笔下文学
会员中心 我的书架

9.乔克的夜访

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

乔克的夜访

第二天鲁夫先生起得很晚,没有人去打扰他。迪克告诉女孩们,昨天晚上他以为鲁夫先生是蒂米,对他大呼小叫,女孩们听了都放声大笑。

“他并不生气,”迪克说,“似乎也认为这件事很可笑。我希望今天早上他还是这么认为的!”

孩子们都坐下来吃早餐——火腿、西红柿,还有昨天安德鲁斯太太给他们的面包。蒂米像往常一样,吃着大家的最后一口食物。

乔治在往面包上涂抹奶酪,蒂米想知道她是否愿意让它舔上一口。

蒂米爱吃奶酪。它看着盘中的奶酪块,在乔治周围叹气。它可以把那些奶酪一口舔干净,它多想这么做啊!

“我想知道乔克会什么时候过来,”乔治说,“如果他很快就来了,我们可以在荒原上好好散散步,然后找个地方野餐。乔克应该知道一些适合散步的好地方。”

“是的。在他来之前,我们就在附近玩一下,等他来了,我们就要他做我们的导游,让他带我们去他知道的最好的地方散步,”安妮说,“嘿,蒂米!你这个小坏蛋!你舔光了我手上的那块奶酪!”

“呃,你拿着奶酪在它鼻子底下晃来晃去,你还能期待什么呢?”乔治说,“它以为你在喂它吃呢。”

“好吧,它不能再吃了,这些奶酪太珍贵了,”安妮说,“天哪!

我希望我们没有吃太多。我们不停地带来成堆的食物,但很快就都吃完了。”

“我敢说乔克也会带来一些食物,”迪克说,“他是个很有心的伙计。你们有没有看一眼他母亲那个巨大的食品柜?那就像个巨大的洞穴,嵌在墙里,有几十个石头架子,都装满了食物。难怪乔克有点胖乎乎的。”

“他胖吗?我没注意到,”安妮说,“那是他在吹口哨吗?”

然而那只是只杓鹬在唱歌,飞得非常高,“这会儿对他来说还太早了,”朱利安说,“需要我们帮你收拾吗,安妮?”

“不用,那是我和乔治的工作。”安妮坚定地说,“你们下去看看,鲁夫先生醒了没。如果他喜欢的话,他可以吃点火腿和西红柿。”

男孩们去了鲁夫先生的帐篷。他已经起床了,坐在帐篷口,吃着早餐。他手里拿着个三明治,向他们挥了挥手。

“你们好!今天早上我起晚了,昨晚回来后又继续工作了。我实在太累了。对不起,昨晚我把你吵醒了,迪克。”

“没有没有,我那会儿还没睡着,”迪克的脸一阵发红,“您昨天过得怎么样,鲁夫先生?”

“有点失望。没找到我想找的昆虫,”鲁夫先生说,“你们过得怎么样?”

“挺好的。”迪克为他讲述了一遍昨天发生的事情。鲁夫先生似乎对每个细节都很感兴趣,甚至包括安德鲁斯先生关于调车场的可怕警告。

“他听起来像个傻瓜,”鲁夫先生把身上的面包屑晃掉,“不过,如果是我的话应该会远离那个调车场。传说不会无中生有,要知道,无火不生烟。”

“什么?先生,您应该不会相信那里有什么幽灵火车吧?”迪克吃惊地问道。

“哦,不,我怀疑那里压根儿就没有火车,”鲁夫先生说,“但是如果一个地方名声不好,最好还是离它远点。”

“我想是这样的,先生。”迪克和朱利安不约而同地说。然后孩子们匆忙地转变了话题,怕鲁夫先生也会像安德鲁斯先生一样,禁止他们去看那个调车场。而且越是有人警告孩子们禁止他们去,他们就越觉得一定要去!

“好了,我们要回去了,”迪克说,“我们在等乔克——那个农场的男孩,等他今天来,我们想带上食物出去散步。您今天要出去吗,先生?”

“今天不出去,”鲁夫先生说,“昨天走路太多,我的腿很累很僵硬,今天我想做标本。也想见见你们的农场朋友——他叫什么来着——乔克?”

