笔下文学
会员中心 我的书架

CHAPTER IX

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

kovrin received an independent chair. his inaugural address was fixed for the 2nd of december, and a notice to that effect was posted in the corridors of the university. but when the day came a telegram was received by the university authorities that he could not fulfil the engagement, owing to illness.

blood came from his throat. he spat it up, and twice in one month it flowed in streams. he felt terribly weak, and fell into a somnolent condition. but this illness did not frighten him, for he knew that his dead mother had lived with the same complaint more than ten years. his doctors, too, declared that there was no danger, and advised him merely not to worry, to lead a regular life, and to talk less.

in january the lecture was postponed for the same reason, and in february it was too late to begin the course. it was postponed till the following year.

he no longer lived with tánya, but with another woman, older than himself, who looked after him as if he were a child. his temper was calm and obedient; he submitted willingly, and when varvara nikolaievna—that was her name—made arrangements for taking him to the crimea, he consented to go, although he felt that from the change no good would come.

they reached sevastopol late one evening, and stopped there to rest, intending to drive to yalta on the following day. both were tired by the journey. varvara nikolaievna drank tea, and went to bed. but kovrin remained up. an hour before leaving home for the railway station he had received a letter from tánya, which he had not read; and the thought of this letter caused him unpleasant agitation. in the depths of his heart he knew that his marriage with tánya had been a mistake. he was glad that he was finally parted from her; but the remembrance of this woman, who towards the last had seemed to turn into a walking, living mummy, in which all had died except the great, clever eyes, awakened in him only pity and vexation against himself. the writing on the envelope reminded him that two years before he had been guilty of cruelty and injustice, and that he had avenged on people in no way guilty his spiritual vacuity, his solitude, his disenchantment with life.... he remembered how he had once torn into fragments his dissertation and all the articles written by him since the time of his illness, and thrown them out of the window, how the fragments flew in the wind and rested on the trees and flowers; in every page he had seen strange and baseless pretensions, frivolous irritation, and a mania for greatness. and all this had produced upon him an impression that he had written a description of his own faults. yet when the last copybook had been tom up and thrown out of the window, he felt bitterness and vexation, and went to his wife and spoke to her cruelly. heavens, how he had ruined her life! he remembered how once, wishing to cause her pain, he had told her that her father had played in their romance an unusual role, and had even asked him to marry her; and yegor semiónovitch, happening to overhear him, had rushed into the room, so dumb with consternation that he could not utter a word, but only stamped his feet on one spot and bellowed strangely as if his tongue had been cut out. and tánya, looking at her father, cried out in a heartrending voice, and fell insensible on the floor. it was hideous.

the memory of all this returned to him at the sight of the well-known handwriting. he went out on to the balcony. it was warm and calm, and a salt smell came to him from the sea. the moonlight, and the lights around, were imaged on the surface of the wonderful bay—a surface of a hue impossible to name. it was a tender and soft combination of dark blue and green; in parts the water resembled copperas, and in parts, instead of water, liquid moonlight filled the bay. and all these combined in a harmony of hues which exhaled tranquillity and exaltation.

in the lower story of the inn, underneath the balcony, the windows were evidently open, for women's voices and laughter could plainly be heard. there must be an entertainment.

kovrin made an effort over himself, unsealed the letter, and, returning to his room, began to read:

"my father has just died. for this i am indebted to you, for it was you who killed him. our garden is being ruined; it is managed by strangers; what my poor father so dreaded is taking place. for this also i am indebted to you. i hate you with all my soul, and wish that you may perish soon! oh, how i suffer i my heart bums with an intolerable pain!... may you be accursed! i took you for an exceptional man, for a genius; i loved you, and you proved a madman...."

