笔下文学
会员中心 我的书架
当前位置:笔下文学 > 陆游诗选

陆游诗选 一

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

夜读兵书

孤灯耿霜夕[1],穷山读兵书[2]。平生万里心[3],执戈王前驱[4]。战死士所有,耻复守妻孥[5]。成功亦邂逅[6],逆料政自疏[7]。陂泽号饥鸿[8],岁月欺贫儒[9]。叹息镜中面,安得长肤腴[10]?

这首诗是陆游参加礼部考试,被秦桧黜免后返回他的家乡山阴(今浙江绍兴)居住期间写的,时间大约是绍兴二十六年(1156),陆游三十二岁。那时中原沦陷于金族之手,南宋政权对金投降妥协,置失地于不顾。诗中即事言怀,自述研读兵书,有恢复失地为国牺牲的决心;但壮志不得实现,故深为慨叹。

* * *

[1] 耿:照明。

[2] 穷山:谓人迹罕到的深山。

[3] 万里心:立功万里外的抱负。万里指边远的地方。

[4] “执戈”句:是说拿起武器保卫国家。戈,古代兵器;前驱,在前面奔走。这里是用《诗经·伯兮》的“伯也执殳,为王前驱”之意。

[5] 妻孥:妻子儿女。

[6] “成功”句:邂逅,偶然碰上。全句的意思是说建立功业本来是靠碰机会的。

[7] “逆料”句:逆料,预料;政与“正”同;疏,疏阔、迂阔。全句是说功名本来是没有把握的,如果一定要预料如何如何,那就未免迂阔而疏于事理了。有自叹功名未成的意思。

[8] 陂泽:地低洼蓄水处。饥鸿:比喻饥饿的人民。

[9] “岁月”句:是说日子很快就过去了,而自己功名未立,所以心中很为感伤,好像是受到了岁月的欺负。贫儒,作者自谓。

[10] 长肤腴:皮肤丰满润泽,永不衰老。

送曾学士赴行在[1]

二月侍燕觞[2],红杏寒未拆[3];四月送入都,杏子已可摘。流年不贷人,俯仰遂成昔[4]。事贤要及时[5],感此我心恻。欲书加餐字[6],寄之西飞翮[7];念公为民起,我得怨乖隔?摇摇跋前旌[8],去去望车轭[9]。亭鄣郁将暮[10],落日澹陂泽。敢忘国士风,涕泣效臧获[11]?敬输千一虑[12],或取二三策。公归对延英[13],清问方侧席[14]。民瘼公所知[15],愿言写肝膈。向来酷吏横,至今有遗螫[16];织罗士破胆[17],白著民碎魄[18]。诏书已屡下,宿蠹或未革[19]。期公作医和[20],汤剂穷络脉[21]。士生恨不用,得位忍辞责。并乞谢诸贤[22],努力光竹帛[23]。

绍兴二十七年(1157)四月,曾几自知台州任,应召赴临安,陆游写此诗为他送行。诗中前半写送别之情;自“敬输千一虑”句以下,则希望曾几见到宋高宗时,尽量反映人民在残暴统治之下所受的痛苦,促请朝廷改革弊政;最后并请曾几代为问候在朝的许多官员,勉励他们多做好事。

* * *

[1] 曾学士:即曾几,字吉甫,江西赣县人,是南宋初年的一位诗人,陆游年轻时曾受到他的指教和帮助,在诗歌创作上受到他的影响。行在:古时称帝王出巡临时驻跸之地为行在。这里指南宋的都城临安(今浙江杭州)。宋高宗本来即位在当时的南京应天府(今河南商丘县),但不久即因畏避金族的侵略,逃往扬州,接着又逃往临安。所以南宋是以临安为都城。

[2] 燕觞:宴饮,“燕”与“宴”通。

[3] 拆:开拆。

[4] “流年”二句:流年,年光如流水;贷,宽恕。俯仰,指很短的时间。昔是过去。这二句诗是说时间一去不返,对人毫不留情。事情很快就过去了。

[5] 贤:称誉曾几。

[6] “欲书”句:是说要写信劝曾几多吃些饭,也就是劝他保重。古诗:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。长跪读素书,书中竟何如。上有加餐食,下有长相忆。”古人劝人加餐,有惜别忆念的意思。

