笔下文学
会员中心 我的书架
当前位置:笔下文学 > 八犬传

第一七九回下 戍孝全孝别故君 孝嗣仗义辞旧主

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

再说巨田助友、斋藤高实、下河边行包、原胤介、直江庄司兼光、水崎蛋人等,被犬阪、犬冢、犬村、犬川等领着,到了后边的静室,成氏、宪房、朝良、朝宁、自胤等众将经告知都已聚集在那里,看管的三十名武士在门口守着。当下助友、高实、行包等六个使者,由犬士们领着各个拜谒了其主。因不是体面之事,只祝贺他们安然无恙,并告知议和之事,然后说:“近日可能有士兵来迎接你们。”众败将都感到很不光彩,所以含混其辞地简单作答。宪重和胤久应付着告诉他们里见很仁慈、犬江的神药很灵等等,这些话似乎都是阿谀奉承,所以助友也没有好生听,便告辞与行包、高实等一同回到客厅,犬阪下野、犬冢信浓将他们送出去,约好改日再见。助友等致谢后便想离去。这时外面有人咳嗽,突然进来个人,不是别人,而是犬山道节带刀先生忠与,坐在犬冢和犬阪之间,对助友说:“虽然早就面熟,但因没有机会,尚未能面谒尊颜。议和既已谈妥,至约定之日自然会归还城池。但距千住竹冢不远的穗北庄,是落鲇余之七有种的养父冰垣残三夏行自己开垦的新田,今归有种所有。有种因受根角谷中二的谗言陷害,虽暂时逃走,但在扇谷败北之际,有种便悄悄乘机夺取了忍冈城,并收回穗北庄,雪了一时之耻。然而东西既已和睦,一定说服有种如期归还忍冈城。但是穗北庄及其前后左右的四个村,都是有种的,其庄园是不应归还的。那个有种尚未侍奉我家,但其岳父夏行与我同是丰岛的余部,是以与我不无空谷跫音之感。不知此议如何?”助友听了点头道:“我知道了。早就听说那有种是人们所公认的武勇义士。谁能去夺他的庄园?此事我一定奏明主君〔指定正〕 ,至其子子孙孙也不没收他的土地。”他正在这样明誓般地回答,犬江亲兵卫也前来就座。高实、行包、胤介怕说话的时间太长,便说:“我们且回馆驿准备归船。”直江和水崎也一同告辞起身,犬冢信浓急忙前去遥远相送。

当下犬江亲兵卫对助友道:“你家的忠臣河鲤守如的独子河鲤佐太郎孝嗣由于灵狐的冥助,得以避免因谗言陷害而做刀下之鬼,以后改叫政木大全,今为本家之家臣。其无辜之罪已由孝嗣亲自禀奏给扇谷的二位公子,他的冤枉已经解除,详情以后再谈,谨向您告知此事。”助友听了嗟叹道:“河鲤父子真可说是忠臣孝子。他们被谗言陷害,父死而子幸免,如今做了邻国的股肱之臣。虽十分令人后悔,但想请允许趁此机会与之相见,以结今后之交。”亲兵卫听了很高兴,轻轻敲了下拉门,站在外面的政木大全孝嗣,用托盘托着个三四寸见方的小梧木盒,走了进来。他先将小盒放在犬阪身边。亲兵卫便先将孝嗣引见给助友,彼此互致寒暄,表述了对议和的喜悦心情。他们说罢,犬阪下野便把托盘拿过来,对助友说:“方才扇谷将军为了明誓赠了折箭,我君已拜受。因此义成也有一物相赠,以做为东西结成唇齿之交永不反悔的证据。请将此事向贤侯美言相奏。”他说着将托盘上放着的小盒递过去。助友恭敬地接过来,先细看了看那小盒,盖上有十二个字:“豆有一页,长杉无木吉。义成封。”助友紧皱双眉想了想说:“豆有一页是个头字。长杉无木吉是长乡吉的三个字,合起来则是个髻字,再与头连起来则是发髻。

那么这盒内必是去年十二月初八之夜,我君在矢口河边,未能逃脱敌方伏兵之难,被他们的头领小水门目拿去的将军发髻,今欲归还。”他很快明白,含羞带愧地将那盒揣在怀里,对胤智答道:“我明白了仁君明誓的赐物,它的用意之所在。我回去后交给我君,定会十分高兴。今距归还城池的二十一日已为期不远,就此告辞了。”他匆忙告辞回了馆驿,犬阪下野、政木大全见不便挽留,便送至正门。

巨田薪六郎助友急忙回到馆驿,与高实、行包、胤介等五位使者共同商议后,便将打算回去之事告知秋筱广当和熊谷直亲,得到了他们的同意。助友便与其他五位来使,于当晚从洲崎港口各乘快船分别回去了。他们带的随从都不多,船也是雇的,这是后来才听说的。

