笔下文学
会员中心 我的书架

Chapter 5 OSTEND

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

in july she had gone to ostend with an american. a gentleman, but mad. one of those men with a fixed idea that everything would always be all right and that nothing really and permanently uncomfortable could possibly happen. a very fair man, with red hair, and radiating wrinkles all round his eyes—phenomenon due to his humorous outlook on the world. he laughed at her because she travelled with all her bonds of the city of paris on her person. he had met her one night, and the next morning suggested the ostend excursion. too sudden, too capricious, of course; but she had always desired to see the cosmopolitanism of ostend. trouville she did not like, as you had sand with every meal if you lived near the front. hotel astoria at ostend. complete flat in the hotel. very chic. the red-haired one, the rouquin, had broad ideas, very broad ideas, of what was due to a woman. in fact, one might say that he carried generosity in details to excess. but naturally with americans it was necessary to be surprised at nothing. the rouquin said steadily that war would not break out. he said so until the day on which it broke out. he then became a turk. yes, a turk. he assumed rights over her, the rights of protection, but very strange rights. he would not let her try to return to paris. he said the germans might get to paris, but to ostend, never—because of the english! difficult to believe, but he had locked her up in the complete flat. the ostend season had collapsed—pluff—like that. the hotel staff vanished almost entirely. one or two old fat belgian women on the bedroom floors—that seemed to be all. the rouquin was exquisitely polite, but very firm. in fine, he was a master. it was astonishing what he did. they were the sole remaining guests in the astoria. and they remained because he refused to permit the management to turn him out. weeks passed. yes, weeks. english forces came to ostend. marvellous. among nations there was none like the english. she did not see them herself. she was ill. the rouquin had told her that she was ill when she was not ill, but lo! the next day she was ill—oh, a long time. the rouquin told her the news—battle of the marne and all species of glorious deeds. an old fat belgian told her a different kind of news. the stories of the fall of liége, namur, brussels, antwerp. the massacres at aerschot, at louvain. terrible stories that travelled from mouth to mouth among women. there was always rape and blood and filth mingled. stories of a frightful fascination ... unrepeatable! ah!

the rouquin had informed her one day that the belgian government had come to ostend. proof enough, according to him, that ostend could not be captured by the germans! after that he had said nothing about the belgian government for many days. and then one day he had informed her casually that the belgian government was about to leave ostend by steamer. but days earlier the old fat woman had told her that the german staff had ordered seventy-five rooms at the hôtel des postes at ghent. seventy-five rooms. and that in the space of a few hours ghent had become a city of the dead.... thousands of refugees in ostend. thousands of escaped virgins. thousands of wounded soldiers. often, the sound of guns all day and all night. and in the daytime occasionally, a sharp sound, very loud; that meant that a german aeroplane was over the town—killing ... plenty to kill. ostend was always full, behind the digue, and yet people were always leaving—by steamer. steamers taken by assault. at first there had been formalities, permits, passports. but when one steamer had been taken by assault—no more formalities! in trying to board the steamers people were drowned. they fell into the water and nobody troubled—so said the old woman. christine was better; desired to rise. the rouquin said no, not yet. he would believe naught. and now he believed one thing, and it filled his mind—that german submarines sank all refugee ships in the north sea. proof of the folly of leaving ostend. yet immediately afterwards he came and told her to get up. that is to say, she had been up for several days, but not outside. he told her to come away, come away. she had only summer clothes, and it was mid-october. what a climate, ostend in october! the old woman said that thousands of parcels of clothes for refugees had been sent by generous england. she got a parcel; she had means of getting it. she opened it with pride in the bedroom of the flat. it contained eight corsets and a ball-dress. a droll race, all the same, the english. had they no imagination? but, no doubt, society women were the same everywhere. it was notorious that in france....

christine went forth in her summer clothes. the rouquin had got an old horse-carriage. he gave her much american money—or, rather, cheques—which, true enough, she had since cashed with no difficulty in london. they had to leave the carriage. the station square was full of guns and women and children and bundles. yes, together with a few men. she spent the whole night in the station square with the rouquin, in her summer clothes and his overcoat. at six o'clock in the evening it was already dark. a night interminable. babies crying. one heard that at the other end of the square a baby had been born. she, christine, sat next to a young mother with a baby. both mother and baby had the right arm bandaged. they had both been shot through the arm with the same bullet. it was near aerschot. the young woman also told her.... no, she could not relate that to an englishman. happily it did not rain. but the wind and the cold! in the morning the rouquin put her on to a fishing-vessel. she had nothing but her bonds of the city of paris and her american cheques. the crush was frightful. the captain of the fishing-vessel, however, comprehended what discipline was. he made much money. the rouquin would not come. he said he was an american citizen and had all his papers. for the rest, the captain would not let him come, though doubtless the captain could have been bribed. as they left the harbour, with other trawlers, they could see the quays all covered with the disappointed, waiting. somebody in the boat said that the germans had that morning reached—she forgot the name of the place, but it was the next village to ostend on the bruges road. thus christine parted from the rouquin. mad! always wrong, even about the german submarines. but chic. truly chic.

what a voyage! what adventures with the charitable people in england! people who resembled nothing else on earth! people who did not understand what life was.... no understanding of that which it is—life! in fine ...! however, she should stay in england. it was the only country in which one could have confidence. she was trying to sell the furniture of her flat in paris. complications! under the emergency law she was not obliged to pay her rent to the landlord; but if she removed her furniture then she would have to pay the rent. what did it matter, though? besides, she might not be able to sell her furniture after all. remarkably few women in paris at that moment were in a financial state to buy furniture. ah no!

"but i have not told you the tenth part!" said christine.

"terrible! terrible!" murmured the man.

all the heavy sorrow of the world lay on her puckered brow, and floated in her dark glistening eyes. then she smiled, sadly but with courage.

"i will come to see you again," said the man comfortingly. "are you here in the afternoons?"

"every afternoon, naturally."

"well, i will come—not to-morrow—the day after to-morrow."

already, long before, interrupting the buttoning of his collar, she had whispered softly, persuasively, clingingly, in the classic manner:

"thou art content, chéri? thou wilt return?"

and he had said: "that goes without saying."

but not with quite the same conviction as he now used in speaking definitely of the afternoon of the day after to-morrow. the fact was, he was moved; she too. she had been right not to tell the story earlier, and equally right to tell it before he departed. some men, most men, hated to hear any tale of real misfortune, at any moment, from a woman, because, of course, it diverted their thoughts.

in thus departing at once the man showed characteristic tact. her recital left nothing to be said. they kissed again, rather like comrades. christine was still the vessel of the heavy sorrow of the world, but in the kiss and in their glances was an implication that the effective, triumphant antidote to sorrow might be found in a mutual trust. he opened the door. the italian woman, yawning and with her hand open, was tenaciously waiting.

alone, carefully refolding the kimono in its original creases, christine wondered what the man's name was. she felt that the mysterious future might soon disclose a germ of happiness.

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部