[7] 翮(hé,音合):鸟羽的茎,此泛指鸟说。

[8] 跋前旌:跋是跟在后面的意思;旌是用旌牛尾或羽毛装饰在旗竿头上的东西,出行时用以前导,故谓前旌。跋前旌,跟在前旌的后面走。

[9] 轭:车辕前端用以压在牛马肩上的东西。

[10] 亭:即驿亭,是行旅休息的地方。鄣:通“障”,这里指在险要的地方所修筑的城堡。

[11] 臧获:奴仆。

[12] 输:贡献的意思。千一虑:虑,谋虑,即意见。古语:“愚者千虑,必有一得。”在这里,千一虑,是一种谦逊的说法。

[13] 延英:唐代宫殿名。唐德宗时常召宰相大臣于延英殿议事。这里借指宋宫殿。

[14] 清问:详细询问。《尚书·吕刑》:“皇帝清问下民。”《伪孔传》:“帝尧详问民患。”侧席:不正坐,表示尊重贤者。

[15] 民瘼:人民的痛苦。

[16] 遗螫(zhē,音蛰):遗毒。

[17] 织罗:构陷的意思。

[18] 白著:税外横取谓之白著,是一种超额的剥削。

[19] 宿蠹:犹言积弊。

[20] 医和:和是人名,春秋时秦国的良医。

[21] “汤剂”句:汤剂,指药说;穷,透澈地研究;络脉,筋络和血脉。这句诗承上句,是说希望曾几为民解除痛苦,好比良医把人的疾病治好一样。

[22] 谢:问候。

[23] 光竹帛:古代书史多写在竹、帛(绢)上面,光竹帛,是说做了有利于国计民生的事情,则功纪竹帛,名垂不朽。

溪行

篷蒻鸣春雨[1],帆蒲挂暮烟[2]。买鱼寻近市,觅火就邻船。愁卧醒还醉,滩行却复前[3]。长年殊可念,力尽逆风牵[4]!

绍兴二十八年(1158)陆游任福州宁德县主簿,三十年(1160)正月离福州北返临安。此诗是在途中时写的。

* * *

[1] 篷蒻(ruò,音弱):船篷上搭以蒻草,故谓篷蒻。

[2] 蒲:这里指用蒲草编成的席子,蒲席可以作船帆。

[3] 却:谓船后退。

[4] “长(zhǎng,音涨)年”二句:长年,梢工;殊,甚。二句意思是说梢工在逆风中牵船前进,用尽了力气,颇为辛苦,作者对他们甚为关切。

送七兄赴扬州帅幕[1]

初报边烽照石头,旋闻胡马集瓜州[2]。诸公谁听刍荛策[3],吾辈空怀畎亩忧[4]!急雪打窗心共碎,危楼望远涕俱流[5]。岂知今日淮南路,乱絮飞花送客舟。

这首诗约写于绍兴三十二年(1162)初。诗中送人赴当时接近前线的扬州,抒写作者对当前局势的焦虑。

* * *

[1] 七兄:指何人不详。扬州帅幕:扬州,州治在今江苏扬州;帅,帅司,即安抚司或经略安抚司,是宋代掌管一路军事、政务的机关;幕,谓幕府。

[2] “初报”二句:边烽,边界报警的烽火。石头,指石头城,即今南京城,是当时的军事要地。瓜州,即瓜州镇,在今江苏江都南长江滨,是当时的军事重地。胡马,指金兵。绍兴三十一年,金主完颜亮率金兵大举南侵,曾一度逼近南京附近,并攻占瓜州镇。当时北中国汉族人民纷纷起义。后来金兵失利,发生兵变,完颜亮被杀,金兵败退。

[3] 诸公:指当时朝廷执掌大权的人。刍荛策:《诗经·板》:“询于刍荛。”刍荛指采薪的人;刍荛策,指普通人对政治的主张或意见。这里指作者自己的政见,是一种自谦的说法。

[4] 畎亩忧:畎亩,即田间;畎亩忧,指在野的人的忧虑。这里指作者对国事的忧虑。

[5] 危楼:高楼。

游山西村

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。箫鼓追随春社近[1],衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月[2],拄杖无时夜叩门。