翌日犬阪下野、犬山道节、犬村大学参见,义成主君命令他们交还城池,同时也要向堀内贞澄、小森高宗、登桐良干等传旨,便给了他们一份公文。三犬士领命退下去,便立即带随从的士兵急忙从水路回了新井、五十子、忍冈城。很快就到了四月二十一日,山内的家老斋藤高实和头领内外助惟定等带领一千士兵回到镰仓,接收其主君山内显定的官邸;其另一个头领建柴浦介弘望带领一二百名士兵用船去迎接宪房。这时堀内杂鱼太郎贞澄已得到了犬阪下野传达的命令,立即向斋藤高实交还了镰仓的管领官邸,秋毫无损。他带领三千多名士兵先退至新井,士兵们也谦让有礼,丝毫不乱。斋藤高实和山内的士兵都很钦佩,感到为己所不及。这时在新井的犬村大学也已做好交还城池的准备。他同田税户贺九郎逸时、苫屋八郎景能等商议后,让降人甲良龟九郎等将已议和之事告知三浦义同的家眷,同时召集投降的城兵和相随的三浦四十八乡的武士和庶民,宣布说:“汝等虽因时势所趋,临时归顺了我方,但如今东西已议和,此城仍旧归还给三浦将军,所以汝等也依旧还是此城主之民,希各位谨知此意。”他恳切说明后,大家听了不住叹息,一时难以回答。其中甲良龟九郎出来说:“您的话我们明白了,但是三浦父子很凶暴,他们回到此城,恨我们投降,一定要杀死我们。因此甘愿一同跟您去安房。”另外三浦四十八乡的乡士、乡民和村长等,也异口同声地请求说:“我等并非惧怕贵军之威才归顺,而是由于仰慕安房国主的仁政,想永远做国主的臣民,就请答应我等吧。”大学听到他们如此哀求,忙说:“我并非叱责汝等,但还城不还地并夺其民,是只有和睦之名而无和睦之实。我怎能那般狡诈?甲良你也想想,即使你等曾一度降了我,但三浦将军父子这次也受到了教训,他们不会降罪汝等的。如果还不放心,我还有办法,不必害怕。”他说罢写了份文告,说降人甲良龟九郎和三浦的百姓无罪,贴在城的正门上。这时堀内贞澄从镰仓撤来,向犬村大学告知镰仓之事,大学便遣散其士卒和三浦四十八乡的乡士和乡民,让他们各自回家。大家都恋恋不舍地不肯离去,有的还在哀求。大学不肯答应并说道:“汝等知道吗?俗语说:新不如旧,情愿受新恩而忘了旧地是会后悔的。然而实属无依无靠之人,他日可去稻村,这次不能同去。”便将他们都遣散了。

这时水崎蛋人和小矶真砂带领三四百名残兵,从沼田城来到这里,向大学和贞澄、逸时、景能等述说了对议和的喜悦心情。当下大学便将军粮、钱财和武器装备,连同账目核对好交给了蛋人和真砂等,一目了然无丝毫侵犯掠夺。同时他说:“甲良龟九郎和城兵一时归顺我方,是为了城内有三浦将军的家眷和士兵的妻子儿女,因此他们无不忠之罪,此事我已写了文告贴在城门上。义同和义武回来,请各位将此事转达给他们。”他详细说罢,蛋人和真砂等高兴地答应,没有反对的。这一日城内打扫得特别干净,无傲慢无礼之事。

礼仪果然名诠自性很懂礼仪,蛋人和真砂及其手下士兵,对他更加敬佩,有依依惜别之意。于是犬村大学同堀内贞澄、田税逸时、苫屋景能等,仅带领安房的二三百名士兵离开新井城,想从水路回安房。这时三浦四十八乡的村长和庄客们还在恋恋不舍。其中有数百名跑着赶来,拉住大学所乘之船的船缆说:“大人为何抛弃我们而返回安房呢?希望您继续留在这里施行善政,以解百姓倒悬之苦,令妇孺得安。恳求您啦!”大家齐声喊着不肯放他们走。大学讲道理安慰他们,他们还是缠着不放。贞澄和逸时、景能见难以劝阻,便拔刀将缆绳砍断,十几艘船的船夫们一同顺风划了出去。见船已离开,村长和庄客们便在岸边呼喊,船走得很远还可以隐约地听到喊声。后来到了里见实尧和里见义弘的时代,攻进镰仓占据了三浦四十八乡,长期成为里见之领地,那里的百姓犹慕里见之德,都是义成主君和礼仪植下的善根,当时的有识者都这般议论,这是后话。

且说犬阪下野胤智回到五十子城,向新井、大冢和石滨三城传达了义成交还城池的命令;浦安牛助、千代丸图书助等也都分别部署士兵做了准备。到了二十一日这天,一大清早犬阪胤智便让人把从去冬就囚禁在该城的大石宪仪、网阪四郎等押出来,告诉他们双方议和已经达成协议,并且说:“我将你等长期扣留在此城,是因为河堀夫人和貌姑公主在此之故,要让你等共守此城,这是胤智的用心。然而东西已经和解,今日便将此处和大冢、忍冈城都交还扇谷将军。所以你等留在此地当然可以,但恐不大光彩。故打算将你等放了,可随便投奔哪里。这也是胤智的一点寸心。”于是令人取来他们的太刀和铠甲,把原来宪仪和网阪所乘之马也牵了来,都交还给他们。宪仪和网阪四郎既羞愧又高兴,赧颜退下,由城兵护送着出了五十子城。但是他们一时去向难定,心想:“总之是难以见人,奠如去迎接管领〔指定正〕 。”于是他们便急忙奔向河鲤城。走出七八里路后,大冢城的头领反桥杂记、丁田畔四郎为了接收大冢城,仅带领二三百残兵从河鲤城而来,正好相遇。宪仪借势说:“那么就先去接受我城,明天再去河鲤城。”于是又从那里返回去,网阪四郎也不得不同着宪仪奔向大冢城。