kovrin could read no more; he tore up the letter and threw the pieces away.... he was overtaken by restlessness—almost by terror.... on the other side of the screen, slept varvara nikolaievna; he could hear her breathing. from the story beneath came the women's voices and laughter, but he felt that in the whole hotel there was not one living soul except himself. the fact that wretched, overwhelmed tánya had cursed him in her letter, and wished him ill, caused him pain; and he looked fearfully at the door as if fearing to see again that unknown power which in two years had brought about so much ruin in his own life and in the lives of all who were dearest to him.

by experience he knew that when the nerves give way the best refuge lies in work. he used to sit at the table and concentrate his mind upon some definite thought. he took from his red portfolio a copybook containing the conspect of a small work of compilation which he intended to carry out during his stay in the crimea, if he became tired of inactivity.... he sat at the table, and worked on this conspect, and it seemed to him that he was regaining his former peaceful, resigned, impersonal mood. his conspect led him to speculation on the vanity of the world. he thought of the great price which life demands for the most trivial and ordinary benefits which it gives to men. to reach a chair of philosophy under forty years of age; to be an ordinary professor; to expound commonplace thoughts—and those thoughts the thoughts of others—in feeble, tiresome, heavy language; in one word, to attain the position of a learned mediocrity, he had studied fifteen years, worked day and night, passed through a severe psychical disease, survived an unsuccessful marriage—been guilty of many follies and injustices which it was torture to remember. kovrin now clearly realised that he was a mediocrity, and he was willingly reconciled to it, for he knew that every man must be satisfied with what he is.

the conspect calmed him, but the tom letter lay upon the floor and hindered the concentration of his thoughts. he rose, picked up the fragments, and threw them out of the window. but a light wind blew from the sea, and the papers fluttered back on to the window sill. again he was overtaken by restlessness akin to terror, and it seemed to him that in the whole hotel except himself there was not one living soul.... he went on to the balcony. the bay, as if alive, stared up at him from its multitude of light-and dark-blue eyes, its eyes of turquoise and fire, and beckoned him. it was warm and stifling; how delightful, he thought, to bathe!

suddenly beneath the balcony a violin was played, and two women's voices sang. all this was known to him. the song which they sang told of a young girl, diseased in imagination, who heard by night in a garden mysterious sounds, and found in them a harmony and a holiness incomprehensible to us mortals. ... kovrin held his breath, his heart ceased to beat, and the magical, ecstatic rapture which he had long forgotten trembled in his heart again.

a high, black pillar, like a cyclone or waterspout, appeared on the opposite coast. it swept with incredible swiftness across the bay towards the hotel; it became smaller and smaller, and kovrin stepped aside to make room for it.... the monk, with uncovered grey head, with black eyebrows, barefooted, folding his arms upon his chest, swept past him, and stopped in the middle of the room.

"why did you not believe me?" he asked in a tone of reproach, looking caressingly at kovrin. "if you had believed me when i said you were a genius, these last two years would not have been passed so sadly and so barrenly."

kovrin again believed that he was the elected of god and a genius; he vividly remembered all his former conversation with the black monk, and wished to reply. but the blood flowed from his throat on to his chest, and he, not knowing what to do, moved his hands about his chest till his cuffs were red with the blood. he wished to call varvara nikolaievna, who slept behind the screen, and making an effort to do so, cried: "tánya!"

he fell on the floor, and raising his hands, again cried:

"tánya!"

he cried to tánya, cried to the great garden with the miraculous flowers, cried to the park, to the pines with their shaggy roots, to the rye-field, cried to his marvellous science, to his youth, his daring, his joy, cried to the life which had been so beautiful. he saw on the floor before him a great pool of blood, and from weakness could not utter a single word. but an inexpressible, infinite joy filled his whole being. beneath the balcony the serenade was being played, and the black monk whispered to him that he was a genius, and died only because his feeble, mortal body had lost its balance, and could no longer serve as the covering of genius.

when varvara nikolaievna awoke, and came from behind her screen, kovrin was dead. but on his face was frozen an immovable smile of happiness.

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部