笔下文学
会员中心 我的书架
当前位置:笔下文学 > 藏要

大寶積經無量夀會校勘說明

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

一.本書校歷二週.一譯校.二刻校。

二.譯校凡用三種異本對勘。(一)梵文大本極樂莊嚴經.校註略稱梵本。(二)曹魏

康僧鎧譯佛說無量夀經.略稱魏本。(三)宋法賢譯佛說大乘無量夀莊嚴經.略

稱宋本。別有漢支婁迦讖譯無量清淨平等覺經.吳支謙譯佛說阿彌陀經.均爲

是書異譯.大體同於魏本而文次凌亂過之.今不具勘。

三.譯校凡有二例。(一)章段.用魏宋二本對勘.次第具缺有互異處皆註出曰.某本

云云。(二)文義.概用魏本對勘.註出異文曰.魏本云云。其四十八願一段.參用梵

本對勘.註出異義曰.梵本云云。

四.刻校用南宋刻爲底本.對勘麗刻改正文字.附註曰.原刻云云.依麗刻云云。

五.對勘資料出處如次。

(一)梵文大本極樂莊嚴經.sukha^vati^ vyuha (pp.11-21) .f.max muller及南條文雄(b.nanjio)校刊本.一八八三年.英國牛津版。

(二)魏譯無量夀經.

(三)宋譯大乘無量夀莊嚴經. 以上二種均用日本弘教書院縮刷正藏本及

大正大藏經本。

(四)本書南宋刻及麗刻. 悉依日本弘教書院縮刷正藏本及大正大藏經本

之校註。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部