笔下文学
会员中心 我的书架

第二章

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

——9月28日

我曾提及过,大臣号船长姓亨特利,名诺恩·西拉斯,苏格兰丹地人,50岁,因深谙大西洋航道而名重一时。他中等身材,双肩瘦窄,小脑袋瓜习惯向左边微偏,根本谈不上一表人才。见面不过几小时,我似乎对这位亨特利船长已胸中有数了。

要说西拉斯·亨特利享有棒水手的美誉,要说他精通自己的职业,我无从非议。但要说这人具有坚韧不拔的性格、身强力壮的体魄和百折不挠的毅力,那就错了!我断定那是无稽之谈。

眼前的这位亨特利船长,性情沉闷,有些弱不经风和萎靡不振。这从他柔茹而寡断的眼神,缓慢而无力的手姿以及一条腿搭拉在另一条腿上轻轻晃悠的动作中便能看得清清楚楚。他不是也不可能是那种浑身是胆的男子汉,甚至不配称作有主见的男人。他那松松垮垮的眼皮,软绵绵的下颌和难得攥成硬拳的双手都充分表明了这一点。我觉得他的神态很特别,一时半会又说不清其中的原由,我将对他拭目以待。再说船长又名为“仅次于上帝的主宰”,本应引人注目。不过,要是我没看错,在上帝和西拉斯·亨特利之间还有一位男子,只要时机一到,他准会在船上居于举足轻重的位置,这位男子就是大臣号的大副。我尚未对此人进行深入观察,留待日后讲述吧。

大臣号的船员有船长亨特利,大副罗伯特·卡尔蒂斯,二副瓦尔特、大块头及十四位来自英格兰或苏格兰的水手,总共十八人。这对操纵一艘三桅九百吨位帆船已绰绰有余,水手们看上去个个是里手行家。迄今为止,我能肯定的是,在查理斯敦那段航程中,

水手们在大副的号令下,操作娴熟自如。

现在我来介绍一下大臣号船上其他人员。他们是膳食总管奥尔巴特和黑人厨师吉克斯托,再就是我将在下文中提到的那份名单上的乘客。

连我在内,乘客一行十八人,我与他们不过是一面之交。然而单调乏味的航程,日来日去的风云变幻,拥在狭小空间里免不了的擦肩蹭肘,交流思想的天然需要以及与生俱来的猎奇心理,凡此种种,很快就会使人们彼此亲近起来。不过,时下大家都忙得不可开交:又要将行李装船,又要寻找各自的房间以便安顿停妥,还要为今后二十至二十五天的长途旅行作必不可少的准备,故此人们还无暇彼此顾及。昨今两天,在餐桌旁就坐的乘客零零落落,有些人可能正在闹晕海症而不能前来就餐。因此,我没机会认识所有乘客。

但我知道,船上有两位女士,她们在后舱下榻,舱室的舷窗就开在船名板上。

不必赘述,这儿有一份我从船上人员名册中摘抄的乘客名单:

科尔先生及夫人,美利坚布法罗人。

奥尔贝小姐,英格兰人,科尔夫人的随身女仆。

勒杜拉尔先生及其儿子安德烈·勒杜拉尔,法兰西阿弗尔人。

威廉·法尔斯顿,曼彻斯特的工程师;诺恩·吕比,加的夫的批发商,两人均系英格兰人。

日·尔·卡扎隆,伦敦人——本日记作者。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