笔下文学
会员中心 我的书架
当前位置:笔下文学 > On the Eve

Chapter X

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

elena met bersenyev cordially, though not in the garden, but the drawing-room, and at once, almost impatiently, renewed the conversation of the previous day. she was alone; nikolai artemyevitch had quietly slipped away. anna vassilyevna was lying down upstairs with a wet bandage on her head. zoya was sitting by her, the folds of her skirt arranged precisely about her, and her little hands clasped on her knees. uvar ivanovitch was reposing in the attic on a wide and comfortable divan, known as a ‘samo-son’ or ‘dozer.’ bersenyev again mentioned his father; he held his memory sacred. let us, too, say a few words about him.

the owner of eighty-two serfs, whom he set free before his death, an old gottingen student, and disciple of the ‘illuminati,’ the author of a manuscript work on ‘transformations or typifications of the spirit in the world’— a work in which schelling’s philosophy, swedenborgianism and republicanism were mingled in the most original fashion — bersenyev’s father brought him, while still a boy, to moscow immediately after his mother’s death, and at once himself undertook his education. he prepared himself for each lesson, exerted himself with extraordinary conscientiousness and absolute lack of success: he was a dreamer, a bookworm, and a mystic; he spoke in a dull, hesitating voice, used obscure and roundabout expressions, metaphorical by preference, and was shy even of his son, whom he loved passionately. it was not surprising that his son was simply bewildered at his lessons, and did not advance in the least. the old man (he was almost fifty, he had married late in life) surmised at last that things were not going quite right, and he placed his andrei in a school. andrei began to learn, but he was not removed from his father’s supervision; his father visited him unceasingly, wearying the schoolmaster to death with his instructions and conversation; the teachers, too, were bored by his uninvited visits; he was for ever bringing them some, as they said, far-fetched books on education. even the schoolboys were embarrassed at the sight of the old man’s swarthy, pockmarked face, his lank figure, invariably clothed in a sort of scanty grey dresscoat. the boys did not suspect then that this grim, unsmiling old gentleman, with his crane-like gait and his long nose, was at heart troubling and yearning over each one of them almost as over his own son. he once conceived the idea of talking to them about washington: ‘my young nurslings,’ he began, but at the first sounds of his strange voice the young nurslings ran away. the good old gottingen student did not lie on a bed of roses; he was for ever weighed down by the march of history, by questions and ideas of every kind. when young bersenyev entered the university, his father used to drive with him to the lectures, but his health was already beginning to break up. the events of the year 1848 shook him to the foundation (it necessitated the re-writing of his whole book), and he died in the winter of 1853, before his son’s time at the university was over, but he was able beforehand to congratulate him on his degree, and to consecrate him to the service of science. ‘i pass on the torch to you,’ he said to him two hours before his death. ‘i held it while i could; you, too, must not let the light grow dim before the end.’

bersenyev talked a long while to elena of his father. the embarrassment he had felt in her presence disappeared, and his lisp was less marked. the conversation passed on to the university.

‘tell me,’ elena asked him, ‘were there any remarkable men among your comrades?’

bersenyev was again reminded of shubin’s words.

‘no, elena nikolaevna, to tell you the truth, there was not a single remarkable man among us. and, indeed, where are such to be found! there was, they say, a good time once in the moscow university! but not now. now it’s a school, not a university. i was not happy with my comrades,’ he added, dropping his voice.

‘not happy,’ murmured elena.

‘but i ought,’ continued bersenyev, ‘to make an exception. i know one student — it’s true he is not in the same faculty — he is certainly a remarkable man.’

‘what is his name?’ elena inquired with interest.

‘insarov dmitri nikanorovitch. he is a bulgarian.’

‘not a russian?’

‘no, he is not a russian,’

‘why is he living in moscow, then?’

