笔下文学
会员中心 我的书架

论汉字索引制及西洋文学

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

惠书敬悉。我上次跋《汉字索引制说明》时,未曾看见大著,故对于字体的画一,略略说了几句。现承来书说明,乃知大著于此等地方早已计划得非常精密,很为佩服。承示大著出版之后,要见赐一部,现在预先道谢。西人文章之佳处,我们中国人当然要效法他的。我们提倡新文学,自然不单是改文言为白话,便算了事。惟第一步,则非从改用白话做起不可。因为改用白话,才能把旧文学里的那些死腔套删除;才能把西人文章之佳处输到汉文里来。否则虽有别国良好之模范,其如与腐臭之旧文学不相容何?所以本志同人均以改白话为新文学之入手办法,高明以为何如?

钱玄同

13,marto,1918

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