)此王之治世,有[名]摩诃丹摩伽提行者,转译经典为新哈罗语(一七五)彼儿有八十人,勇敢而有英雄之肢相,爱容貌而取八十[佛]弟子之名。(一七六)沙利普陀名其他之儿等所围绕,彼普达达沙如正觉王之光辉。(一七七)如斯为岛民果行利益,人间之主普达达沙第二十九年已往生三十三天。(一七八)

由此其长子乌波提沙,具王者所有之美德,常[守]戒,有大慈悲心,(一七九)王舍十种之不善业,取王者之法十善业,充满十波罗蜜,(一八〇)由四种摄法而摄取四方,王于摩诃波利[食堂]布施王食事之余物,(一八一)为跋者、产儿妇、盲者、病者建立广大之食堂与布施堂,(一八二)在曼伽罗[吉祥]灵祠之北方向,造塔、佛像堂、佛像。(一八三)造此彼王言:“不令大人烦恼。”给童子等糖果而造[此],(一八四)称为罗救波罗[王青莲][储水池]吉奢古陀[鹫峰],普伽罗婆沙耶瓦罗哈沙[云马],安普提,昆提村之储水池、(一八五)堪达罗奢精舍,水不涸之储水池,处处起无数之善业(一八六)彼于卧床虽然漏雨,坐上以过终夜,[言]:“此人民之劳苦。”(一八七)大臣知此,伴来[王]苑,修理殿屋。如斯[王]为己者不为生类受苦之事。(一八八)

彼时代岛有饥馑恶疫之苦而被责[事]喻拂罪恶黑闇之灯明彼善意之王,(一八九)以问比丘等:“诸大德!世为饥馑及其他怖畏所恼,大仙[世尊]缘何不作世间利益。”(一九〇)[比丘等]于此处教示甘伽罗哈那经之起源,[王]闻此造正觉者舍利纯金之模造品,(一九一)将[大]师之石钵盛水置于掌上,彼模造载于大车,(一九二)自守戒法,大众亦守[此]起大施,与所有生类无畏,(一九三)[如]天界以善心饰都,伴住岛之诸比丘,(一九四)下行大道。集此比丘等诵宝经,同时洒水,(一九五)彼等行右绕礼,[夜]三分之间于王宫之傍、街路、城壁之附近巡行,(一九六)破晓则大雨降注[全]地上,病恼者亦快愈而行祭。(一九七)人王命令云:“在本岛饥馑、恶疫其他之难时可为如斯。”(一九八)

登塔[王]见[蚁类之虫],以孔雀之尾羽拂扫,[谓]:“静去于森床。”(一九九)用砗磲容水洗座巡行。于王宫之西南隅巡回布萨堂、佛像堂之栅造美丽之林苑,(二〇〇、二〇一)[白黑]分之十四日十五日,至八日为止,于神变月分亦善具八支分,(二〇二)与训诫布萨戒同守住其处,彼又终生于摩诃波利[食堂]进食。(二〇三)为栗鼠巡行王苑,以己食施舍为其食,今日尚行。(二〇四)见应行死刑之盗贼伴来而心被动,由墓所运死尸来投于铜釜之中(二〇五)向盗贼施财使之逃去。[后]夜太阳之升起时,如怒盗贼已使荼毗彼之死尸。(二〇六)为塔中所有之塔举行大祭,在塔波园精舍[造]塔黄金之头卷与胴衣,(二〇七)四十二年之间彼王虽一瞬时亦不徒过,行善业成为天王之伴身。(二〇八)

此王弟摩诃那摩乃王之宠妃于不适之处,以落刀弑王。(二〇九)兄[王]存命之时,此弟已出家,王殁而还俗为王,(二一〇)弑兄之首妃为己首妃。构筑病者堂,增筑摩诃波利[食堂],(二一一)建立名为罗哈多瓦罗、罗罗伽摩、寇提波沙瓦那之三精舍[王]与阿婆优陀罗[精舍之]比丘等。(二一二)于多摩罗伽山上构筑精舍,由首妃之计略施与长老部之比丘等。(二一三)彼[王]对朽古之精舍,加以修理,常乐布施[持]戒,行物品之供养。(二一四)

