笔下文学
会员中心 我的书架

卷第四十九

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

大方广佛新华严经合论卷第四十九

唐于阗国三藏沙门实叉难陀译经

唐太原方山长者李通玄造论

唐福州开元寺沙门志宁厘经合论

十回向品第二十五之八

【经】佛子菩萨摩诃萨如是回向时发欢喜心为令一切众生得利益安乐故为令一切众生得平等心故为令一切众生住能舍心故为令一切众生住一切施心故为令一切众生住欢喜施心故为令一切众生住永离贫穷施心故为令一切众生住一切财宝施心故为令一切众生住无数财宝施心故为令一切众生住普施无量施一切施心故为令一切众生住尽未来劫无断施心故为令一切众生住一切悉舍无悔无恼施心故为令一切众生住悉舍一切资生之物施心故为令一切众生住随顺施心故为令一切众生住摄取施心故为令一切众生住广大施心故为令一切众生住舍无量庄严具供养施心故为令一切众生住无着施心故为令一切众生住平等施心故为令一切众生住如金刚极大力施心故为令一切众生住如日光明施心故为令一切众生住摄如来智施心故为令一切众生善根眷属具足故为令一切众生善根智慧常现在前故为令一切众生得不可坏净心圆满故为令一切众生成就最胜清净善根故为令一切众生於烦恼睡眠中得觉悟故为令一切众生灭除一切诸疑惑故为令一切众生得平等智慧净功德故为令一切众生功德圆满无能坏者故为令一切众生具足清净不动三昧故为令一切众生住不可坏一切智智故为令一切众生成满菩萨无量清净神通行故为令一切众生修集无着善根故为令一切众生念去来今一切诸佛心清净故为令一切众生出生清净胜善根故为令一切众生灭除一切魔所作业障道法故为令一切众生具足无碍清净平等功德法故为令一切众生以广大心常念诸佛无懈废故为令一切众生常近诸佛勤供养故为令一切众生广开一切诸善根门普能圆满白净法故为令一切众生无量心广大心最胜心悉清净故为令一切众生成就清净等施心故为令一切众生奉持诸佛尸波罗蜜等清净故为令一切众生得大堪忍波罗蜜故为令一切众生住精进波罗蜜常无懈故为令一切众生住无量定能起种种神通智故为令一切众生得知一切法无体性般若波罗蜜故为令一切众生圆满无边净法界故为令一切众生成满一切神通清净善根故为令一切众生住平等行积集善法悉圆满故为令一切众生善入一切诸佛境界悉周徧故为令一切众生身口意业普清净故为令一切众生善业果报普清净故为令一切众生了达诸法普清净故为令一切众生了达实义普清净故为令一切众生修诸胜行普清净故为令一切众生成就一切菩萨大愿普清净故为令一切众生证得一切功德智慧普清净故为令一切众生成就一切同体善根回向出生一切智乘普圆满故为令一切众生严净一切诸佛国土普圆满故为令一切众生见一切佛而无所着普圆满故为令一切众生具诸相好功德庄严普圆满故为令一切众生得六十种音声发言诚谛皆可信受百千种法而以庄严如来无碍功德妙音悉圆满故为令一切众生成就十力庄严无碍平等心故为令一切众生得一切佛无尽法明一切辩才普圆满故为令一切众生得无上无畏人中之雄师子吼故为令一切众生得一切智转不退转无尽法轮故为令一切众生了一切法开示演说普圆满故为令一切众生以时修习清净善法普圆满故为令一切众生成就导师无上法宝等清净故为令一切众生於一庄严无量庄严大庄严诸佛庄严普圆满故为令一切众生等入三世所有境界悉周徧故为令一切众生悉能往诣一切佛剎听受正法无不徧故为令一切众生智慧利益为世所宗与佛等故为令一切众生以一切智知一切法普圆满故为令一切众生行不动业得无碍果普圆满故为令一切众生所有诸根咸得神通能知一切众生根故为令一切众生得无差别平等智慧於一相法普清净故为令一切众生与理无违一切善根悉具足故为令一切众生於一切菩萨自在神通悉明达故为令一切众生得一切佛无尽功德若福若智悉平等故为令一切众生发菩提心解一切法平等一相无遗缺故为令一切众生了达正法为世最上福德田故为令一切众生成就平等清净大悲为诸施者大力田故为令一切众生坚固第一无能沮坏故为令一切众生见必蒙益无能摧伏故为令一切众生成满最胜平等心故为令一切众生善能了达一切诸法得大无畏故为令一切众生放一光明普照十方一切世界故为令一切众生普修一切菩萨精进行无懈退故为令一切众生以一行愿普满一切诸行愿故为令一切众生以一妙音普使闻者皆得解故为令一切众生悉能具足一切菩萨清净心故为令一切众生普得值遇诸善知识咸承事故为令一切众生修菩萨行调伏众生不休息故为令一切众生以妙辩才具一切音随机广演无断尽故为令一切众生能以一心知一切心以一切善根等回向故为令一切众生常乐积集一切善根安立众生於净智故为令一切众生得一切智福德智慧清净身故为令一切众生善知一切众生善根观察回向普成就故为令一切众生得一切智成等正觉普圆满故为令一切众生得具足神通智於一处出兴一切诸处皆出兴故为令一切众生得普庄严智严净一众会一切众会皆严净故为令一切众生於一佛国土普见一切佛国土故为令一切众生以一切庄严具不可说庄严具无量庄严具无尽庄严具庄严一切诸佛国土普周徧故为令一切众生於一切法悉能决了甚深义故为令一切众生得诸如来最上第一自在神通故为令一切众生得非一非异一切功德自在神通故为令一切众生具足一切平等善根普为诸佛灌其顶故为令一切众生悉得成满清净智身於诸有中最尊胜故。