“是的,先生。”朱利安说,“好,只要他来,我们就把他带过来,让您见见他,然后我们就出发。一整天都不会有人打扰您的。”

但是乔克始终没来。孩子们等了他一个早上,他也没有出现。

他们推延了午饭,直到他们太饿,实在等不下去了。他们坐在帐篷前面的石南丛中,吃完了午饭。

“真奇怪。”朱利安说,“他知道我们的露营地在哪儿,昨天他送我们回家,走到半路的时候,我们指给他看了。也许他下午会来。”

但是乔克下午也没来,下午茶过后也没来。朱利安考虑了一下是否应该去看看发生了什么事,但是又决定作罢。乔克没来,一定有什么充分的理由,而且安德鲁斯太太不会想让他们连续两天都去拜访她的。

真是令人失望的一天。他们不敢离开帐篷去漫步片刻,因为乔克可能随时会来。鲁夫先生一整天都在忙着做他的标本,他听说乔克没来也表示很遗憾,“他明天会来的,”他说,“你们的食物还充足吗?如果你们想要的话,那个铁罐子里面有一些,你们可以拿去吃。”

“不用了,谢谢您,先生。”朱利安说,“我们有足够的食物。我们准备玩纸牌,想加入我们吗?”

“好哇,我要玩,”鲁夫先生说着,站起身来伸了个懒腰,“你们会玩拉米牌吗?”

显然,孩子们不仅会玩,而且太会玩了——他们让可怜的鲁夫先生输了个底朝天,因为他根本不会玩。他把一败涂地归咎于他的牌不好,但是他乐在其中,非常喜欢玩这个游戏。他说唯一让他分心的是蒂米老是站在他身边,朝他脖子上喘气。

“我觉得蒂米认为它比我更会玩,”他抱怨道,“并且每当我出错牌的时候,它的喘息会变得更粗更急。”

每个人都哈哈大笑起来。乔治自认为如果蒂米能拿牌的话,它的确会比鲁夫先生玩得更好。

乔克一整天都没来。天黑之后,他们把牌收了起来,鲁夫先生说他要睡觉了,“昨天我回来得很晚,”他说,“今天得早点睡。”

其他人也觉得该睡觉了。当夜幕降临的时候,他们想到自己舒适的睡袋,就感到欣慰。

女孩们钻进了睡袋,蒂米重重地趴在乔治身上。男孩们也同时钻进了睡袋,迪克打了个悠长的哈欠。

“晚安,朱利安,”他说着,就睡熟了。朱利安也很快睡着了。

事实上,每个人都很快睡熟了。这时蒂米突然轻轻地呜呜了一声,声音非常轻以至两个女孩都没听见,迪克和朱利安在较远的帐篷里,当然也没听见。

蒂米抬起头,认真聆听着远处的动静。然后它又轻轻地呜呜了一声。它又听到了什么,猛地站了起来,抖了抖身子,没有叫醒乔治,自己竖起了耳朵,翘起了尾巴,悄悄地走出了帐篷。它听到了什么声音,尽管它认为这声音没什么危险,它还是要前去确认一下。

迪克的帐篷外侧有东西擦过,他正在熟睡,立刻醒了,一下子坐了起来。他看着帐篷的门口,一个黑影站在那里,朝里看着。

是蒂米吗?是鲁夫先生吗?这次他不能再犯错了。迪克等着那个影子先出声。但它没有,它在那里一动不动,似乎在等待帐篷里的动静。迪克不喜欢这样。“蒂米!”最后他低声叫了一声。

那个影子说话了:“迪克?还是朱利安?我是乔克。蒂米在我身边。我能进来吗?”

“乔克!”迪克吃惊地说,“你这么晚来干什么?今天你怎么没来?我们等了你好久。”

“是的。我知道,我非常抱歉。”乔克说道,然后他挤进了帐篷。

迪克把朱利安戳醒了:

“朱利安!乔克来了!蒂米,从我身上下去!喂,乔克,看看你能不能挤进我的睡袋,我觉得这够两个人睡的。”

“哦,谢谢!”乔克艰难地挤了进来,“真暖和!哎呀,今天我没来,真是太抱歉了。我的继父让我陪他去个地方一整天。想不出为什么,通常他都不管我。”

“太不厚道了,因为他知道你要来跟我们一起野餐,”朱利安说,“是重要的事情吗?”

