懂得推罪于人。拥有抵制他人恶意伤害的盾牌,是领导者的重要驭人之道。让别人去承担不满者的责难、嫌恶者的惩罚,这并非幸灾乐祸者所想象的无能的倚靠手段,而是更高超的处世策略。事事如意不可能,皆大欢喜亦不可能。所以,即便是以我们的自尊为代价,也要找一个替罪羊,让他成为不幸事件的活靶。
know how to put off ills on others. to have a shield against ill-will is a great piece of skill in a ruler. it is not the resort of incapacity, as ill-wishers imagine, but is due to the higher policy of having some one to receive the censure of the disaffected and the punishment of universal detestation. everything cannot turn out well, nor can everyone be satisfied: it is well therefore, even at the cost of our pride, to have such a scapegoat, such a target for unlucky undertakings.