【论】第十佛子已下至於诸有中最尊胜故有一百一十五行半经明菩萨以如上两段无限布施业普为一切无限种种众生起一百一十种广大无限所为众生等所缘事业而行如上等施愿回向故此已上总结已前三十二种无限善根以次象马等十种施业及大愿回向及为众生等境界竟。

【经】佛子菩萨摩诃萨如是悲愍利益安乐一切众生咸令清净远离悭嫉受胜妙乐具大威德生大信解永离瞋恚及诸翳浊其心清净质直柔耎无有谄曲迷惑愚痴行出离行坚固不坏平等之心永无退转白净法力具足成就无恼无失善巧回向常修正行调伏众生灭除一切诸不善业修行苦行一切善根又劝众生令其修习普为含识具受众苦以大智眼观诸善根知其悉以智慧为性方便回向一切众生为令一切众生悉得安住一切清净功德处故为令一切众生悉能摄受一切善根知诸功德性及义故为令一切众生普净一切诸善根故为令一切众生於福田境界中种诸善法心无悔故为令一切众生普能摄受一切众生一一皆令趣一切智故为令一切众生普摄一切所有善根一一皆与平等回向而相应故又以诸善根如是回向所谓愿一切众生究竟安隐愿一切众生究竟清净愿一切众生究竟安乐愿一切众生究竟解脱愿一切众生究竟平等愿一切众生究竟了达愿一切众生究竟安住诸白净法愿一切众生得无碍眼愿一切众生善调其心愿一切众生具足十力调伏众生。

【论】第十一佛子已下至具足十力调伏众生有二十三行经明菩萨为慈愍众生入苦同行以大愿接生分。

【经】佛子菩萨摩诃萨如是回向时不着业不着报不着身不着物不着剎不着方不着众生不着无众生不着一切法不着无一切法。

【论】第十二佛子已下至不着无一切法有三行经明菩萨虽以施愿回向入苦利益众生其心有十种不着分。

【经】佛子菩萨摩诃萨如是回向时以此善根普施世间愿一切众生成满佛智得清净心智慧明了内心寂静外缘不动增长成就三世佛种。

【论】第十三佛子已下至增长成就三世佛种有三行经明菩萨以如上一切善根愿一切众生得智种分云何得入佛智种有四法一得清净心二智慧明了三内心寂静四外缘不动如是修治能增长三世诸佛智种故。

