笔下文学
会员中心 我的书架

○人妖

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

马生万宝者,东昌人[1],疏狂不羁。妻田氏,亦放诞风流。伉俪甚敦[2].有女子来,寄居邻人某媪家,言为翁姑所虐,暂出亡。其缝纫绝巧,便为媪操作,媪喜而留之。踰数日,自言能干宵分按摩[3],愈女子瘵蛊[4].媪常至生家,游扬其术[5],田亦未尝着意。生一日于墙隙窥见女,年十八九已来,颇风格[6].心窃好之。私与妻谋,托疾以招之。媪先来,就榻抚问已,言:“蒙娘子招,便将来。但渠畏男子,请勿以郎君入。”妻曰:“家中无广舍,渠侬时复出入[7],可复奈何?”已又沉思曰:“晚间西村阿舅家招渠饮,即嘱令勿归亦大易。”媪诺而去。妻与生用拔赵帜易汉帜计[8],笑而行之。

日曛黑,媪引女子至,曰:“郎君晚回家否?”田曰:“不回矣。”女子喜曰:“如此方好。”数语,媪别去。田便燃烛展衾,让女子先上床,己亦脱衣隐烛[9].忽曰:“几忘却,厨舍门未关,防狗子偷吃也。”便下床启门易生,生窸窣入[10],上床与女共枕卧,女颤声曰:“我为娘子医清恙也[11].”间以昵词[12].生不语。女即抚生腹,渐至脐下。停手不摩,遽探其私,触腕崩腾。女惊怖之状,不啻误捉蛇蝎,急起欲遁。生沮之[13],以手入其股际,则擂垂盈掬,亦伟器也。大骇呼火[14].生妻谓事决裂,急燃灯至,欲为调停。则见女赤身投地乞命,妻羞惧趋出。生诘之,云是谷城人王二喜[15],以兄大喜为桑冲门人[16],因得转传其术。又问:“玷几人矣?”

曰:“身出行道不久,只得十六人耳。”生以其行可诛,思欲告郡,而怜其美,遂反接而宫之[17],血溢殒绝[18].食顷复苏,卧之榻,覆之衾,而嘱曰:“我以药医汝,创痏平[19],从我终焉可也,不然事发不赦。”王诺之。

明日,媪来。生结之曰:“伊是我表侄女王二姐也,以天阉为夫家所逐[20],夜为我家言其由,始知之。忽小不康,将为市药饵,兼请诸其家,留与荆人作伴。”媪入室,视王,见其面色败如尘土,即榻问之。曰:“隐所暴肿,恐是恶疽。”媪信之去。生饵以汤,糁以散[21],日就平复。夜辄引与狎处,早起则为田提汲补缀,洒扫“执炊,如媵婢然[22].居无何,桑冲伏诛[23],同恶者七人并弃市[24],惟二喜漏网。檄各属严缉。村人窃共疑之,集村媪隔裳而探其隐,群疑乃释。王自是德生,遂从马以终焉。后卒,即葬府西马氏墓侧,今依稀在焉[25].异史氏曰:”马万宝可谓善于用人者矣。儿童喜蟹可把玩,而又畏其钳,因断其钳而蓄之。呜呼,苟得此意,以治天下可也。“

据《聊斋志异》二十四卷抄本

“注释”

[1]东昌:府名,治所在今山东省聊城县。

[2]伉俪:夫妻。

[3]宵分,深夜,半夜。

[4]瘵蛊(zhàigu债古):病毒人内而腹部肿胀的一种疾病。

[5]游扬,传扬,宣扬。

[6]颇风格,颇有风度。

[7]渠侬:他。古吴方言。此指代其夫。

[8]用拔赵帜易汉帜计,此指夫妻调换之计,用以欺骗对方。《史记·淮阴侯列传》,韩信、张耳带兵数万东下,于井陉地方击赵。先把赵军精锐部

队引出,然后以轻骑突入赵军营地,“拔赵帜,立汉赤帜”,终于大破赵军。

[9]隐烛:灭烛。

[10]窸窣(xisu悉苏〕:触动、摩擦的细微声音。

[11]清恙:称他人患病的敬辞。

[12]昵(ni溺〕辞:亲呢之辞。

[13]沮(ju拒):阻止。

[14]呼火,唤人点灯。

[15]谷城:古县名,治所在今山东省平阴县西南之东阿镇。

[16]桑冲门人,桑冲的徒弟。桑冲,明石州人。以男饰女,又巧习女红,自称女师,借以接近妇女,潜行奸污。后伪为丐归,至大同、顺天、济南、东昌等数十州县,污辱良家女子百余人。成化年间事发,凌迟处死。

[17]反接:反绑双手。宫,刑名,又称腐刑,为古代阉割生殖机能的一种酷刑。

[18]陨绝:昏死过去。

[19]创痏(wěi伟):创伤。

[20]天阉,生来无生殖能力。

[21]糁(sán)以散:撒上药粉。散,药面。

[22]腾婢:侍婢、奴仆。

[23]伏诛:被处死刑。

[24]弃市,陈尸于市,即杀人示众。[25]依稀:仿佛。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