笔下文学
会员中心 我的书架
当前位置:笔下文学 > 群书治要

贰、臣术__三、劝谏

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

三、劝谏

66.忠有三术:一曰防,二曰救,三曰戒。先其未然,谓之防也;发而进谏(进谏作止之),谓之救也;行而责之,谓之戒也。防为上,救次之,戒为下。(卷四十六·申鉴)

【白话】臣子尽忠有三种策略:第一种是预防,第二种是补救,第三种是告诫。错误尚未发生而能设法避免,称为“防”;刚刚发生错误而能进行劝阻,称为“救”;已经造成既定事实而能直言指正,称之为“戒”。预防为上策,补救为次等,告诫是下策。

67.子曰:“侍于君子有三愆:言未及之而言,谓之躁;言及之而不言,谓之隐;未见颜色而言,谓之瞽。”(卷九·论语)

【白话】孔子说:“随侍君子时容易犯三种过失:话没到该说时就说,这就是心浮气躁;话当说而不说,这就是隐匿之过;没有观察君子的神色就说话,这就是不懂言语分寸,犹如盲人说话不看对方,大为失礼,所以也是过失。”

【注释】1君子:指才德出众的人或是在位的君王。2瞽:本指瞎眼的人,此处则表示没有见识、没有观察力的人。

68.景公问晏子曰:“忠臣之事君,何若?”对曰:“有难不死,出亡不送。……言而见用,终身无难,臣何死焉?谋而见从,终身不出,臣何送焉?若言不用,有难而死,是妄死也;谋而不从,出亡而送,是诈伪也。忠臣也者,能纳善于君,而不与君陷于难者也。”(卷三十三·晏子)

【白话】齐景公问晏子:“忠臣应该如何辅佐国君?”晏子回答说:“国君有危难,忠臣不送死;国君出外逃亡,忠臣不送行。……谏言如果被采用,国君一生都没有危难,忠臣何需送死?谋划如果被听从,国君终身不至于逃亡,忠臣何需送行?如果谏言不被采用,国君有危难而忠臣跟着送死,那是白白送死!如果谋划不被采纳,国君逃亡而忠臣送行,那是欺骗、伪善!所谓的忠臣,是善于向君主进谏良策,而不是和君主一起陷于危难。”

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部