【经】佛子菩萨摩诃萨修行如是回向之时超出一切无能过者一切世间所有言词悉共称赞亦不可尽普修一切菩萨诸行悉能往诣一切佛土普见诸佛无所障碍又能普见一切世界菩萨所行以善方便为诸众生分别诸法甚深句义得陀罗尼演说妙法尽未来劫无有断绝为众生故念念於不可说不可说世界犹如影像普现其身供养诸佛念念严净不可说不可说诸佛国土悉令周徧修行严净佛剎智慧而无厌足念念令不可说不可说百千亿那由他众生清净成就平等满足於彼一切诸国土中勤修一切诸波罗蜜摄取众生成就净业得无碍耳於不可说不可说诸佛世界一一如来所转法轮听闻受持精勤修习不生一念舍离之心住无所得无依止无作无着菩萨神通於一剎那一弹指顷分身普诣不可说诸佛世界与诸菩萨等同一见。

【论】第十四佛子已下至与诸菩萨等同一见有十七行半经明菩萨修行如上回向之时神通智力陀罗尼门出过世所称叹分。

【经】佛子菩萨摩诃萨如是修习菩萨行时尚能成满无量不可说不可说清净功德忆念称赞所不能尽况复得成无上菩提一切佛剎平等清净一切众生平等清净一切身平等清净一切根平等清净一切业果平等清净一切众会道场平等清净一切圆满行平等清净一切法方便智平等清净一切如来诸愿回向平等清净一切诸佛神通境界平等清净。

【论】第十五佛子已下至神通境界平等清净有八行经明菩萨如是修行菩萨行时功德出过思量何况得成无上菩提此段明功德作法报生犹尚无限出过思量何况无作自在菩提之理智岂可不能成也言功过也如此段得知法业平等三世互不相违约作略释经云一切佛剎平等清净一切众生平等清净此约理智说一切根平等清净乃至四行经总明约理智说。

【经】佛子菩萨摩诃萨如是回向时得一切功德清净欢喜法门无量功德圆满庄严如是回向时众生不违一切剎剎不违一切众生剎众生不违业业不违剎众生思不违心心不违思思心不违境界境界不违思心业不违报报不违业业不违业道业道不违业法性不违相法相不违性法生不违性法性不违生剎平等不违众生平等众生平等不违剎平等一切众生平等不违一切法平等一切法平等不违一切众生平等离欲际平等不违一切众生安住平等一切众生安住平等不违离欲际平等过去不违未来未来不违过去过去未来不违现在现在不违过去未来世平等不违佛平等佛平等不违世平等菩萨行不违一切智一切智不违菩萨行。

【论】第十六佛子已下至不违菩萨行有十五行经明菩萨见法三世体相平等分如经云众生不违一切剎剎不违一切众生明依报正报相似剎从心业起故众生心差别即剎差别如世界成就品具明思不违心者以思从心生即思是心余仿此知业不违报者报从业生报是业果余仿此知如业不违业道者明来生受生与现世作业相似余仿此法性不违相为无性为性无相为相无性中实相即如来身色及妙境是众生不了无性妄计之相即天人龙鬼畜等是各随自心所生业相称余仿此生不违性明以生是无生无生为生故剎平等不违众生平等此约理无净秽已下例然一切众生安住平等不违离欲际平等者明众生报居之境与解脱涅盘际无二理性同时无二性故过去不违未来总明三世性同时无二性故三世无体可相违故余例知佛平等不违菩萨行平等明以佛理智及菩萨体用不离无性。

【经】佛子菩萨摩诃萨如是回向时得业平等得报平等得身平等得方便平等得愿平等得一切众生平等得一切剎平等得一切行平等得一切智平等得三世诸佛平等得承事一切诸佛得供养一切菩萨得种一切善根得满一切大愿得教化一切众生得了知一切业得承事供养一切善知识得入一切清净众会道场得通达一切正教得成满一切白法佛子是为菩萨摩诃萨第七等随顺一切众生回向。

