笔下文学
会员中心 我的书架
当前位置:笔下文学 > 元曲精选

滕宾《中吕·普天乐》原文+赏析

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

柳丝柔,莎茵细。

数枝红杏,闹出墙围。

院宇深,秋千系。

好雨初晴东郊媚。

看儿孙月下扶梨。

黄尘意外,青山眼里,归去来兮。

【注解】

莎茵:像毯子一样的草地。莎,即莎草。茵,垫子、席子、毯子之类的通称。

媚:娇美。

黄尘:暗用唐.令孤楚《塞下曲》:“黄尘满面长须战,白发生头未得归。”指官场上的风尘。

来兮:为语气助词,相当于“吧”。

【译文】

嫩柳的枝条又柔又细,莎草如茵铺满大地。几枝红杏争闹着探出围墙,深深的庭院里把秋千系。好雨初晴,东效多美丽。看儿孙们在月下扶犁。官场的风尘已在我的心意之外,四周的青山却都在我的眼里,回来吧,学陶渊明那样回乡隐居。

【赏析】

在《普天乐》曲中,作者引用陶潜解印归田的故事,说明自己辞官也是因为“折腰惭”。又引用《南柯太守传》的故事,说明自己对做官也觉得犹如南柯一梦。最后抒写辞官后的生活乐趣,事实上又是对在官与辞官两种不同的生活进行对比,表明自己厌弃官场生活,向往自由的隐逸生活。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