我是我,但也是那另一个,死者,
另一个有我的血液与姓氏的人;
我是一个恍惚的梦,也是那个
阻档了来自荒原的长矛的人。
我回到胡宁,我从未来过的地方,
回到你的胡宁,博尔赫斯祖父。听见了吗,
你这阴影或最后的灰烬,或者,你是否
在你青铜的沉睡里漏掉了这声呼唤?
也许透过我无用的双眼;你寻找着
你的士兵们的胡宁史诗,
你所种下的树木,那些围墙
以及地平线上的部队和战利品、
我庄严地想象着你, 心中略带哀愁。
谁又能告诉我你是什么样;你是谁。
胡宁,1966年
叶芝诗集
波德莱尔情诗
里尔克诗全集
普希金诗选
道林格雷的画像
司汤达中短篇小说集