却说自从去冬就在五十子城的妙真、音音、曳手、单节为保护河堀夫人和貌姑公主,与那十个侍女一同认真地伺候着。到了东西和解交还城池的这天,一清早胤智就来参见河堀夫人,告诉她东西方已经和解和交还城池之事,同时说妙真、音音、曳手和单节要在胤智之前乘船回安房,然后他急忙退了出去。妙真、音音和曳手、单节想告辞,河堀夫人和貌姑公主感激她们这些天认真伺候的好意,都十分恋恋不舍。河堀夫人亲手拿出许多用金银镶嵌的小匣子和用玳瑁做的梳子、簪子等物品,送给她们为之饯行。妙真等一概谢绝不受,她说:“我们四人虽是微不足道的卑贱妇人,但受里见将军的君恩,人们都知道我们有的是犬江亲兵卫的祖母;有的是姥雪代四郎与保的浑家或儿媳,并不缺东西用,赏赐给我们这些东西何用?很抱歉,还是请您收着吧。”她们异口同声地如此谢绝,不想收下。河堀夫人很为难,吩咐在身后伺候着的侍女,拿出四套用兰麝薰的唐山织的夹袄放在托盘上,她亲自递给妙真等四位女人说:“汝等十分耿直,不肯收受礼物,实在让我没有办法。但是现已是四月下旬,今天特别暖和,汝等还穿着去年冬天的棉袄,大概会冒汗的。至少将这个收下吧!”她说得十分恳切,妙真等见贵人这般据理劝说,也不便再三番二次地推辞,便一同收下,拿着退下去,分别穿上后又走了出来,在末席落座,向夫人致谢。河堀夫人觉得总算有了面子,慢慢向那边一看,她们把方才给的夹袄穿在里面,外面还故意披着原来的旧衣裳。河堀夫人很惊讶,问是何缘故?妙真和音音答道:“这旧衣是去冬我泷田的老侯爷让我等穿的,乃恩赐之物。今天给我等的夹衣虽是新的,且很漂亮,但我等怎能因新赐而忘旧恩呢?把旧衣还披在上边,是拜受余馨,不忘本的愚意罢了。”她们如此一解释,河堀夫人感到很扫兴,便无话可说。妙真、音音、曳手和单节一同告别说:“既已和睦修好,今天就将归还城池。因此我等想告辞乘船回安房了。祝您千秋万代永远长寿。管领〔指定正〕 不久即将回来,您一定会转忧为喜分外高兴,就此告辞了。”她们说完便一同起身,河堀夫人和貌姑公主见难以挽留,说了几句道谢的话,侍坐的侍女会意,立即将她们送至鸣铃间。 (1)

却说小森但一郎高宗和木曾三介季元带领一千多名士兵从大冢城回来,禀告犬阪下野道:“方才大石宪重的头领反桥杂记和丁田畔四郎带领二三百名残兵来接收城池,其头领听说是被释放的大石源左卫门宪仪,并有网阪四郎相随。因此我没有答应,指责他说:‘源左将军虽是此城城主大石氏的嫡子,但从去年长期被俘,是刑满释放的罪人,网阪四郎和他一样。怎能将此城交给刑满释放的源左将军呢?应该交还扇谷将军。你先向后撤退,待把城交给扇谷将军派来的反桥和丁田,我们撤出之后,你自可进退自如,现在不能让你进城。’宪仪听了很生气,他嘟哝着说:‘那么我就去河鲤城迎接管领。’他说着让反桥杂记分给他一些人马,便驱马和网阪四郎一同去了。我同季元将城池交给了杂记和畔四郎,便带领原来人马回来了。”他说罢木曾三介季元又补充了一些那里的情况。这时妙真、音音、曳手和单节从后堂退出来,向犬阪告知方才的事情,胤智听了含笑道:“小森君的做法和妙真与音音夫人的寡欲,皆是忠义的本色,我非常高兴。交还城池的时间已经到了。”他说着先让士兵把浦安牛助友胜找来,对他说:“今日我们交还城池退往稻村时,若这四个女子与我们同船,恐怕以后有人议论。你原是同这几位勇妇烈女共立大功之人,同船送她们回稻村如何?让猿冈猿八同二三十名士兵跟着。”他如此匆忙吩咐,友胜没有异议。高宗、季元和妙真、音音、曳手、单节,欢谈了一会儿对议和的喜悦后,便退下去做准备。这时胤智又将此事吩咐给猿八,说很多船都在柴浦拴着。音音等四个女子与犬阪以下的头领告别后收拾好行装,便同猿八带领士兵出城,在柴浦登舟。此时音音唤船夫过来说:“我们到大茂林有事情,在那里靠一下船。”船夫们领命立即启航,不久船便到那里,音音让个士兵把海苔七夫妇找来说:“你们没有忘记去年十二月初八之事吧?我是那个漂流到这海边的奄奄一息之人,经过你们的救护才得以活命。我们用计战败了敌人,如今和这些人同回安房。我是里见将军的家臣姥雪代四郎之妻音音。同船的那三位女人是犬江亲兵卫大人的祖母妙真夫人和我的两个儿媳曳手和单节。你们知道此事可以做为日后的话题。现在路上也无何报答你们的东西,就先把它收下吧。”她说着把河堀夫人赐给她和曳手与单节的那三套唐山织的丝绸夹袄拿出来送给他们,妙真把她那件也作为奖赏拿了出来。海苔夫妇被这个情景惊得呆了半晌,他们手捧着衣裳如同做梦一般,满面笑容地道谢,音音急忙拦阻道:“我等还要赶路,有功夫请到稻村去。再见!再见!”船又顺风划了出去,海苔七与妻子站在那里目送着。有关海苔夫妇之事,后边便不再提。