【论】第十七佛子已下至第七等随顺一切众生回向有九行经明菩萨如是回向时得法业剎三世平等已得承事一切诸佛入一切清净众会道场分经云菩萨摩诃萨如是回向时得业平等得报平等得身平等如是十平等法明以回向发愿力庄严自报得此十平等果故。

【经】菩萨摩诃萨成就此回向则能摧灭一切魔怨拔诸欲刺得出离乐住无二性具大威德救护众生为功德王神足无碍往一切剎入寂灭处具一切身成菩萨行於诸行愿心得自在分别了知一切诸法悉能徧生一切佛剎得无碍耳闻一切剎所有音声得净慧眼见一切佛未尝暂舍於一切境界成就善根心无高下於一切法得无所得菩萨摩诃萨以一切善根等随顺一切众生如是回向。

【论】第十八菩萨摩诃萨已下至随顺一切众生如是回向有九行经明总叹如上回向施愿所得之德业用成就分。

【经】尔时金刚幢菩萨承佛神力普观十方而说颂言。

【论】第十九尔时已下一行经明金刚幢菩萨观众说颂分。

【经】

菩萨所作诸功德  微妙广大甚深远  乃至一念而修行  悉能回向无边际  菩萨所有资生具  种种丰盈无限亿  香象宝马以驾车  衣服珍财悉殊妙  或以头目并手足  或持身肉及骨髓  悉徧十方无量剎  普施一切令充满  无量劫中所修习  一切功德尽回向  为欲救度诸群生  其心毕竟不退转  菩萨为度众生故  常修最胜回向业  普令三界得安乐  悉使当成无上果  菩萨普兴平等愿  随其所集清净业  悉以回施诸群生  如是大誓终无舍  菩萨愿力无限碍  一切世间咸摄受  如是回向诸群生  未曾暂起分别心  普愿众生智明了  布施持戒悉清净  精进修行不懈废  如是大誓无休息  菩萨回向到彼岸  普开清净妙法门  智慧同於两足尊  分别实义得究竟  菩萨言词已通达  种种智慧亦如是  说法如理无障碍  而於其中心不着  常於诸法不作二  亦复不作於不二  於二不二并皆离  知其悉是语言道  知诸世间悉平等  莫非心语一切业  众生幻化无有实  所有果报从兹起  一切世间之所有  种种果报各不同  莫不皆由业力成  若灭於业彼皆尽  菩萨观察诸世间  身口意业悉平等  亦令众生住平等  犹如无等大圣尊  菩萨善业悉回向  普令众生色清净  福德方便皆具足  同於无上调御士  菩萨利益诸群生  功德大海尽回向  愿使威光特超世  得成雄猛大力身  凡所修习诸功德  愿使世间普清净  诸佛清净无伦匹  众生清净亦如是  菩萨於义得善巧  能知诸佛最胜法  以众善业等回向  愿令庶品同如来  菩萨了知诸法空  一切世间无所有  无有造作及作者  众生业报亦不失  诸法寂灭非寂灭  远离此二分别心  知诸分别是世见  入於正位分别尽  如是真实诸佛子  从於如来法化生  彼能如是善回向  世间疑惑悉除灭