陆游于宋孝宗乾道二年(1166)因曾极力鼓吹和支持隆兴年间(1163—1164)抗战派将领张浚北伐,遭到当权的投降派的排挤,自隆兴(府治在今江西南昌)通判任罢官,回到山阴镜湖之三山地方居住。这首诗就是乾道三年(1167)初春在三山乡间时写的。诗中生动地描绘了当地农村的习俗风光,表现出作者对于农村生活的真挚的情感。

* * *

[1] 春社:古以立春后第五个戊日为春社日,于此日祭社稷神以祈丰年。

[2] 闲乘月:趁着月明之夜出外闲游。

霜风

十月霜风吼屋边,布裘未办一铢绵[1]。岂惟饥索邻僧米[2],真是寒无坐客毡[3]。身老啸歌悲永夜,家贫撑拄过凶年[4]。丈夫经此宁非福,破涕灯前一粲然[5]。

孝宗乾道三年(1167)十月,陆游在山阴三山居住,他这一时期生活贫困,诗中叙述了当时的情景。

* * *

[1] 铢(zhu,音朱):古时重量的单位,一黍的十分之一。又《汉书·律历志》:“二十四铢为一两。”

[2] 索:求索。

[3] “真是”句:唐郑虔为广文馆博士,杜甫赠诗云:“才名四十年,坐客寒无毡。”这里是变化杜句而用之,述说陆游自己的贫困情形。

[4] 凶年:这一年两浙有水灾,故说是凶年。

[5] 粲然:笑的样子。

闻雨

慷慨心犹壮,蹉跎鬓已秋[1]。百年殊鼎鼎[2],万事只悠悠[3]。不悟鱼千里[4],终归貉一丘[5]。夜阑闻急雨[6],起坐涕交流。

这首诗是宋孝宗乾道四年(1168)陆游在山阴写的。

* * *

[1] “蹉跎”句:蹉跎,虚度岁月的意思。古人以五行配四时,西方为金,其色白,以象征秋天季节,鬓已秋,是说鬓发已经变白了。又人老则鬓发凋零,犹草木入秋则摇落变衰,此又一义。

[2] 鼎鼎:陶渊明《饮酒》诗云:“鼎鼎百年内,持此欲何成?”鼎鼎,谓人生不过百年,时光极为短促。此句从陶诗化出。

[3] 悠悠:眇远之意。万事悠悠,是说世事难料。

[4] 鱼千里:黄庭坚《戏作林夫人欸乃歌》有云:“从师学道鱼千里。”按鱼千里乃陶朱公养鱼法。凡鱼远行则肥,池中养鱼恐其瘦,故于池中聚石作九岛,令鱼绕之,日行千里。此时作者家居不出,故言不解如游鱼之远行。

[5] 貉(hé,音合)一丘:貉,兽名,与狐相似。《汉书·杨恽传》:“古与今如一丘之貉。”本言古今同类,但此处却有贵贱贤愚同归于尽之意。

[6] 夜阑:夜深。

送芮国器司业(二首选一)[1]

其二

往岁淮边虏未归,诸生合疏论危机[2]。人材衰靡方当虑,士气峥嵘未可非[3]。万事不如公论久,诸贤莫与众心违。还朝此段宜先及,岂独遗经赖发挥。

这首诗作于宋孝宗乾道六年(1170)春。诗中追念六年前爆发的一次规模巨大的太学生爱国运动,希望芮国器去作国子监司业,要把领导学生发扬此种爱国精神当作首要任务,而不仅仅是讲讲学问。

* * *

[1] 芮国器:芮晔字国器,浙江吴兴人。国子监司业,是国子祭酒的副职,掌管太学事宜。

[2] “往岁”二句:淮,即淮河。虏,指金兵。诸生,指太学生张观等。疏,奏疏皇帝。孝宗隆兴元年(1163),抗战派将领张浚率兵北伐,大臣汤思退等主张妥协投降,极力破坏抗战。次年十月,金兵渡淮河南侵。十一月太学生张观等七十二人不顾禁令,上书论汤思退等排挤张浚,撤毁边防,贻误国家;请斩汤思退等,窜逐其党徒,任用主张抗战的人。二句事指此。

[3] 士气峥嵘(zhēng róng,音争荣):士气,这里指当时太学生的气势、气派。峥嵘,山势高峻貌,这里用来形容士气高涨。

投梁参政[1]