再说巨田薪六郎助友同小幡木工头东良之独子小幡木工太郎东震,带领二三千名士兵来到五十子城,他将多数人马留在城外,只同东震带领一百多名老兵,缓慢进城。犬阪下野胤智让内叶四郎去迎接,他同小森高宗、木曾季元、千代丸丰俊、小水门坚宗等与助友和东震相见。彼此寒暄过后,告知河堀夫人和貌姑公主安然无恙。于是交接城池,做法与犬村大学所做的一般无二,便不再叙。当下犬阪下野把投降的城兵都交还助友,一个不带,他只将原来的所部分做三队,其中两队由高宗、季元、丰俊、坚宗做头领,三队士兵都出城后,助友在城外的人马才慢慢进城。一出一入秩序井然,毫不混乱。犬阪在柴浦备有许多船只,所以便都去往那里的海滨。这日扇谷又派白石城介重胜为接收忍冈城的头领,由入间三三和松山三十为副,带领一千多士兵从昨日深夜离开河鲤城去往忍冈。

在此以前犬山道节忠与便同印东小六明相、荒川太郎一郎清英做了移交城池的准备。他派人去穗北将议和之事告知落鲇余之七有种,命那里帮助防守的五百雄兵都回忍冈。落鲇有种立即带领家仆小才二、世智介和一百多乡民来到忍冈,与道节和明相、清英等一同会面。道节便将这次议和的经过,和已与巨田助友说好穗北及邻近的四个村归有种所有之事,告诉他后说:“请你与我等共去稻村,如以里见将军为靠山,今后才可以放心。”有种听了说:“在下也素有此意,然而东西和解,你等回了安房,我乡之人很危险,十分令人担心。我先将家眷安置一下,然而再去稻村。”他这样推辞,道节回答说:“言之有理。”正在闲谈之间,白石重胜等带领士兵前来接收城池。道节先让重胜和入间三三、松山三十与十几名随从进城,他同明相、清英、有种等与重胜等相见。道节说:“此城是这位有种仅以一臂之力便攻下来,雪了会稽之耻。今日已经议和,自然要归还,但穗北五个村乃有种私人所有,想以此城换取那五个村。此事日前我已同助友大人谈过。不知你们知之否?”重胜听了答道:“根据助友的启奏,已拿来我君定正的证书。”他说着拿出来递给了道节。道节接过去打开看过后说:“那是有种自己的庄园,并非扇谷将军之所赐,虽无须此证书,但有与忍冈交换的文字记载,对子孙后代有用,好好收起来吧。”他说着递给了有种,有种也看过后,对重胜互道了初次见面的寒暄。交还城池之事既已办完,道节便同明相、清英、有种等撤出忍冈城,由扇谷的士卒接管,白石重胜和入间三三、松山三十等共同驻守此城。道节准备了许多船都在两国河边,跟随道节的士兵有马渊场九郎的余部和武藏、相模的野武士,他们不愿留在此城,想做里见之民,所以跟在道节之部下,据说有九千多人。道节带着他们去两国河,有种带着乡人一同送至岸边。

再说登桐山八郎良干将石滨城交给原胤介等之后,带领一千多士兵也来到这河岸,想与道节等一同上船。据说千叶的老臣原胤介等,前在行德口战败,因为害怕,带领主君和家臣们的家眷逃到了河鲤城,这天又都回到该城,到处充满欢声笑语。良干与道节等会面后,告知了上述情况,然后便准备上船。此地的船老大五十三太和素手吉,不愿在扇谷的领地居住,想迁到东岸去,他们同为伐木去了下总,所以由留下的船夫帮助里见的船夫,共同驶船。一切准备妥当,道节和山八郎同明相、清英等让士卒们分乘了一百多条船出发。有种等到他们都上了船,直到天黑后才回穗北。

话分两头,这天早晨在稻村城内,为众败将设了饯行宴。席间让酒时,义成和义通出来说了许多寒暄之辞。这时迎接众败将的船不少已经到了洲崎海滨。第一批是山内的家臣建柴浦介弘望带领十几名老兵和三百多名士兵,前来迎接宪房。第二批是万户月十字七、宿尻城户介和大石宪重的头领菅菰三布七和关口小田八等带领二百多名士兵,来迎接朝良和朝宁。这四个头领去年十二月在本所兵败,各受重伤,一度已经起不来,但好歹算捡了条命,到河鲤养伤,现已痊愈。上述的三三和三十是入间九郎和松山五六的子弟。

闲话休提,第三批是迎接自胤的一百五六十名士兵。因有原胤久在这里,所以胤介等便没来。第四批是迎接为景的头领宇佐美三郎职政和梶原后平二景澄与士兵三百余人。第五批是迎接义同和义武的头领小矶真砂和士兵二百余人。第六批是迎接稻户由充的头领妻有复六、荻野景三郎和士兵二百余人。只有迎接成氏的随从不多,仅有望见一郎和科革七郎带了五十多名士兵,乘一条船从河鲤城来到这里。因为距浒我较远,那里的士兵大概还没有来到。

