笔下文学
会员中心 我的书架
当前位置:笔下文学 > 深层海流

中译本序

(快捷键←)[没有了]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

文洁若女士曾将拙着《日本的黑雾》译成中文,听说赢得了众多读者,使我感到荣幸。

这次又承蒙文洁若女士翻译了《深层海流》。这部小说是用撰写《日本的黑雾》时采访到的另一些素材写成的。虽说是小说,却取材于同一范围,因而没有一处是所谓虚构和杜撰的。

《日本的黑雾》是以叙述体写成的,而《深层海流》则采用浅显易懂的描写文体。我把前者言犹未尽之处,写进了后者。

同上次一样,我对文洁若女士的译文是信赖的。

松本清张

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