浮生无根株[2],志士惜浪死[3]。鸡鸣何预人?推枕中夕起[4]。游也本无奇,腰折百僚底。流离鬓成丝[5],悲咤泪如洗[6]。残年走巴峡[7],辛苦为斗米,远冲三伏热[8],前指九月水[9]。回首长安城[10],未忍便万里[11]。袖诗叩东府[12],再拜求望履[13]。平生实易足,名幸污黄纸[14];但忧死无闻,功不挂青史。颇闻匈奴乱[15],天意殄蛇豕[16]。何时嫖姚师,大刷渭桥耻[17]?士各奋所长,儒生未宜鄙,复毡草军书,不畏寒堕指[18]。

陆游于乾道五年(1169)十二月被命为夔州(州治在今四川奉节)军州通判,次年闰五月自山阴起程入蜀。这首诗就是在乾道六年动身时写的。他在道途辛苦之中,仍然念念国事,希望能有在抗金战争中立功的机会。

* * *

[1] 梁参政:即梁克家,他在乾道五年至八年间任参政职。参政,参加政事的省称,是丞相的副职。

[2] 浮生:言人生在世,踪迹无定,如萍藻飘浮水上。

[3] 浪死:没世无闻的意思。

[4] “鸡鸣”二句:《晋书·祖逖传》:“逖与刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被同寝。中夜,闻荒鸡鸣,蹴琨觉,曰:‘此非恶声也!’因起舞。”按作者素抱恢复中原之志,故引祖逖鸡鸣起舞事,以示慷慨自励,发奋为雄之意。

[5] 鬓成丝:鬓发斑白如丝。

[6] 悲咤(zhà,音乍):悲叹。

[7] 残年:陆游入蜀时年才四十六岁。残年是一种夸张的说法。巴峡:长江自巫山入巴东为巴峡,在今湖北巴东县。

[8] 三伏:阴历夏至后第三庚为初伏,第四庚为中伏,立秋后第一庚为末伏,总谓之三伏,是一年中最热的时节。

[9] “前指”句:指,指向之意。九月水,谓入峡当在九月间长江水落之时,舟行极为艰险。但这只是约略估计之词,事实上作者是那年十月初旬才到峡州,从此上溯诸滩的。

[10] 长安城:我国古典文学中常以长安借指京师,此处借指临安行在。

[11] 万里:谓此次入蜀行程遥远。

[12] 东府:宋宰相府,即中书省。

[13] 望履:《庄子·盗跖》:“孔子往见盗跖,曰:‘愿望履幕下。’”意思是说不敢正视盗跖,只是想看望他的履帐之下。这里截用“望履”二字,作为求见长官的谦词。

[14] 黄纸:从前官吏每年终,主管部门考核其才行能否,定其优劣,报告皇帝后,将其姓名登记在黄纸上,由尚书掌管,以备考查成绩之用。

[15] 匈奴:匈奴本古时中国北方塞外民族,此借指金国。

[16] 殄(tiǎn,音舔):灭亡。蛇豕:这里借指金人。作者在一些诗里用“蛇豕”“犬羊”“小丑”等一类字眼来称呼金人,主要是由于对于金人侵略行为的仇视和鄙视。

[17] “何时”二句:嫖姚师,汉武帝时霍去病为嫖姚校尉,跟随大将军卫青率大军攻打匈奴,大败匈奴单于。渭桥耻,渭桥有三,即中渭桥、东渭桥、西渭桥,在今陕西西安、咸阳附近。唐代宗广德元年(763)十月,吐蕃二十余万入侵,渡便桥(即西渭桥)。代宗仓猝奔陕州,官吏六军皆逃散。郭子仪泣谕将士以共雪国耻,取长安,将士皆感激听命,遂击退吐蕃。这里渭桥耻借指南宋所受金人侵略的耻辱。二句是希望南宋能有像霍去病所率领的那样善于作战的军队,以洗雪国耻。

[18] “复毡”二句:西魏时陈元康随高欢攻打稽胡部刘蠡升。当时天寒雪深,于是就举起毡子来,陈元康在毡下作军书,飒飒运笔,笔还来不及冻,就已经写满了好几张纸。这里陆游暗用其事,以说明自己献身报国之决心。

宿枫桥[1]

