笔下文学
会员中心 我的书架

LETTER XVII.

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

good effects of queen marguerite’s negotiations in flanders.—she obtains leave to go to the king of navarre her husband, but her journey is delayed.—court intrigues and plots.—the duc d’alencon again put under arrest.

we passed nearly two months together, which appeared to us only as so many days. i gave him an account of what i had done for him in flanders, and the state in which i had left the business. he approved of the interview with the comte de lalain’s brother in order to settle the plan of operations and exchange assurances. accordingly, the comte de montigny arrived, with four or five other leading men of the county of hainault. one of these was charged with a letter from m. d’ainsi, offering his services to my brother, and assuring him of the citadel of cambray. m. de montigny delivered his brother’s declaration and engagement to give up the counties of hainault and artois, which included a number of fine cities. these offers made and accepted, my brother dismissed them with presents of gold medals, bearing his and my effigies, and every assurance of his future favour; and they returned to prepare everything for his coming. in the meanwhile my brother considered on the necessary measures to be used for raising a sufficient force, for which purpose he returned to the king, to prevail with him to assist him in this enterprise.

as i was anxious to go to gascony, i made ready for the journey, and set off for paris, my brother meeting me at the distance of one day’s journey.

at st. denis i was met by the king, the queen my mother, queen louise, and the whole court. it was at st. denis that i was to stop and dine, and there it was that i had the honour of the meeting i have just mentioned.

i was received very graciously, and most sumptuously entertained. i was made to recount the particulars of my triumphant journey to liege, and perilous return. the magnificent entertainments i had received excited their admiration, and they rejoiced at my narrow escapes. with such conversation i amused the queen my mother and the rest of the company in her coach, on our way to paris, where, supper and the ball being ended, i took an opportunity, when i saw the king and the queen my mother together, to address them.

i expressed my hopes that they would not now oppose my going to the king my husband; that now, by the peace, the chief objection to it was removed, and if i delayed going, in the present situation of affairs, it might be prejudicial and discreditable to me. both of them approved of my request, and commended my resolution. the queen my mother added that she would accompany me on my journey, as it would be for the king’s service that she did so. she said the king must furnish me with the necessary means for the journey, to which he readily assented. i thought this a proper time to settle everything, and prevent another journey to court, which would be no longer pleasing after my brother left it, who was now pressing his expedition to flanders with all haste. i therefore begged the queen my mother to recollect the promise she had made my brother and me as soon as peace was agreed upon, which was that, before my departure for gascony, i should have my marriage portion assigned to me in lands. she said that she recollected it well, and the king thought it very reasonable, and promised that it should be done. i entreated that it might be concluded speedily, as i wished to set off, with their permission, at the beginning of the next month. this, too, was granted me, but granted after the mode of the court; that is to say, notwithstanding my constant solicitations, instead of despatch, i experienced only delay; and thus it continued for five or six months in negotiation.

my brother met with the like treatment, though he was continually urging the necessity for his setting out for flanders, and representing that his expedition was for the glory and advantage of france,—for its glory, as such an enterprise would, like piedmont, prove a school of war for the young nobility, wherein future montlucs, brissacs, termes, and bellegardes would be bred, all of them instructed in these wars, and afterwards, as field-marshals, of the greatest service to their country; and it would be for the advantage of france, as it would prevent civil wars; for flanders would then be no longer a country wherein such discontented spirits as aimed at novelty could assemble to brood over their malice and hatch plots for the disturbance of their native land.

these representations, which were both reasonable and consonant with truth, had no weight when put into the scale against the envy excited by this advancement of my brother’s fortune. accordingly, every delay was used to hinder him from collecting his forces together, and stop his expedition to flanders. bussi and his other dependents were offered a thousand indignities. every stratagem was tried, by day as well as by night, to pick quarrels with bussi,—now by quelus, at another time by grammont, with the hope that my brother would engage in them. this was unknown to the king; but maugiron, who had engrossed the king’s favour, and who had quitted my brother’s service, sought every means to ruin him, as it is usual for those who have given offence to hate the offended party.

thus did this man take every occasion to brave and insult my brother; and relying upon the countenance and blind affection shown him by the king, had leagued himself with quelus, saint-luc, saint-maigrin, grammont, mauleon, hivarrot, and other young men who enjoyed the king’s favour. as those who are favourites find a number of followers at court, these licentious young courtiers thought they might do whatever they pleased. some new dispute betwixt them and bussi was constantly starting. bussi had a degree of courage which knew not how to give way to any one; and my brother, unwilling to give umbrage to the king, and foreseeing that such proceedings would not forward his expedition, to avoid quarrels and, at the same time, to promote his plans, resolved to despatch bussi to his duchy of alencon, in order to discipline such troops as he should find there. my brother’s amiable qualities excited the jealousy of maugiron and the rest of his cabal about the king’s person, and their dislike for bussi was not so much on his own account as because he was strongly attached to my brother. the slights and disrespect shown to my brother were remarked by every one at court; but his prudence, and the patience natural to his disposition, enabled him to put up with their insults, in hopes of finishing the business of his flemish expedition, which would remove him to a distance from them and their machinations. this persecution was the more mortifying and discreditable as it even extended to his servants, whom they strove to injure by every means they could employ. m. de la chastre at this time had a lawsuit of considerable consequence decided against him, because he had lately attached himself to my brother. at the instance of maugiron and saint-luc, the king was induced to solicit the cause in favour of madame de senetaire, their friend. m. de la chastre, being greatly injured by it, complained to my brother of the injustice done him, with all the concern such a proceeding may be supposed to have occasioned.

