笔下文学
会员中心 我的书架

INTRODUCTION

(快捷键←)[没有了]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

estimable barbarian,—your opportune suggestion that i should permit the letters, wherein i have described with undeviating fidelity the customs and manner of behaving of your accomplished race, to be set forth in the form of printed leaves for all to behold, is doubtless gracefully-intentioned, and this person will raise no barrier of dissent against it.

in this he is inspired by the benevolent hope that his immature compositions may to one extent become a model and a by-word to those who in turn visit his own land of fragrant purity; for with exacting care he has set down no detail that has not come under his direct observation (although it is not to be denied that here or there he may, perchance, have misunderstood an involved allusion or failed to grasp the inner significance of an act), so that impartiality necessarily sways his brush, and truth lurks within his inkpot.

in an entirely contrary manner some, who of recent years have gratified us with their magnanimous presence, have returned to their own countries not only with the internal fittings of many of our palaces (which, being for the most part of a replaceable nature, need be only trivially referred to, the incident, indeed, being generally regarded as a most cordial and pressing variety of foreign politeness), but also—in the lack of highly-spiced actuality—with subtly-imagined and truly objectionable instances. these calumnies they have not hesitated to commit to the form of printed books, which, falling into the hands of the ignorant and undiscriminating, may even suggest to their ill-balanced minds a doubt whether we of the celestial empire really are the wisest, bravest, purest, and most enlightened people in existence.

as a parting, it only remains to be said that, in order to maintain unimpaired the quaint-sounding brevity and archaic construction of your prepossessing language, i have engraved most of the remarks upon the receptive tablets of my mind as they were uttered. to one who can repeat the five classics without stumbling this is a contemptible achievement. let it be an imposed obligation, therefore, that you retain these portions unchanged as a test and a proof to all who may read. of my own deficient words, i can only in truest courtesy maintain that any alteration must of necessity make them less offensively commonplace than at present they are.

the sign and immutable thumb-mark of, kong ho

by a sure hand to the house of one ernest bramah.

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部