当下里见的有司和港口的小吏前去迎接,各领带他们的头领和二三十名士兵来到稻村城。其他人都留在船上以防混乱。犬冢信浓和犬江亲兵卫、犬川庄助、犬田丰后、犬饲现八兵卫等奉命在客厅设酒饭款待。职政、景澄及弘望等,对他们自己和内外介因犬江神药的奇效得以从死亡中治愈了刀伤表示感谢。然而宪房、朝良和斋藤盛实等败将,听说有士兵来迎接,已归心似箭,酒宴过后便急于告辞,想立即离去。义成赠送众败将每人一匹好马,由政木孝嗣、满吕重时等送至港口。唯有稻户津卫由充不急于启程,待众人离开之后他才慢慢辞行。义成让犬川庄助和犬田丰后对他说:“稻户翁对这两个犬士有旧恩。虽然听说他们已实现了报恩之志,但还不够。越后是缺盐的地方。我从今代替义任和悌顺每年赐你们行德盐一千包,切莫推辞。”由充听了前额流着汗说:“真没想到,实在使不得,请原谅。”他虽然谢绝,这边哪里肯听,据说从此以后每年都有馈送。由充于是带领妻有和荻野井,由犬川和犬田送行,上了来迎接的船,很快渡至三浦,从陆路返回越后。不仅由充如此,其他迎接败将之船也都从三浦来又回到三浦去。盖从安房的洲崎至相模的三浦,海上仅四五十里,因是近路的缘故。其中只有来迎接成氏的随从不多,他又居于宪房和朝良之下,不愿去相模,所以没有跟着一同走。义成又与之见面进行安慰。话间提到:“将军〔指成氏〕 是春王和安王二君之弟,与我祖父里见季基有旧交。以前的交战已经过去,既已亲密相交,便想继续维持旧谊。听说您如今领地不多,我想把上总的御弓庄送给您,用以种植喂马的饲料。”成氏听了深感惭愧,拦阻道:“这虽然十分感谢,但因我愚昧不明顺逆之理,一时糊涂想讨伐您,十分悔恨。还怎能接受您的庄园呢?此刻归心似箭,与其那样,莫如借给我一些随从,想从该国经上总,由陆路回浒我。这是我唯一的请求。”义成听了没有异议,他说:“尊公,此事甚易。让与您有旧缘的犬冢信浓戍孝去送。今晚还是住在这里,明日动身好啦。”他如此挽留,成氏听了忙摇头道:“请恕我冒昧,还是想今天就回去。众败将都已经回去,只我还留在这里,怕以后他人议论。倘若送行的士兵一时备不齐,就只带我的随从回去。”他很性急,义成见难以挽留,便说:“那么就听从尊意。”他退出去向犬冢信浓如此一吩咐,戍孝很快明白,立即召集他的士兵,因为他的手下训练有素,不到一个时辰便都准备完毕。成氏因而有了仗依,谢过戍孝后,赶忙催促前来迎接的科革七郎和望见一郎等,与里见的众将告别,急忙动身。犬冢信浓戍孝已经收拾好行装,与望见一郎和科革七郎等在正门内等候着,还有浒我的随从五十名、里见的士兵二百名,义成又命令犬饲现八和田税力助,送至当晚投宿的旅店,他们的随从也有二三十人。当成氏动身时,义通公子带领杉仓直元等送至正门。这次上路为成氏准备了轿子,戍孝、信道、逸友等各骑马跟随。还跟着不少执弓箭、火枪、枪棒和扛柳箱子的人。

于是从稻村城的后门出去,队伍整齐地一同奔向去上总的大道。因为成氏急着要走,义成所提的御弓庄之事,由于成氏推辞便未再议。但是后来,至里见义尧时,从浒我把足利义明找来,让他住在上总的御弓,做为对与北条氏之战的支持。当时的人把义明称之为御弓将军,大概就是由于这个缘故。

闲话少叙,却说成氏带领自己和借来的随从往回走,这一日行了二三十里,太阳既已偏西,犬冢和犬饲等商议在路旁的寺院住下。现八和力助便在这里拜辞成氏,成氏对他们予以慰劳,并对义成的好意表示感谢。现八等带领随从与逸时一同赶回稻村,已经天亮了。另外从浒我来迎接成氏的头领下河边二郎行正、真中大内藏直充和士兵二百多名乘三四只船,于二十一日傍晚来到洲崎海滨,说:“因不是顺风,所以这时才到。”但是听说成氏想从陆路回浒我,已由里见的士兵护送离开了稻村城,行正和直充十分吃惊,心想:“现在追也来不及了,莫如赶快把船划回去在葛饰和真间的渡口等待。”他们便请港口的官吏转告稻村城,然后等待顺风于次日启航奔下总而去。再说成氏在犬冢信浓的护送之下,走了三四天,从安房经过上总来到下总的真间里时,已是申时,又兼突然降起骤雨,犬冢信浓便决定将成氏的轿子抬进国府台城,在那里歇息。驻守该城的头领真间井枞二郎秋季和继桥绵四郎乔梁等预先得到信儿,急忙让振照俱教二、润鹫手古内去迎接,请至城内的客厅。须须利坛五郎和二四的寄舍五郎也在此城内,由他们两个负责接待。在此之前迎接成氏的头领下河边行正和真中直充等所乘之船沿荒河逆流而上,已于昨晨到达这里,正在国府台城下歇息。昨日派人来对此城的城兵说:“成氏如路过此地,请通知一声。”因此城兵便将此消息告诉他们,所以行正和直充便带领五六十名士兵来到城里,与望见一郎和科革七郎等见面,他们禀报说:“本月二十一日是逆风,船走不了,所以不料来迟,便于昨晨经荒河来至这里恭候将军。”成氏因是自己性急,没有等他们,所以也就没追究他们接驾来迟的过失。成氏说:“那么明天一早就乘船回浒我,要做好准备。”行正和直充领命告知船上的士兵,他们留在台城内,以便随同主公登舟。再说秋季和乔梁等,突然来了二三百名客人,虽然一时有些忙乱,但因并非毫无准备,所以内外的住处和上下的晚饭、早餐都安排得很周到。日暮后成氏沐浴完毕用过了晚饭,坐在卧室旁边的小茶室内,只有望见一郎和科革七郎在旁边伺候着,似乎很无聊。犬冢信浓便前去与之闲谈予以慰藉。这时村雨忽降忽停,夜间的风声也很大,在此潇潇夜雨之中,又身在旅途,成氏抚今追昔,倍感凄凉。