七年不到枫桥寺,客枕依然半夜钟[2]。风月未须轻感慨,巴山此去尚千重[3]。

这首诗是陆游于乾道六年(1170)六月赴蜀路过枫桥时所作。

* * *

[1] 枫桥:在今江苏省苏州城西。

[2] “客枕”句:唐张继《枫桥夜泊》诗:“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”即此句所本。

[3] 巴山:山名,主峰在陕西省南郑县西南,支峰绵亘于陕西、四川边境,东与三峡相接。这里泛指蜀地说。此诗末二句有长路漫漫跋涉维艰之感。

哀郢[1]

远接商周祚最长[2],北盟齐晋势争强[3]。章华歌舞终萧瑟[4],云梦风烟旧莽苍[5]。草合故宫惟雁起,盗穿荒冢有狐藏。《离骚》未尽灵均恨[6],志士千秋泪满裳!

这首诗是陆游于乾道六年(1170)九月入蜀路过湖北江陵时所作。诗中怀念伟大的诗人屈原,对他的爱国主义精神有深切的共鸣和同感。

* * *

[1] 哀郢:屈原《九章》有《哀郢》篇,此诗即用以为题。郢是楚国故都,在今湖北江陵。

[2] “远接”句:相传楚国的祖先出自帝颛顼高阳氏,殷商时高阳氏之后彭祖氏曾为侯伯。周成王时,季连的苗裔鬻熊之孙熊绎受封于楚。故说楚远接商、周,国祚极为长远。

[3] 北盟齐晋:盟是古时国际间的一种外交活动:诸侯之间有某种协商,用牲血书誓约,号为盟书,同意者饮血宣读盟书,告其事于神,以示遵守。春秋时楚国强盛,与北方诸侯齐晋等大国争霸,常有盟誓之事。

[4] 章华:即章华台,春秋时楚灵王所筑,遗址在今湖北监利县西北。

[5] 云梦:楚国薮泽名,其址原在今湖北安陆南,湖南华容北一带。江北为云,江南为梦。旧莽苍:旧,依旧的意思。莽苍,形容郊野景色,远望苍茫一片,不很分明的样子。

[6] 《离骚》:屈原所作伟大诗篇。灵均:屈原在《离骚》中说他父亲给他取的名字有云:“字余曰灵均。”故后人常称屈原为灵均。

重阳[1]

照江丹叶一林霜,折得黄花更断肠[2]。商略此时须痛饮[3],细腰宫畔过重阳[4]。

这首诗是陆游入蜀途中过江陵时所作。

* * *

[1] 重阳:古以旧历九月九日为重阳节。

[2] 折得黄花:黄花即菊花。陆游《入蜀记》九月九日条载:“求菊花于江上人家,得数枝,芬馥可爱。”

[3] 商略:犹商量。痛饮:《世说新语·排调篇》:“王孝伯言:‘名士不必须奇才,但使常得无事,痛饮酒,熟读《离骚》,便可称名士。’”“痛饮”二字暗与“离骚”牵合,且与下句密切相关。

[4] 细腰宫:指楚故宫。按《后汉书·马廖传》引传曰:“楚王好细腰,宫中多饿死。”墨子以为楚灵王事。

入瞿唐登白帝庙[1]

晓入大溪口[2],是为瞿唐门。长江从蜀来,日夜东南奔。两山对崔巍,势如塞乾坤。峭壁空仰视,欲上不可扪。禹功何巍巍,尚睹镌凿痕[3]。天不生斯人,人皆化鱼鼋[4]。于时仲冬月[5],水各归其源[6],滟滪屹中流,百尺呈孤根[7]。参差层颠屋,邦人祀公孙;力战死社稷[8],宜享庙貌尊[9]。丈夫贵不挠,成败何足论?我欲伐巨石,作碑累千言:上陈跃马壮[10],下斥乘骡昏[11]。虽惭豪伟词,尚慰雄杰魂。君王昔玉食[12],何至歆鸡豚[13]?愿言采芳兰,舞歌荐清尊[14]。

这首诗是陆游于乾道六年(1170)十月底抵达夔州时所作。“百尺”句以上描述四川瞿唐峡形势的险要,并怀念传说中的夏禹治水的功劳。后一部分大意是借公孙述不肯投降刘秀的历史故事,来赞美他的不屈不挠的气节。

