肖申克的救赎经典台词
肖申克的救赎经典台词
★、remember, hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies!
记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝!
★、i have to remind myself that some birds don’t mean to be caged . their feathers are just too bright. and when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up. does rejoice. still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. i guess i just miss my friend.
我得经常同自己说,有些鸟儿是关不住的。他们的羽毛太鲜亮了。当它们飞走的时候,你心底里知道把他们关起来是一种罪恶,你会因此而振奋。不过,他们一走,你住的地方也就更加灰暗空虚。我觉得我真是怀念我的朋友。
★、there`s not a day goes by i don`t feel regret. not because i`m in here, or because you think i should. i look back on the way i was then. then a young, stupid kid who committed that terrible crime. i want to talk to him. i want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. but i can`t. that kid`s long gone and this old man is all that`s left. i got to live with that. rehabilitated? it`s just a bull.......... word. so you go on and stamp your form, sorry, and stop wasting my time. because to tell you the truth, i don`t give a shit.
我无时不刻地对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(指监狱),也不是讨好你们(指假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了。那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,我不会再废话了。
★、i find i’m so excited. i can barely sit still or hold a thought in my head. i think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. i hope i can make it across the border. i hope to see my friend, and shake his hand. i hope the pacific is as blue as it has been in my dreams. i hope.
我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝:我希望。
★、remember, red, hope is good thing, mabye the best of things. and no good thing ever dies.
瑞德,希望是件美丽的东西,也许是最好的东西。美好的东西是永远不会死的。
★、i have no idea to this day what those two italian ladies were s inging about. truth is, i don’t want to know. som-e things are better left uns
aid.i’d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can" t expressed in words,and it makes y-our heart ache because of it.i tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. it was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is shawshank felt free.
到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有 些东西还是留着不说为妙。我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦 还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,肖申克监狱的每一个人都感到了自由。
★、that’s the beauty of music. they can’t take that away from you.
这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。
★、 andy dufresne: here’s where it makes the most sense. you need it so you don"t foget. foget that there are palce in the world that aren’t made out of stone that there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.
安迪.杜德兰:这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不是用石 头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。
★、andy dufresne: that’s the beauty of music. they can’t take that away from you.
安迪.杜德兰:这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。
★、red narrating: you could argue he’d done it to curry favor with the guards. or, mabye make a few friends among us cons. me, i think he did it just to feel normanl again, if only for a short while.
你会说他做这些是为了讨好看守。或者也许是为了同我们搞好关系。而我则认为他只是为了再度体验一下正常人的感觉,哪怕只是为了短短的片刻。