笔下文学
会员中心 我的书架
当前位置:笔下文学 > 奥义书

第四章

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

这唯一者无色,而施展多种能力,

怀有隐藏的目的,安排各种色彩;

世界一切先是聚合,最终又解体,

愿这位神赐予我们纯洁的智慧。(1)

那是火,是太阳,是风,是月亮,

是纯洁者,是梵,是水,是生主。(2)

注:“纯洁者”(śukra)是多义词,也可译为光、光明或精液。

你是女人,你是男人,

你是少男,你是少女,

你是老人,拄杖而行,

你一出生就面向一切。(3)

注:这颂见《阿达婆吠陀》10.8.27。

你是青鸟,红眼绿鹦鹉,

藏有闪电者,季节,海洋,

你无起始,而有遍布性,

世界所有一切产生于你。(4)

注:“藏有闪电者”指乌云。

一头母羊有红、白和黑色,

她生出许多同样的羊羔;

一头公羊兴奋地与她做伴,

另一头公羊享受后,离开她。(5)

注:这里译为“公羊”的aja一词兼有“不生者”这个词义。“不生者”指自我。“母羊”喻指原初物质。“红、白和黑”三色代表火、水和地,或者代表原初物质的忧性、善性和暗性。这样,“一头公羊”指没有摆脱原初物质的自我,“另一头公羊”指摆脱原初物质的自我。

两只鸟儿结伴为友,

栖息在同一棵树上,

一只鸟品尝毕钵果,

另一只鸟不吃,观看。(6)

注:这里对两只鸟儿的描写,含义同上。这首颂诗见《梨俱吠陀》1.164.20,也见《剃发奥义书》3.1.1。

在同一棵树上,这个人消沉,

不能自主,陷入愚痴而忧愁;

一旦看到那个神主受到崇拜,

崇高伟大,他也就摆脱忧愁。(7)

注:这颂见《剃发奥义书》3.1.2。

在梨俱的至高不灭的空中,

那里居住着所有的天神;

若不知道它,梨俱又有何用?

若是知道它,人们达到圆满。(8)

注:“梨俱”指颂诗诗节,尤其指《梨俱吠陀》。这首颂诗见《梨俱吠陀》1.164.39。

颂诗、祭祀、祭供、誓愿、

过去、未来和吠陀所说者,

有幻力者创造所有这一切,

另一个也被幻力拘于其中。(9)

注:“有幻力者”(māyin)指梵或创造之神。“幻力”(māyā)指原初物质。梵是至高自我,“另一个”指个体自我。

应知幻力是原初物质,

有幻力者是大自在天,

正是他的各部分,遍布

整个世界的所有一切。(10)

注:大自在天(maheśvara)指创造之神。世界一切源自梵,而由创造之神具体创造。

这位唯一者支配每个子宫,

一切在他之中聚合又解体;

知道赞颂这位赐予恩惠的

自在神,便获得永恒的平静。(11)

楼陀罗是大仙人,万物主,

众天神的源头和产生者,

是他亲眼目睹金胎出生,

愿他赐予我们纯洁的智慧。(12)

他是天神之主,他是一切

世界的依靠,他统治世上

所有的两足和四足生物,

我们应该祭供这位天神。(13)

注:这首颂诗源自《梨俱吠陀》10.121.3。

比微妙更微妙,处在混沌中,

创造这一切,形式多种多样,

知道这位遍及一切的唯一者,

吉祥者,便获得永恒的平静。(14)

他确实是一切的主宰,及时地

保护世界,隐藏在一切众生中,

婆罗门仙人和众天神接近他,

知道他这样,便斩断死亡套索。(15)

知道这位吉祥者似凝乳浮沫,

极其微妙,隐藏在一切众生中;

知道这位神是遍及一切者,

唯一者,也就摆脱一切束缚。(16)

这位神创造一切,灵魂伟大,

永远居于一切众生的心中,

由心中的智慧和思想确定,

人们知道他,也就达到永恒。(17)

那时没有黑暗,没有昼夜,没有

存在和不存在,唯有这位吉祥者,

独一无二;那是沙维特利崇尚的

不灭者,古代的智慧从这里流出。(18)

无法从上面、从侧面

或者从中间抓取他,

也没有与他相像者,

他的名字是“大名”。(19)

他不在视域之中,没有人

能凭眼睛看到他的形象,

而凭心中的思想知道他

在心中,人们便达到永恒。(20)

想到你是不生者,有人怀着

敬畏之心,前来寻求庇护,

楼陀罗啊,但愿你那和蔼

可亲的面容永远保护我!(21)

不要伤害我们的子孙和寿命,

还有我们的牛和马,楼陀罗啊!

不要发怒杀害我们的那些勇士,

因为我们经常召唤你,祭供你。(22)

注:这首颂诗见《梨俱吠陀》1.114.8。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