* * *

[1] 瞿唐:峡名,在四川奉节东南长江中。白帝庙:供祀公孙述的庙宇,在四川奉节。西汉末年公孙述据蜀,于东汉建武元年(25)称帝,自以为“五德之运,黄承赤而白继黄,金据西方为白德,代王氏得其正序”,故色尚白,号为白帝。

[2] 大溪口:在瞿唐峡附近。

[3] “禹功”二句:是赞美我国古代传说中夏禹治水的功劳。镌凿痕,言瞿唐峡峭壁上还可看见夏禹治水时所开凿的痕迹。

[4] “天不”二句:是说要不是有夏禹治平了洪水,人们无法生存下去,都要化成鱼和鳖一类的动物。斯人,指夏禹。鼋(yuán,音元),大鳖。《左传·昭公元年》:“美哉禹功,明德远矣!微禹,吾其鱼乎?”

[5] 仲冬月:即旧历十一月。陆游入瞿唐关谒白帝庙是在乾道六年十月二十六日,时已接近仲冬。

[6] “水各”句:谓冬天水势退落。

[7] “滟滪”二句:滟滪,即滟滪堆,在瞿唐峡口,矗立江心,势甚险恶。冬天水落,则滟滪堆屹立江中,出水数十丈,石根可见。呈,显出。

[8] “力战”句:东汉初年,公孙述占据今四川及甘肃、陕西部分地区,成为东汉光武帝刘秀的强大敌人。刘秀屡次以书招降公孙述,述说:“废兴命也,岂有降天子哉?”经过几年的激烈的战斗,结果被刘秀打败。后来刘秀的大将吴汉围成都,述自将数万人力战,被刺洞胸,堕马而死。

[9] “宜享”句:言应该受到后世为他立庙塑像的尊崇。

[10] “上陈”句:先陈述公孙述乘马作战以至壮烈牺牲的情形。

[11] 乘骡:汉武帝时大将霍去病围匈奴单于,单于乘六(即骡)突围而逃。这里以单于比喻金主。

[12] 玉食:珍食。

[13] 歆(xin,音心):古代习俗祭祀鬼神,被祭者享用祭品叫作歆,是一种迷信的说法。

[14] “愿言”二句:愿言,即愿意;言,语词,无实意。荐,进奉;清尊,清洁的酒尊。这是说将采摘芳香的兰草,进尊酒、陈歌舞以祭公孙述。

岳池农家[1]

春深农家耕未足,原头叱叱两黄犊[2]。泥融无块水初浑,雨细有痕秧正绿。绿秧分时风日美,时平未有差科起[3]。买花西舍喜成婚,持酒东邻贺生子。谁言农家不入时?小姑画得城中眉[4];一双素手无人识[5],空村相唤看缫丝[6]。农家农家乐复乐,不比市朝争夺恶[7]。宦游所得真几何,我已三年废东作[8]!

乾道八年(1172)正月陆游自夔州赴陕西汉中任四川宣抚使司干办公事兼检法官,行经岳池时作此诗。诗中记述他在岳池农村的见闻。并将农家生活与市朝生活相对比;对农家生活表示羡慕。

* * *

[1] 岳池:四川岳池县。

[2] 叱(chì,音赤)叱:赶牛的声音。

[3] 差科:官府差派的徭役。

[4] “小姑”句:小姑,这里指乡村年轻的姑娘。画得城中眉,是说按照城中流行样式描绘眼眉。全句谓乡村姑娘漂亮入时。

[5] 素手:洁白的手。

[6] “空村”句:缫(sāo,音骚)丝,抽茧出丝。这句诗是说全村的人互相呼唤,去看这个画眉的姑娘缫丝。

[7] 市朝:市,市肆;朝,官府听事。市朝指争权夺利的处所。

[8] “我已”句:东作,指春季的农事。陆游自乾道六年入蜀,至乾道八年脱离乡居生活已三年,故说是“三年废东作”。

南池杜诗所谓“安知有苍池,万顷浸坤轴”者,今已尽废[1]

二月莺花满阆中[2],城南搔首立衰翁[3]。数茎白发愁无那[4],万顷苍池事已空。陂复岂惟民食足,渠成终助霸图雄[5]!眼前碌碌谁知此?漫走丛祠乞岁丰[6]。池上有汉高帝庙。