戍孝登时恭敬地对成氏奏道:“从前曾向您禀奏过的那口村雨丸宝刀,臣无论如何也要把它献给您,以实现家父犬冢番作临终时的遗训。然而在稻村时,因您与其他败将他们同居一室,诸多不便,未能禀奏。今晚即将久别,恐后会无期,所以急忙说出愚意,也许会因而使您吃惊,请恕某之不敬。”他说着把身后放着的刀匣拿过来打开盖,拿出装在刀鞘内的那口太刀,跪着用一只手拄着奏道:“这口太刀是您先考持氏朝臣的传家宝,春王和安王二君之遗物,无论如何也要献给您。臣今天总算实现了亡父的遗志,实不胜欣慰。因有上次的教训,请允许臣在您的面前试试它是否是真的村雨丸。”他说着往后退了退,解开刀袋拔出那口宝刀,那三尺冰霜虽夏犹寒,实是稀世之名刀,蜡烛也因而忽然增光,四下生辉。他紧握刀把挥舞起来,说来也奇怪,从刀尖喷出水气,像露珠一般劈里啪啦地落在席上。成氏主仆不觉用衣袖急忙掸拂,蜡烛都几乎被掸灭。这时檐上掠过剧烈的暴风雨声,加上电闪雷鸣,与室内的刀光水滴相辉映,此情此景实难言喻。成氏不觉开口道:“信浓君!我的怀疑已经消除了。快把刀收起吧。”他急促地予以制止,戍孝应声从怀里掏出准备好的小绸巾把水湿的刀擦擦,纳入鞘内,然后趋膝向前,用双手捧着献给成氏。但成氏不肯受,他说:“喂,义士!虽你志可嘉,但我无一介微恩,怎能受此名刀?把它做为你家传给子孙的宝物吧。”戍孝听到他如此推辞,忙道:“您的命令虽不敢违抗,但臣有家传的桐一文字短刀,近日又蒙里见将军赐了一口名刀,其他刀剑则不需要了。这村雨刀是您家的宝物,怎能做别人家的传家宝?匠作、番作这父子两代的忠心,到了臣的这一代才得以实现,您怎能推辞呢?”他这样一解释,成氏深深感谢,他说:“你说得对,是我错啦!”他答应着把太刀接过去,主客的心这才雨霁天晴一般豁然开朗,只听到房檐还有滴水之声。

当下成氏激动得噙着泪花,把村雨丸几次捧过头顶,然后才放下,又对戍孝致谢道:“信浓!想到你的忠义,更使我感到可耻和德薄。今得到如此宝物,怎奈旅途之中,无以酬谢,就写几个字送给你吧。”侍坐的望见一郎急忙为他取来笔墨;科革七郎秉烛照明。成氏拿起身边的折扇,将它打开,握笔想了片刻后,写下几行字,自己看过笑着说:“写得不好,你看看吧。”他说着伸开胳膊,将打开着的扇子递给戍孝。戍孝急忙趋膝向前接过来后,在烛光下定睛一看,正是成氏自咏之歌:

浒我旅人在归途,忽逢村雨湿衣袖。

接着还有一首表示同一心境的歌:

耿耿忠臣昭日月,天公送还村雨刀。

戍孝反复吟诵,深受感动。他说:“您即席作歌实在妙极。臣一定将它传给子孙,作为传家之宝。此歌真是一唱三叹使人情意难禁。请恕臣冒昧回赠一歌。”成氏说:“好极啦!快快咏来。”戍孝高声咏道:

亡父遗训得实现,今可晾干雨湿衫。

吟咏了两三遍,成氏侧耳听着,不觉拍着膝盖说:“太漂亮啦,即时达意,妙趣横生,你快将它写在这上面。”他说着拿起刀袋,把里儿翻过来递给了他。戍孝不敢接,说:“请不要让臣现丑啦!”成氏哪里肯听,望见和科革拿来笔砚,催促他动笔,戍孝见难以推却,便在那黄绸子里儿上写下了那首歌。成氏等到墨干之后,将太刀纳入袋内,此时夜短已经听到二更的钟声。犬冢戍孝登时将那扇子折起来揣在怀中,复对成氏奏道:“臣多年的宿愿已经实现,人各为其君,浒我虽是邻国,但是从今以后便不能为您尽寸忠了。望您多多自爱,夜已深了,请就寝吧。”成氏听了嗟叹道:“你说得是,明日就真正要分别了。”望见一郎和科革七郎也一同向戍孝话别。这两位壮士日前用犬江的神药得以起死复生已感恩在前,今又听到犬冢的忠孝之志,更加敬服,所以悄悄表述了惜别之情。次日天气晴朗,于是成氏在辰时离开国府台城,至荒河登舟,下河边二郎、真中大内藏和望见、科革以及浒我的一百十几名随从在前后跟着。犬冢信浓也带着士兵送至码头。

这且不提,再说二十一日那天,政木大全和满吕复五郎送众败将至洲崎港口登舟后,将待与犬川庄助、犬田丰后等一同回稻村,这时犬村大学、堀内杂鱼太郎、田税户贺九郎、苫屋八郎等带领所部的三百多名士兵,乘十几艘船从新井回到洲崎港口。接着妙真、音音、曳手、单节和浦安牛助、猿冈猿八与三十多名士兵,也同乘一条船回到洲崎。翌日清晨犬阪下野带领三四千名士兵分乘七八十只船,同小森但一郎、木曾三介、千代丸图书助、小水门目、内叶四郎等从五十子城归来。这一日还有犬山道节带刀和登桐山八郎的两队士兵一万多人,同印东小六、荒川太郎一等分乘一百多条船也回到同一个港口。他们都聚集到稻村城,真是人山人海,热闹非常。且说犬江亲兵卫前去港口迎接祖母妙真。姥雪代四郎领着十条力二和尺八前去,想让音音、曳手和单节早点儿见到这一对孩子。这祖孙和婆媳都立了功,安然归来,相见话长,难以尽述,请看官谅察。于是次日以犬阪、犬村等为首,与久在武藏、相模的众头领都参见了义成,他们英勇的战功受到了嘉奖。妙真、音音、曳手和单节还另外有事,去拜见了吾嬬夫人,得到了许多赏赐。其他士卒也都受到恩命,允许休假回家,都有了安堵之感。又过六七天,犬冢信浓将成氏送至下总葛饰的荒河边后,带领二百多名士兵也回到了稻村城。