“不,根本就不重要。”乔克说,“他开车去了恩德斯菲尔德,那里大概有40英里远,然后把我留在了那里的公共图书馆,说他几分钟就回来,结果下午茶之后才回来!幸亏我带了一些三明治。真是气死我了。”

“没关系。明天再来吧。”迪克说。

“不行,”乔克绝望地说,“他已经安排好了,让我招待他某个朋友的儿子,一个叫塞西尔·迪尔洛夫的男孩,什么鬼名字!我得跟那个男孩共度一整天。最糟糕的是妈妈对此相当满意,她认为我继父终于开始关心我了,我才不想得到他的关心呢。”

“天哪,所以你明天也来不了。”朱利安说,“那后天呢?”

“应该没问题,”乔克说,“但我觉得我一整天都要陪伴塞西尔,带他看牛和小狗,唉!我本想跟你们四个和蒂米一起玩的。”

“真是不幸运,”朱利安说,“真是的。”

“我觉得我应该过来告诉你们一声,”乔克说,“我一有机会就来了,第一次半夜偷偷溜出来。”

“对了,我给你们带了些食物,我猜你们需要一些。不知什么时候才能去冒险,去看看那个老调车场,去不了的话感到好失望啊。

我本想让你们今天带我去的。”

“你明天不能来,后天也来不了,那就约定哪天夜里去怎么样?”迪克说,“你愿意明天夜里来吗,大概现在这个时间?我们不告诉女孩们,就我们三个男孩去!”

乔克激动得一句话也说不出来,他高兴地深吸一口气。迪克笑了起来:“别太激动。我们很可能什么也看不到。如果你有手电筒的话,就带上一个,来我们的帐篷,拽一下我的脚指头。我很有可能是醒着的,但如果我睡着了,你拽一下就会把我弄醒!当然,别跟任何人说起我们的计划。”

“当然不会。”乔克喜出望外地说,“好了,我想我该走了。夜里来到这片荒原感觉挺奇怪的。今晚没有月亮,星星的光芒很微弱。

我把食物留在外面了,小心别让蒂米全吃了。”

“好的,太感谢了!”朱利安说。乔克钻出迪克的睡袋,向后倒退着爬出了帐篷,蒂米亲切地舔着他的鼻子。乔克找到了那袋食物,把它卷起来,给了朱利安,朱利安把它安全地放在了防潮垫下面。

“晚安。”乔克低声说道,然后他们听到他爬过石南丛的声音。

蒂米跟他一起去了,它对这位不期而至的访客很满意,还得到了一次夜游的机会。乔克也很高兴有蒂米的陪伴。蒂米一直把他送回农场,才蹦蹦跳跳地回到了露营地。一路上到处都能闻到兔子的气息,蒂米渴望去捉捉它们,但是也想快些回到乔治身边。

早晨的时候,安妮惊讶地发现,她在荆豆丛下的“食品柜”里多了好些吃的。那是朱利安把它们放在那里的,想要给她一个惊喜,“快看啊!”她吃惊地喊道,“鲜肉派、西红柿、鸡蛋,它们是哪儿来的?”

“是幽灵火车夜里把它们带来的。”迪克咧嘴而笑。

“是火山把它们喷到空中落下来的。”鲁夫先生说,他也在那里开着玩笑。安妮朝他扔了一块茶巾。

“告诉我它们是怎么来的吧,”她恳求道,“我还在担心早餐给你们做什么吃呢,现在我们一下子又有了根本吃不完的食物。是谁放在这里的呀?乔治,你知道吗?”

但是乔治并不知道,她瞥了一眼那两个男孩的笑脸,“我敢说昨天夜里乔克来这儿了,”她对男孩们说道,“是吗?”然后她托着下巴自言自语地说:“肯定是的,不知怎的,我觉得他们还一起计划了什么。你们骗不了我的,迪克还有朱利安。从现在开始,我会密切监视你们的一举一动!你们去哪儿,我就去哪儿!”

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部