【论】二十其颂总有四十二行文义自具不烦更释第二随文释义者何故名为等随顺一切众生回向为明此第七方便波罗蜜主大悲门以六波罗蜜中所修智慧之力入於生死海随一切众生根品同行利生故故名等随顺即如十住中第七住大悲位休舍优婆夷云我有同行眷属八万四千那由他常居此园者是大意云同一切众生八万四千及不可说烦恼悉同行故是此义也亦是此位第七回向与善财所见观音是此位也可知如此一段回向总有二十段经文余十九段文义自显不烦更释表法中如善财知识十住第七以优婆夷休舍表慈悲位十行第七位表慈悲门以满足王自化其身作诸罪逆自化其身捉来杀罚以息众生恶逆此十回向第七即以观世音表慈悲位也夫大教玄悠文芳义广法门名句明白宛然十十之数相从万万千千次第不可以将小池而添巨海未足以致其深炷微灯而益日光焉能资其远照此经义弘言备理具辞丰且略释大意密智幽潜聊申少趣不可加余经之法相滞此妙章若得意修行者理由定发智以理明悲藉愿兴行成愿发理弘智博愿广悲宽佛种因此而生法界以斯缘济都结如此余义后文。

第八真如相回向以愿波罗蜜为体明此位同第八地智增胜以愿引生智业成大悲故以愿防智为智体净故利化不弘表法中如善财童子见东方正趣菩萨是其行也从空中来至娑婆世界者明法空智现普周亦无来去观世音指东方正趣及见时与观世音同会而见表以愿会悲至智明圆悲智令满故东方表智西方表悲日出照明春阳发生青龙吉祥表智日入昏迷秋霜白虎杀害明智入悲处苦流济众生故第八愿波罗蜜明防智体性净以愿会悲成普贤行升进随其行位和会如之二义如前第一长科经意者自初尔时已下至颂已来长科为十段。

【经】佛子何者是菩萨摩诃萨真如相回向佛子此菩萨摩诃萨正念明了其心坚住远离迷惑专意修行深心不动成不坏业趣一切智终不退转志求大乘勇猛无畏植诸德本普安世间生胜善根修白净法大悲增长心宝成就常念诸佛护持正法於菩萨道信乐坚固成就无量净妙善根勤修一切功德智慧为调御师生众善法以智方便而为回向菩萨尔时慧眼普观所有善根无量无边其诸善根修习之时若求缘若办具若治净若趣入若专励若起行若明达若精审若开示如是一切有种种门种种境种种相种种事种种分种种行种种名字种种分别种种出生种种修习其中所有一切善根悉是趣向十方乘心之所建立皆悉回向一切种智唯一无二以诸善根如是回向所谓愿得圆满无碍身业修菩萨行愿得清净无碍口业修菩萨行愿得成就无碍意业安住大乘愿得圆满无障碍心净修一切诸菩萨行愿起无量广大施心周给无边一切众生愿於诸法心得自在演大法明无能障蔽愿得明达一切智处发菩提心普照世间愿常正念三世诸佛谛想如来常现在前愿住圆满增上志乐远离一切诸魔怨敌愿得安住佛十力智普摄众生无有休息愿得三昧游诸世界而於世间无所染着愿住诸世界无有疲厌教化众生恒不休息愿起无量思慧方便成就菩萨不思议道愿得诸方不迷惑智悉能分别一切世间愿得自在神通智力於一念中悉能严净一切国土愿得普入诸法自性见一切世间悉皆清净愿得生起无差别智於一剎中入一切剎愿以一切剎庄严之事显示一切教化无量无边众生愿於一佛剎中示无边法界一切佛剎悉亦如是愿得自在大神通智普能往诣一切佛土。

【论】第一尔时已下至普能往诣一切佛土有三十五行经明菩萨入此真如相回向位中以自所得善根更加回向发愿所缘成位升进分。

【经】佛子菩萨摩诃萨以诸善根愿得庄严一切佛国愿得周徧一切世界愿得成就智慧观察如为己身如是回向如是而为一切众生所谓愿一切众生永离一切地狱畜生阎罗王趣愿一切众生除灭一切障碍之业愿一切众生得周普心平等智慧愿一切众生於怨於亲等心摄受皆令安乐智慧清净愿一切众生智慧圆满净光普照愿一切众生思慧成满了真实义愿一切众生以净志乐趣求菩提获无量智愿一切众生普能显示安隐住处。