这首诗是乾道八年(1172)二月陆游由夔州往汉中,路过阆中时作。

* * *

[1] 南池:故址在四川阆中县南。原注所引诗句见杜甫《南池》诗。南池自汉代以来有灌溉之利,唐以后废毁。

[2] 莺花:莺啼花开,言春景之胜。

[3] 衰翁:作者自谓。

[4] 无那:犹言无可奈何。

[5] “陂复”二句:陂复,见后《长安道》诗“世事句”注。渠成,用秦修郑渠事。按战国时秦凿郑渠,灌田四万余顷,关中无凶年。二句意思是说修复南池,则不仅民食充足,且终将有助于国家的富强。

[6] “眼前”二句:是说当时一些庸俗的官吏并不认识水利对于国计民生的重大意义,不考虑修复南池,而只是会徒然地到丛林中的汉高帝祠里去乞求丰年。

山南行[1]

我行山南已三日,如绳大路东西出。平川沃野望不尽,麦陇青青桑郁郁。地近函秦气俗豪[2],秋千蹴鞠分朋曹[3]。苜蓿连云马蹄健[4],杨柳夹道车声高。古来历历兴亡处,举目山川尚如故。将军坛上冷云低[5],丞相祠前春日暮[6]。国家四纪失中原[7],师出江淮未易吞。会看金鼓从天下,却用关中作本根[8]。

这首诗是乾道八年(1172)陆游任四川宣抚使司干办公事兼检法官,因事行经山南所作。大意是说汉中一带沃野千里,民气豪壮,形势险固,国家收复中原,应以此地作根据。

* * *

[1] 山:指南山,即终南山。

[2] 函秦:指陕西。陕西在春秋战国时是秦国故地,以其东有函谷关,故称函秦。

[3] 秋千:《剑南诗稿·园中杂书之二》自注:“山南秋千最盛,巷陌处处有之。”蹴鞠:蹴,踢蹋;鞠,革制的球。蹴鞠是古代的一种运动。分朋曹:分队进行。

[4] 苜蓿(mù xu):一种豆科植物,可饲牧牛马。连云:如云连绵不断,形容盛多。

[5] 将军坛:陕西南郑城南有拜将坛,相传为汉高祖拜韩信为大将所筑。另说韩信坛在城固县北。

[6] 丞相祠:即蜀丞相诸葛亮祠,在陕西沔县北。

[7] 四纪:十二年为一纪。南宋建炎元年(1127)高宗即位后,中原随之被金侵占。故至乾道八年(1172),中原沦陷已近四纪。

[8] 关中:指陕西。陆游曾向当时的四川宣抚使王炎建议,认为经略中原,必自长安始;取长安,必自陇右始。与此句所说应以关中为根据地的主张是一致的。

游锦屏山谒少陵祠堂[1]

城中飞阁连危亭[2],处处轩窗临锦屏。涉江亲到锦屏上,却望城郭如丹青[3]。虚堂奉祠子杜子[4],眉宇高寒照江水[5]。古来磨灭知几人,此老至今元不死[6]!山川寂寞客子迷,草木摇落壮士悲[7]。文章垂世自一事,忠义凛凛令人思。夜归沙头雨如注[8],北风吹船横半渡,亦知此老愤未平[9],万窍争号泄悲怒[10]。

这首诗是陆游于乾道八年(1172)十月因事至四川阆中时所作。作者因谒杜甫祠堂,说到杜甫的诗篇足以永垂不朽,其忠义气节尤令人思念向往。

* * *

[1] 锦屏山:在四川阆中南,上有杜甫祠堂。少陵:古地名,在今陕西西安杜陵东南。杜陵为汉宣帝陵墓,其旁有少陵,为许后的陵墓。唐诗人杜甫曾居陵西,自号杜陵布衣,又号少陵野老,故后人常称杜甫为杜少陵。

[2] 飞阁、危亭:言阁亭高耸壮观。

[3] 丹青:本是两种颜色,一般借指图画。

[4] 虚堂:空堂。

[5] 眉宇:两眉之间谓之宇。此指祠中塑像。高寒:高古清寒。

[6] 元:通“原”。

[7] 客子、壮士:均作者自指。

[8] 注:倾泻,形容雨大的样子。

[9] 此老:指杜甫。

[10] “万窍”句:窍是空穴;号,呼号。《庄子·齐物论》:“万窍怒号。”全句形容风大。

归次汉中境上[1]

云栈屏山阅月游[2],马蹄初喜蹋梁州[3]。地连秦雍川原壮[4],水下荆扬日夜流[5]。遗虏孱孱宁远略[6]?孤臣耿耿独私忧[7]。良时恐作他年恨,大散关头又一秋[8]!