近于菩提道场出现一婆罗门青年,[彼]通学艺技术,达三吠陀之彼岸。(二一五)熟知[诸种]意见,通晓所有之部说,为求论议者之论议巡行阎浮洲,(二一六)来至一精舍夜时,波丹奢利之教,语句具足,令[一切]充实,(二一七)此处[有]一人名雷瓦陀大长老,彼知“此者有大智慧!应须抑御”(二一八)谓:“为驴鸣之声者谁耶?”如问[长老]曰:“知驴马之鸣声有意义否?”(二一九)彼长老谓:“余不知此。”彼解说己教,长老随说而答,亦指示其反对说。以言迫:(二二〇)“然汝说明己之部说。”诵论藏之本文,彼不解彼意义。(二二一)[彼]问:“此何人之神咒耶?”答:“佛之神咒。”言:“余于授此。”并[答]“出家而受”(二二二)彼欲神咒而出家,学三藏,后彼“达此一点之道”而开悟。(二二三)似佛之声音深厚,彼称为佛陀构沙[佛音]如佛之音声于地上。(二二四)于此之际彼造论名“上智论”,谈“法集论”,造“胜义说”(二二五)[更]彼智者着手“护经义解”之制作,雷瓦陀长老见此如次言:(二二六)“在此所传者唯圣典,义解此处没有,分裂之阿阇梨说亦无有此。(二二七)由智者摩哂陀[长老之手]清洗锡兰语之义解,所行三回之结集与正等觉者之所说与舍利弗其他所唱之谈加以思考,译为锡兰语流布于锡兰人间。(二二八、二二九)汝赴彼处闻此,请转译摩羯陀人之语法,此持所有世界之利益。”(二三〇)如斯言已,净信心之彼大智者由去彼处,而来此岛,此王之时,(二三一)着一切善人精舍之大精舍,赴摩诃哈达那[大精勤]庵僧伽波罗[众护]之处(二三二)以锡兰语之义解与长老说之取听无余,悟“只此是法王之本意”(二三三)于彼处集僧伽,言:“令造义解,话书与余作。”彼之僧伽,为试彼与二偈言:“汝之能力示此,见彼吾等与诸书。”(二三四、二三五)彼简约包括三藏与义解造“论”名为“清净道论”(二三六)彼由此熟知正等觉者之旨意,集比丘众于大菩提树侧,开始诵此。(二三七)天人为示大众彼之智能,隐于书籍,彼再三度而造此,(二三八)为第三次诵[此],揭书之时,诸天人他之二书亦差出。(二三九)彼之时,比丘等诵一为三书,无论于文章意义,前后(二四〇)三书均与上座部之本文语句文字无异。(二四一)由此僧伽殊外欢喜踊跃而称谓:“彼是弥勒[尊]无疑。”如斯再三而言,(二四二)与义解同三藏之书,彼离[世]而幸多住于甘陀伽罗[文源]之精舍,(二四三)其时所有译成锡兰语之义解,为一切人之根本言语摩羯陀语。(二四四)在生类所有言语中,如此[语]持来利益,所有之长老阿阇梨而见为如圣典。(二四五)由彼总终达耶!彼[佛音]为礼大菩提树,而去阎浮洲。(二四六)摩诃那摩统治二十二年,行种种之善业,随彼业所引而往生。(二四七)受[他]敬,有余力,能具丰裕财富此等大地主,终不能超死,如是常知有情一切为死之虏,贤者于财于命皆善抑欲。(二四八)

以上为善人之信心与感激[起]造大王统史

名六王章第三十七章[毕]

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部