about this time saint-luc’s marriage was celebrated. my brother resolved not to be present at it, and begged of me to join him in the same resolution. the queen my mother was greatly uneasy on account of the behaviour of these young men, fearing that, if my brother did not join them in this festivity, it might be attended with some bad consequence, especially as the day was likely to produce scenes of revelry and debauch; she, therefore, prevailed on the king to permit her to dine on the wedding-day at st. maur, and take my brother and me with her. this was the day before shrove tuesday; and we returned in the evening, the queen my mother having well lectured my brother, and made him consent to appear at the ball, in order not to displease the king.

but this rather served to make matters worse than better, for maugiron and his party began to attack him with such violent speeches as would have offended any one of far less consequence. they said he needed not to have given himself the trouble of dressing, for he was not missed in the afternoon; but now, they supposed, he came at night as the most suitable time; with other allusions to the meanness of his figure and smallness of stature. all this was addressed to the bride, who sat near him, but spoken out on purpose that he might hear it. my brother, perceiving this was purposely said to provoke an answer and occasion his giving offence to the king, removed from his seat full of resentment; and, consulting with m. de la chastre, he came to the resolution of leaving the court in a few days on a hunting party. he still thought his absence might stay their malice, and afford him an opportunity the more easily of settling his preparations for the flemish expedition with the king. he went immediately to the queen my mother, who was present at the ball, and was extremely sorry to learn what had happened, and imparted her resolution, in his absence, to solicit the king to hasten his expedition to flanders. m. de villequier being present, she bade him acquaint the king with my brother’s intention of taking the diversion of hunting a few days; which she thought very proper herself, as it would put a stop to the disputes which had arisen betwixt him and the young men, maugiron, saint-luc, quelus, and the rest.

my brother retired to his apartment, and, considering his leave as granted, gave orders to his domestics to prepare to set off the next morning for st. germain, where he should hunt the stag for a few days. he directed the grand huntsman to be ready with the hounds, and retired to rest, thinking to withdraw awhile from the intrigues of the court, and amuse himself with the sports of the field. m. de villequier, agreeably to the command he had received from the queen my mother, asked for leave, and obtained it. the king, however, staying in his closet, like rehoboam, with his council of five or six young men, they suggested suspicions in his mind respecting my brother’s departure from court. in short, they worked upon his fears and apprehensions so greatly, that he took one of the most rash and inconsiderate steps that was ever decided upon in our time; which was to put my brother and all his principal servants under an arrest. this measure was executed with as much indiscretion as it had been resolved upon. the king, under this agitation of mind, late as it was, hastened to the queen my mother, and seemed as if there was a general alarm and the enemy at the gates, for he exclaimed on seeing her: “how could you, madame, think of asking me to let my brother go hence? do you not perceive how dangerous his going will prove to my kingdom? depend upon it that this hunting is merely a pretence to cover some treacherous design. i am going to put him and his people under an arrest, and have his papers examined. i am sure we shall make some great discoveries.”

at the time he said this he had with him the sieur de cosse, captain of the guard, and a number of scottish archers. the queen my mother, fearing, from the king’s haste and trepidation, that some mischief might happen to my brother, begged to go with him. accordingly, undressed as she was, wrapping herself up in a night-gown, she followed the king to my brother’s bedchamber. the king knocked at the door with great violence, ordering it to be immediately opened, for that he was there himself. my brother started up in his bed, awakened by the noise, and, knowing that he had done nothing that he need fear, ordered cange, his valet de chambre, to open the door. the king entered in a great rage, and asked him when he would have done plotting against him. “but i will show you,” said he, “what it is to plot against your sovereign.” hereupon he ordered the archers to take away all the trunks, and turn the valets de chambre out of the room. he searched my brother’s bed himself, to see if he could find any papers concealed in it. my brother had that evening received a letter from madame de sauves, which he kept in his hand, unwilling that it should be seen. the king endeavoured to force it from him. he refused to part with it, and earnestly entreated the king would not insist upon seeing it. this only excited the king’s anxiety the more to have it in his possession, as he now supposed it to be the key to the whole plot, and the very document which would at once bring conviction home to him. at length, the king having got it into his hands, he opened it in the presence of the queen my mother, and they were both as much confounded, when they read the contents, as cato was when he obtained a letter from caesar, in the senate, which the latter was unwilling to give up; and which cato, supposing it to contain a conspiracy against the republic, found to be no other than a love-letter from his own sister.

but the shame of this disappointment served only to increase the king’s anger, who, without condescending to make a reply to my brother, when repeatedly asked what he had been accused of, gave him in charge of m. de cosse and his scots, commanding them not to admit a single person to speak with him.

it was one o’clock in the morning when my brother was made a prisoner in the manner i have now related. he feared some fatal event might succeed these violent proceedings, and he was under the greatest concern on my account, supposing me to be under a like arrest. he observed m. de cosse to be much affected by the scene he had been witness to, even to shedding tears. as the archers were in the room he would not venture to enter into discourse with him, but only asked what was become of me. m. de cosse answered that i remained at full liberty. my brother then said it was a great comfort to him to hear that news; “but,” added he, “as i know she loves me so entirely that she would rather be confined with me than have her liberty whilst i was in confinement, i beg you will go to the queen my mother, and desire her to obtain leave for my sister to be with me.” he did so, and it was granted.

the reliance which my brother displayed upon this occasion in the sincerity of my friendship and regard for him conferred so great an obligation in my mind that, though i have received many particular favours since from him, this has always held the foremost place in my grateful remembrance.

by the time he had received permission for my being with him, daylight made its appearance. seeing this, my brother begged m. de cosse to send one of his archers to acquaint me with his situation, and beg me to come to him.

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部