这首诗是乾道八年(1172)自阆中返汉中时作的。诗中处处把山川形胜和他所渴望的光复国土的事业联系起来。

* * *

[1] 归次:归途中止息。汉中:在陕西省南部,即今南郑褒城一带。

[2] 云栈:即连云栈。自南郑经褒城,取道陈仓,至宝鸡,一路群山绵亘如连云,其间悬崖绝壑,因山就谷,架木为栈道,故曰云栈。屏山:即锦屏山。阅月:“阅”与“越”通,阅月即过了一个月。

[3] 梁州:汉中有梁山,故州名梁州。

[4] 秦雍(yong,音拥):陕西本秦地,于古为雍州,故曰秦雍。

[5] “水下”句:荆与扬均古州名,此指湖北、江苏等省。言其地为汉水上游,与中下游关系密切。

[6] 遗虏:残余虏寇,指金人。孱(chán,音蝉)孱:怯懦,软弱无力。远略:远大的计谋。

[7] 孤臣:指作者自己。

[8] 大散关:在陕西省宝鸡县西南,是南宋时的边防重镇。南宋与金,西以大散关为界。

剑门道中遇微雨[1]

衣上征尘杂酒痕[2],远游无处不消魂[3]。此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门[4]。

这首诗是乾道八年(1172)陆游自汉中赴成都府安抚司参议官任途中经剑门时所作。

* * *

[1] 剑门:山名,在今四川剑阁之北。

[2] 征尘:旅途中所染的灰尘。

[3] 消魂:这里是令人神往、使人眷恋的意思。

[4] “此身”二句:未,此处表示疑问之意,与“否”相同。唐诗人李白骑驴过华阴,郑棨的诗思在灞桥风雪中驴子背上,李贺常带小奚奴骑驴觅句,皆从前诗人骑驴故事,作者可能因当前富有诗意的生活而联想及之,且有尚友古人的意思。

剑门关[1]

剑门天设险,北乡控函秦[2]。客主固殊势,存亡终在人[3]!栈云寒欲雨,关柳暗知春[4]。羁客垂垂老[5],凭高一怆神。

这首诗是乾道八年(1172)陆游自汉中赴成都途经剑门关时所作。

* * *

[1] 剑门关:在剑阁北剑门山上,为川北要隘。

[2] 乡:同“向”。

[3] “客主”二句:秦地居高临下,在地理形势上较蜀地为优,故秦地为主,蜀地为客。二句是说地理形势虽有优劣不同,但在国防上起决定作用的还是人。

[4] “关柳”句:言节气已交春令,剑门关的柳树有点发青,它好像知道了春天的到来。

[5] 羁客:旅人,作者自谓。垂垂:渐渐。

三月十七日夜醉中作

前年脍鲸东海上,白浪如山寄豪壮[1]。去年射虎南山秋,夜归急雪满貂裘[2]。今年摧颓最堪笑[3],华发苍颜羞自照。谁知得酒尚能狂,脱帽向人时大叫。逆胡未灭心未平,孤剑床头铿有声[4]。破驿梦回灯欲死[5],打窗风雨正三更。

这首诗是乾道九年(1173)陆游在成都任参议官时所作,诗中主要是说自己光复国土的雄心壮志,虽然屡经挫折,仍然没有销磨。

* * *

[1] “前年”二句:脍(kuài,音快),同“鲙”,细切鱼肉为鲙。二句指绍兴末赴官福建宁德县主簿时泛海事。

[2] “去年”二句:指乾道八年冬任四川宣抚使幕僚在南山中射虎事。貂裘,貂鼠皮做成的皮衣。

[3] 摧颓:颓唐衰惫。

[4] “孤剑”句:是说挂在床头的剑铿然有声,好像有不平之意。

[5] 驿:行旅途中止息的站头。梦回:梦醒。灯欲死:灯光黯淡将灭。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