这样因东西之战所造成的灾难,尽已消除,房总又恢复了安静。无论良贱士民都置酒庆贺,高呼千岁。再说泷田的义实老侯爷,他没想到和义成、义通都被提升,同时八犬士也受了勋,他非常喜悦,说:“我虽已老朽,却受了如此无上的朝恩和室町将军之泽,岂能不见见那两位使臣,而躲在家里贪生呢?”于是一天将代理钦差秋筱广当和将军的使臣熊谷直亲请到泷田城,设宴款待,八犬士前来作陪。此后广当和直亲便在此地无事,然而尚未见到东西会盟,还不便回京。所以直亲便从水路去镰仓和五十子城专为催促此事。

广当还留在稻村城内。东西使者往来,商定了会盟之日。唐山战国时,诸侯去至国境一同歃血盟誓。然而武藏、相模和安房、上总隔着海,无会盟之处。便想到相模的三浦与安房的洲崎,海上距离不过六七里, (2) 天晴之日相互眺望,可以看到岸边的渔家和小松树,这样会盟之日定正和显定可去三浦之滨。同时义成可去洲崎之滨,遥远相望,东西之使者乘快船来往其间,举行交换誓书之礼,则可以名副其实地举行会盟。熊谷直亲和秋筱广当事先商量,定了下来,双方便开始进行会盟的准备。经过问卜确定为六月初一,这一天是黄道吉日,梅雨初晴,虽然初夏已日益炎热,但海边便于纳凉,于是就这样商定了。

却说扇谷定正和山内显定,在三浦海滨搭起了一座有数间房屋的临时房子。当日他们从辰时就身穿朝服坐在那里。这日前来会盟的诸侯有:千叶介自胤、三浦陆奥守义同、其子暴二郎义武、上杉五郎宪房、扇谷五郎丸朝良、式部少辅朝宁,还有大石石见守宪重、其子源左卫门尉宪仪、斋藤左兵卫佐高实、其子兵卫太郎盛实、长尾太郎为景、白石城介重胜、巨田薪六郎助友、小幡木工太郎东震、原播摩介胤久等。其他足利左兵卫督成氏的代表下河边庄司行包;长尾判官景春的代表直江庄司兼光前来参加会盟。成氏因前次受到惩罚;景春因有独立之志,都托病只派老臣做代表前来。此外箙太夫人因是女流不来参加;同时由于路远,稻户由充也推辞没有前来。这日各诸侯家的随臣、士卒数不胜数。临时小房子的三面拉起紫色帷幕,上面印着白色竹叶与群鸟的家徽;下面铺着猩红色的毡子为席;左右枪架上插着五十条枪,还有小旗儿和马标。另有二百名走卒手持防身棒在岸边警戒,三四名小头领各穿麻布的上下身礼服,底襟高高掖起,手里拿着捕棍。岸边准备了两艘快船,船上有八九个船夫。再说安房的洲崎海滨,有去年初冬修建的望海台,就无须再搭临时房屋了。只拉起印有中黑家徽的帷幕,别无其他装饰。这天早晨,里见左少将义成、右卫门佐义通一同身穿朝服、头戴朝冠,坐在望海台上。两位家老、八位犬士、众头领和有司、近侍都身穿朝服侍坐左右,随从者甚多,就不一一列名了。也同样准备了快船。在三浦的临时小屋有室町将军的使臣熊谷直亲,在洲崎的望海台有代理钦差秋筱广当,一同观看这次会盟。这日从清晨就天气晴朗,两边不用望远镜,就可看到人马。

巳时左右,三浦海滨升起了用做信号的烽火,洲崎这边也以烽火回答。登时从三浦那边巨田薪六郎助友身穿无袖麻布礼服和长裙裤;腰挎金饰太刀;颈下挂着装有誓书的小木匣,坐在船的中央,跟随五六名士兵,八个船夫摇着橹把船划了出来。后边还跟着一艘快船,是这次会盟送礼的使者小幡木工太郎东震所乘的船,他的礼服与助友一样。船上载着两樽酒、三件礼品,跟着八九个士兵,也是八个人摇着橹。这时从洲崎海滨也划出来两艘快船,一条船上不是别人,而是交换誓书的正使犬阪下野胤智。另一条船载着送礼的使者政木大全孝嗣,各着礼服,带着随从和礼品,与上述相同,就不再赘述。东西方的这四条快船在海上相遇,船速如飞,助友、东震和胤智、孝嗣,彼此行了个注目礼,因为船行的速度快,转眼就错过去。