【论】第二佛子已下至显示安隐住处有十行经明菩萨观众生恶道苦如己身愿速出离分。

【经】佛子菩萨摩诃萨恒以善心如是回向为令一切众生遇清凉云澍法雨故为令一切众生常值福田胜境界故为令一切众生皆能善入菩提心藏自护持故为令一切众生离诸盖缠善安住故为令一切众生皆获无碍神通智故为令一切众生得自在身普示现故为令一切众生成就最胜一切种智普兴利益无空过故为令一切众生普摄群品令清净故为令一切众生皆能究竟一切智故为令一切众生心不动摇无障碍故。

【论】第三佛子已下至心不动摇无障碍故有十行经明菩萨以如上回向有十为令众生得十种大利分。

【经】佛子菩萨摩诃萨见可爱乐国土园林草木华果名香上服珍宝财物诸庄严具或见可乐村邑聚落或见帝王威德自在或见住处离诸喧杂见是事已以方便智精勤修习出生无量胜妙功德为诸众生勤求善法心无放逸广集众善犹如大海以无尽善普覆一切为众善法所依之处以诸善根方便回向而无分别开示无量种种善根智常观察一切众生心恒忆念善根境界以等真如平等善根回向众生无有休息菩萨尔时以诸善根如是回向所谓愿一切众生得诸如来可爱乐见见法真性平等平等无所取着圆满清净愿一切众生见诸如来甚可爱乐圆满供养愿一切众生往生一切无诸烦恼甚可爱乐清净佛剎愿一切众生得见诸佛可爱乐法愿一切众生常乐护持一切菩萨可爱乐行愿一切众生得善知识可爱乐眼见无所碍愿一切众生常见一切可爱乐物无有违逆愿一切众生证得一切可爱乐法而勤护持愿一切众生於一切佛可乐法中得净光明愿一切众生修诸菩萨一切能舍可爱乐心愿一切众生得无所畏能说一切可爱乐法愿一切众生得诸菩萨极可爱乐甚深三昧愿一切众生得诸菩萨甚可爱乐陀罗尼门愿一切众生得诸菩萨甚可爱乐善观察智愿一切众生能现菩萨甚可爱乐自在神通愿一切众生能於诸佛大众会中说可爱乐甚深妙法愿一切众生能以方便开示演说甚可爱乐差别之句愿一切众生常能发起甚可爱乐平等大悲愿一切众生念念发起甚可爱乐大菩提心常令诸根欢喜悦豫愿一切众生能入一切甚可爱乐诸如来家愿一切众生得可爱乐能调伏行调伏众生无有休息愿一切众生得诸菩萨甚可爱乐无尽辩才演说诸法愿一切众生於不可说不可说劫住於一切可爱乐世界教化众生心无厌倦愿一切众生以无量方便普能悟入甚可爱乐诸佛法门愿一切众生得可爱乐无碍方便知一切法无有根本愿一切众生得可爱乐离贪欲际知一切法毕竟无二断一切障愿一切众生得可爱乐离贪欲际知一切法平等真实愿一切众生具足成满一切菩萨甚可爱乐无戏论法愿一切众生得金刚藏精进之心成可爱乐一切智道愿一切众生具可爱乐无碍善根摧伏一切烦恼怨敌愿一切众生得可爱乐一切智门普於世间现成正觉。

【论】第四佛子已下至普於世间现成正觉有四十六行半经明菩萨见胜妙国土及一切妙境以无量大愿愿一切众生皆尽普得生在其中并获众益分。

【经】佛子菩萨摩诃萨修习如是诸善根时得智慧明为善知识之所摄受如来慧日明照其心永灭痴冥勤修正法入诸智业善学智地流布善根充满法界以智回向尽诸菩萨善根源底以智深入大方便海成就无量广大善根。

【论】第五佛子已下至广大善根有五行经明菩萨以如上回向善根自增善根分。

大方广佛新华严经合论卷第四十九

音切

(疾音)。

(七四切)。

(力制切)。

(呼员切)。

(注音)。

(於急切)。

(直连切)。

(七昆切)。

(吕张切)。

(暂音)。

(由音)。

(之庶切)。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部