笔下文学
会员中心 我的书架

译后记

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

本书是根据莫斯科马克思恩格斯研究院编的1927年由法兰克福马克思恩格斯文献出版社出版的《马克思恩格斯全集》(mega)德文版译出的。在翻译过程中,还大部分参考了1956年出版的俄文译本(收入《马克思和恩格斯早期著作选》一书中)。马克思原著直接引证了许多希腊文和拉丁文的材料,没有附上德文译文,这些地方都是从俄文本转译过来的。书中引证第欧根尼·拉尔修的许多篇章,曾参考过loeb library中hicks的《名哲言行录》英译本,书中引证卢克莱修的一些诗篇,曾参考过1958年三联书店出版方书春译的卢克莱修著《物性论》。本书中许多直接从俄文译出的部分曾得到汝信同志的帮助。译文如有错误和不妥的地方希望读者指正。

译 者

1961年5月

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