笔下文学
会员中心 我的书架

高尔夫

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

“冈本绫子是世界第一位在高尔夫比赛中获取奖金的女性!”

刚才,电视上在大声叫喊着。

这位被称为“世界的绫子”的女性,使身为女性的我感到非常光荣。大概在前年吧,绫子女士因为腰痛回到日本,那时距她现在的辉煌成就已经很近了。当时绫子女士出席了《彻子的小屋》节目。我们放映了绫子女士在美国高尔夫球场上的录像,当时我指着画面上绿色中的一块白色地方,问:

“那白沙地模样的东西是什么呢?”

绫子女士露出富有特点的雪白牙齿,笑着说:

“那一般被称为bunker(沙坑)。”

演播室中了解高尔夫的人“哄”地笑了起来,我十分不安。可是这个“白沙地”和我在其他体育节目中闹出的笑话稍微有点不同。听说在绫子女士的节目播放以后,专业高尔夫球手之间开始使用这个词,比如说“今天我在白沙地里进了两个球”。我虽然不太了解,但好像把球进到那里的话,是不好的。过去就有一种说法,“进入白沙地,无论如何不会有好事”,一定是这样的。

在《彻子的小屋》中,我还做了一件对不起专业球员村上隆先生的事,那时村上先生在夏威夷公开赛中取得了第二名的辉煌成绩。我一直以为高尔夫球就是在宽广的球场上只有一个球洞,大家一起开始,用最少的杆数把球打到洞里的人就是第一名,而且,如果一杆就进球,就是“hole in one(一杆进洞)”。

所以,当谈话中村上先生说“一共有十八个球洞”时,我非常震惊,说:

“不,应该只有一个球洞吧?”

村上先生笑了,说:

“哦,不是,有十八个球洞。”

我想起了在电视上看的情景,仔细思考着。的确,大家在沙洞似的地方啪啪地打球,那里一定是一个大球洞。于是,我用两只手比画了一个特莫里先生那样的“友谊之环”的形状,说:

“也就是说有十七个这样的球洞……”

我接着说:

“而且,在最后的球洞那里有旗子,就是那个小球洞!”

村上先生一开始还带着笑容,后来渐渐严肃起来,终于,他低声问站在摄像机旁边的一个人———可能是他的经理人或朋友吧。

“喂!球洞是十八个吗?”

摄像机旁边的人说“对”。村上先生仿佛放下心来,对我说:

“对!就是十八个!”

我真是很对不起村上先生。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