所以唐山将其称之为快船,我国俗称之为鲸船,乃用橹划行的船,大概就是这四条船的速度。

闲话少叙,却说巨田助友,船很快到了洲崎,便带领随从上岸,由两三名警卫士兵带领着来至台下。助友立即将系着长裙裤的带儿解开,用双手捧着誓书,登上台阶。犬村大学站起来迎接,领着他参见义成主君。助友先对义成叩拜,义成以礼相还,等待听取助友说明来意。当下助友将东西议和进行会盟之事说过后,呈上带来的誓书。那是持资入道道灌在糟屋邸为定正、显定写的。义成让犬村大学宣读。盟誓大体上有五条:要施善政,奖农业;对天子和将军要按时纳贡;与邻国修好,不得以暴力侵犯边境;要赏罚公正,求贤远佞,不得废嫡立庶,不得以妾为妻;凶年邻国要相助补其不足,不得有不忠不义之行为。义成于是在其名下画了押,并刺破手指溅了血,然后递给助友。他还对助友进行慰劳,授太刀一口。助友领谢退下。小幡东震的船也到了,献上了礼物。里见的近侍将其接了过去,计:白酒一樽、黑酒一樽、咸雁两包、鲜鲷鱼两包、干鱼两包。东震手持礼单登上台阶时,犬江亲兵卫迎过去,领他参见了义成主君。东震说明来意后呈上了礼单,并转达了两位管领对东西会盟之事的喜悦心情。义成表示感谢后也赠给东震太刀一口。巨田助友的心术和人品是人所共知的。这个小幡东震,虽然还年幼,但有其父东良之风,重忠义、懂廉耻,这时也不卑不亢。在扇谷的家臣中,这两个人是豪杰,人皆称其足以抵消前次之耻。

再说犬阪胤智和政木孝嗣来到三浦的临时房子,向定正和显定呈上会盟的誓书,并献上了二樽和三件礼品,与上述一样即不再细叙。其誓文乃犬村大学所撰,也是五条,彼此虽然没对照,但明理人所撰之文,却宛如虎符一般完全吻合,人们认为是一奇。定正让白石重胜宣读,显定和前来会盟的众诸侯一同听着。听罢由定正和显定以及长尾景春的代表直江兼光都分别在署名下画了押,又各自刺指染血,然后由定正递给胤智。他接过来看看,称谢揣在怀里,待告退时,定正送给他一口太刀。其次政木孝嗣跟着登上临时小屋,述说君命,呈上了礼单,定正羞愧得不知如何回答,显定代他致谢,也赠了一口太刀。这时犬阪下野已带领士兵乘船回去。当孝嗣随后将待上船时,定正让大石宪仪急忙追来,对他传话说:“以前由于我之过错,欲将汝无辜置于死地。日前朝良和朝宁从稻村回来,将汝之冤枉详细告诉了我,感到十分后悔。汝倘未忘三世之恩,忠孝之心至今不移的话,要立即回来侍奉我。那样想给汝多于旧领十倍的厚禄。汝看如何?”孝嗣听了缓慢答道:“您的话听清了。臣也是人,怎能忘本而依枝呢?然而并非臣弃君而是君杀臣。泼出去的水收不回来,一言既出驷马难追。那时如无仙狐之冥助,今日岂能来见君?请廷尉〔指宪仪〕 替我致谢。主君所厌恶的河鲤佐太郎已死。今日是因义由恩,做了里见的忠臣,我政木大全岂是为荣利所引诱的不义之人?告辞了。”他毫无情面地拂袖,带领随从急忙上船回了洲崎。宪仪感到很扫兴,只好将孝嗣的答复回禀定正。定正听了气得瞪着眼睛,紧闭着嘴只用鼻子出气,无话可说。这日东西方的使者乘快船分别回去之际,在洲崎的望海台,由该处洲崎明神的神官们奏舞乐。犬冢信浓、犬山道节也一同打开扇子翩翩起舞,很合乎舞乐的节奏,人们都惊奇地看着,无不惊叹说:“他们是什么时候学的?”再说三浦海滨在临时小屋前,由从镰仓找来的能乐艺人,演奏表示祝贺的能乐。其鼓声随着海风可隐约听得到。助友和东震捧着誓书回到三浦来;同时胤智和孝嗣也带着联名的誓书和定正、显定的谢书回到洲崎的望海台,一同向主君复命。这时太阳已经西斜,义成和义通立即带领八犬士走下台来,同在海边站立。那边定正和显定也带领前来会盟的大小诸侯,一同到海边站着,东西彼此眺望,各自施礼后离去。会盟便告结束。

却说武藏、相模、安房、上总的渔户,从其次日便不分河海之界,彼此可来往撒网捕鱼,收获甚丰,生活有了着落。另外在武藏和下总交界的两国河与墨田河上,架起了浮桥,良贱都可随便往来。

所以两国的士民日益亲近,变吴越为友好的邻邦。在《夫木集》中有歌咏康正年间在墨田河上架浮桥之歌:

自古墨田河难渡,今有浮桥变通途。

从康正至文明之间为时不久,看官可能知道作者的用意。本传中作为丰俊的像赞,咏了一首歌:

墨田已有浮桥架,无须再怕渡世艰。

就是蹈袭了上述的那首歌。毕竟扇谷和山内两位管领与里见氏议和会盟后,还有何后话,且听下回分解。

作者附注:如前所述,本辑第一百七十七回以下,于发售前版时尚只为腹稿,为使看官及早知道至结局间之内容,故将其回目附载于总目录中。及至撰写中远较预想者长,然而又不便更改其回目,故将一回分做上下,或分做上中下而作为两卷。是以于四十六卷之卷首已刊出附回目,请予以对照。(注:此译本系根据国民文库版,已将附回目分别纳入各该回中。)

* * *

(1) 鸣铃间是后堂与前厅之间,设有铃铛呼唤人之处。

(2) 此处原文为六里,一般按三十六町计算则为四五十华里,这样实难以隔海相望。然而古时有按六町计算的,这样则为六七里,故此处译作六七里。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