笔下文学
会员中心 我的书架

X. MONTéZUMA’S ACCOMPLISHMENTS.

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

montézuma had the most wonderfully flexible face i ever saw. he could literally do anything he liked with it. for instance, he would lengthen his features, raise his eyebrows, and half shut his eyes, and there you had before you the living image of lieutenant hardel, the thinnest and most miserable looking officer of the regiment. then, in an instant, he would puff out his cheeks, half bury his head between his shoulders, and opening his big eyes, roll them about in a terrible manner, and at that moment you beheld an exact copy of major taillepain. when he began these representations, which were performed for me, and me only, i could scarcely contain myself for joy. at each change of countenance, i would clap my hands and cry out, “again, again, montézuma! again, please, again!”

he, too, would get quite excited over his own performances, and after having imitated the faces of all those he chose to mimic, he would begin making grimaces of so terrible and strange a nature, that i would be seized with horror. it seemed to me as if it could not be montézuma standing before me: that fantastic and hideous face that i beheld—now furious, now jeering, and now surely the face of some strange animal—could no longer be his; and, almost beside myself with fear, i trembled all over. then i used to have a sort of hysterical fit, crying and laughing at once, and i would implore of montézuma not to do it any more. and he would then have his own natural face again in a moment, and taking me up, kiss me heartily.

in time, these performances which frightened me so dreadfully, yet which i could not help asking montézuma constantly to repeat, had the effect of putting the strangest ideas into my head about the similarity of the human and animal physiognomy. i began to discover, from this time, different and strange expressions in the faces of the animals that i happened to meet with. in some i would read a threatening or spiteful expression, in others an expression of mockery or fun, which they, of course, never really wore.

i remember, in particular, one of the monkeys in the jardin des plantes, who, as a monkey was singularly ugly, and as a greedy monkey, showed singular eagerness to partake of some cakes which we had brought with us. from quite a long way off he saw them, and came towards the bars of his cage at a curious, loose, half-dislocated trot. when we had just reached the cage, and he was within a few paces of us on the other side, he made a sudden spring, and came with a bang against the bars. oh! how frightened i was! i thought he was jumping into my face! i shut my eyes in terror, and when i opened them, there he was close to me, and i saw him rolling his eyes and grinding his teeth, and grinning at me. i thought i had never seen so spiteful a face! i dreamed of him that night; and the impression left upon my mind by the sight of that horrid monkey was so strong, that three years afterwards, i actually—before my father, of whom i stood in some awe—was seized with nervous terror at the sight of an ugly little neighbour, who stood at his window opposite, making faces at me, and putting out his tongue.

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部