‘he came here to study. and do you know with what aim he is studying? he has a single idea: the liberation of his country. and his story is an exceptional one. his father was a fairly well-to-do merchant; he came from tirnova. tirnova is now a small town, but it was the capital of bulgaria in the old days when bulgaria was still an independent state. he traded with sophia, and had relations with russia; his sister, insarov’s aunt, is still living in kiev, married to a senior history teacher in the gymnasium there. in 1835, that is to say eighteen years ago, a terrible crime was committed; insarov’s mother suddenly disappeared without leaving a trace behind; a week later she was found murdered.’

elena shuddered. bersenyev stopped.

‘go on, go on,’ she said.

‘there were rumours that she had been outraged and murdered by a turkish aga; her husband, insarov’s father, found out the truth, tried to avenge her, but only succeeded in wounding the aga with his poniard. . . . he was shot.’

‘shot, and without a trial?’

‘yes. insarov was just eight years old at the time. he remained in the hands of neighbours. the sister heard of the fate of her brother’s family, and wanted to take the nephew to live with her. they got him to odessa, and from there to kiev. at kiev he lived twelve whole years. that’s how it is he speaks russian so well.’

‘he speaks russian?’

‘just as we do. when he was twenty (that was at the beginning of the year 1848) he began to want to return to his country. he stayed in sophia and tirnova, and travelled through the length and breadth of bulgaria, spending two years there, and learning his mother tongue over again. the turkish government persecuted him, and he was certainly exposed to great dangers during those two years; i once caught sight of a broad scar on his neck, from a wound, no doubt; but he does not like to talk about it. he is reserved, too, in his own way. i have tried to question him about everything, but i could get nothing out of him. he answers by generalities. he’s awfully obstinate. he returned to russia again in 1850, to moscow, with the intention of educating himself thoroughly, getting intimate with russians, and then when he leaves the university ——’

‘what then?’ broke in elena.

‘what god wills. it’s hard to forecast the future.’

for a while elena did not take her eyes off bersenyev.

‘you have greatly interested me by what you have told me,’ she said. ‘what is he like, this friend of yours; what did you call him, insarov?’

‘what shall i say? to my mind, he’s good-looking. but you will see him for yourself.’

‘how so?’

‘i will bring him here to see you. he is coming to our little village the day after tomorrow, and is going to live with me in the same lodging.’

‘really? but will he care to come to see us?’

‘i should think so. he will be delighted.’

‘he isn’t proud, then?’

‘not the least. that’s to say, he is proud if you like, only not in the sense you mean. he will never, for instance, borrow money from any one.’

‘is he poor?’

‘yes, he isn’t rich. when he went to bulgaria he collected some relics left of his father’s property, and his aunt helps him; but it all comes to very little.’

‘he must have a great deal of character,’ observed elena.

‘yes. he is a man of iron. and at the same time you will see there is something childlike and frank, with all his concentration and even his reserve. it’s true, his frankness is not our poor sort of frankness — the frankness of people who have absolutely nothing to conceal. . . . but there, i will bring him to see you; wait a little.’

‘and isn’t he shy?’ asked elena again.

‘no, he’s not shy. it’s only vain people who are shy.’

‘why, are you vain?’

he was confused and made a vague gesture with his hands.

‘you excite my curiosity,’ pursued elena. ‘but tell me, has he not taken vengeance on that turkish aga?’

bersenyev smiled

‘revenge is only to be found in novels, elena nikolaevna; and, besides, in twelve years that aga may well be dead.’

‘mr. insarov has never said anything, though, to you about it?’

‘no, never.’

‘why did he go to sophia?’

‘his father used to live there.’

elena grew thoughtful.

‘to liberate one’s country!’ she said. ‘it is terrible even to utter those words, they are so grand.’

at that instant anna vassilyevna came into the room, and the conversation stopped.

bersenyev was stirred by strange emotions when he returned home that evening. he did not regret his plan of making elena acquainted with insarov, he felt the deep impression made on her by his account of the young bulgarian very natural . . . had he not himself tried to deepen that impression! but a vague, unfathomable emotion lurked secretly in his heart; he was sad with a sadness that had nothing noble in it. this sadness did not prevent him, however, from setting to work on the history of the hohenstaufen, and beginning to read it at the very page at which he had left off the evening before.

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部