修正你的判断。反复思量,行事才比较可靠。尤其是在行动线路还不明确之时,你更要花时间核准或修正你的决定。这能为你加固和确证自己的判断提供新的根据。如果是送给别人礼物,考虑周全要比迅速送出更让人珍视:获得梦寐以求之物,就是最高奖赏。如果不得不拒绝某事,就要费时决定在何时以何种方式让“不”更合乎情理,以免伤人。毕竟,最初的热望消逝之后,热血也不再沸腾,这时再遭到拒绝,所产生的反感就不会那么强烈。尤其是在别人急着要求你答复的时候,最好拖延一下——这通常是分散他人注意力的假动作。
revise your judgments. to appeal to an inner court of revision makes things safe. especially when the course of action is not clear, you gain time either to confirm or improve your decision. it affords new grounds for strengthening or corroborating your judgment. and if it is a matter of giving, the gift is the more valued from its being evidently well considered than for being promptly bestowed: long expected is highest prized. and if you have to deny, you gain time to decide how and when to mature the no that it may be made palatable. besides, after the first heat of desire is passed the repulse of refusal is felt less keenly in cold blood. but especially when men press for a reply it is best to defer it, for as often as not that is only a feint to disarm attention.