笔下文学
会员中心 我的书架

老屋小记(7)史铁生

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

u师傅有什么梦想吗?u师傅会有怎样的梦想呢?

u师傅的脚落在地上从来没有声音,走在深深的小巷里形单影只,从不结群。u师傅走进老屋里来工作,就像一个影子,几乎不被人发现。u师傅来了吗?”——如果有人问起,大家才住她的座位上望,看见一个满头乌发、身材颀长的老女人,跟着听见一声如少女般细声细气的回答——“来了呀。”

我初来者屋之时,听说她已经有50岁——除非细看其容颜,否则绝不能信。她的身材保持得很好,举手投足之间会令人去想:她必相信可以留驻往昔,或者不信不能守望在流去的岁月。无论冬夏,她都套一身工作服,领口和袖口的扣子都扣紧。她绝不在公用的水盆中洗手,从不把早点拿来老屋里吃。她来了,干活,下班了,她走。实在可笑的事她轻声地笑,问到她头上的话她轻声回答,回答不了的她说“真抱歉,我也说不好”’’令她惊讶的事物她也只是说一声“哟,是吗”。

“u师傅,您给大伙说两句外国话听听行不行?”

“不行呀,”她说,“都快忘光了。”

小t说:“u师傅,您听d唱的那些嘀里嘟噜的是外语吗?”

她笑笑,说:“我听不懂那是什么语。”

小t便喊d:“嘿,你听见没有,连u师傅都听不懂,你那叫外语呀?”

d走到u师傅跟前,客客气气地躬身道:“有阿尔巴尼亚语,有南斯拉夫语,有朝鲜语,还有印度语。”

“哟,是吗?”u师傅笑。

“u师傅,我早就想请教您了,您说‘杜哟瑞曼巴’是什么意思?”

“你说的大概是do you remember,意思是,‘你还记得吗’。”

“哎哟喂,神了。”d挠挠头,再问:“那‘得噢斯绰哈特’呢?”

u师傅认真地听,但是摇头。

“一个草帽,是吗?”

“草帽?嗅,大概the old strawhat,‘那个旧草帽’,是吗?”

“‘哟给喂突密’呢?”

“you gave to me,就是‘你给我’。哦,这整句话的意思应该是,‘妈妈,你还记不记得你给我的那个旧草帽’。”

d点头咋舌,翘着大拇指在老屋里走一圈,回到自己的座位上去。

小t快乐地手舞足蹈:“哇老天,d哥们儿这回栽了吧?”

d不理小t,说:“u师傅,我真不明白,您这么大学问可跟我们一块儿混什么?”

l大妈的目光敏觉地在投向u师傅,在那张阻挡不住地要走向老年的脸上停留一下,又及时移开:“d,于你的活儿吧,说话别这么没大没小的!”

听说u师傅毕业于一所名牌大学的西语系。听说u师傅曾经有过很好的工作,后来生了一场大病,病了很多年工作也就没了。听说u师傅没结过婚,听说不管谁给她介绍对象她都婉言谢绝。

u师傅绝对是一个谜。老屋里寂寞的时刻,我偶尔偷眼望她,不经意地猜想一回她的故事。我想,在那五十几年的生命里面必定埋藏着一个非凡的梦想,在那优雅、平静的音容后面必定有一个牵魂动魄的故事。但是她的故事守口如瓶,就连老屋里的大妈大婶们也分毫不知,否则肯定会传扬开去。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