笔下文学
会员中心 我的书架

第20章 一位陌生的来客

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

这时,旅店老板端来了饭菜,他看到两位小姐脸上的表情很悲伤,就好心安慰道:“刚才我们旅店里来了一位绅士,他带来了一个好消息:

一些人已经摆脱了另外一些人的追赶,他们马上就会到伦敦的。”

当我们处于恐惧时,往往会将自己的所见所闻转变成我们所害怕的东西。索菲亚一听,立马认为是自己的父亲已经追来了,她惶恐万分,说:“老板,您已经知道我们是什么人了,我求求您,千万不要将我们的事情说与他人。”

“小姐,我绝对不会出卖您的。”老板说到,“我宁可去死,也不会将您出卖的,您放心好了。您一进店来,我就认出了您。今天早上还有人想将您供出去来换取酬金的,而我,脑子里从来没有过这种念想。”

“老板,”索菲亚说,“我一定不会忘记您的恩情,如果有朝一日我有能力,定来报答您。”

就在这时,昂诺尔跑了进来,气喘吁吁地说:“小姐,不好了,不好了,他们来了,他们来了。”

听此,索菲亚顿时吓了一跳,问:“谁?”

昂诺尔说:“还有谁啊,是法国人来了。几十万人呢,我们全都会死掉的,他们杀人不眨眼啊。”

“是啊,”老板乐呵呵地说:“我说的就是这个消息。但法国人是我们的好朋友,只有他们才能挽救现在的英国。小姐您一定是认为公爵来了吧。上帝保佑他已经突破重围,现正在火速向伦敦赶来呢,跟着他的还有几万法国军队呢。”

索菲亚听到法国军队的来袭,很不高兴,但是她并不清楚老板将她错认为是珍妮·佳美隆。

老板走后,费兹帕特里太太继续讲她的故事:

“驻扎在我们附近镇上的,有一位中尉,他是个很好的人。娶的妻子高贵优雅,举止十分得体,十分讨人喜欢。在我的孩子出生后,我与她见了第一面,彼此很是投合。中尉不是个酒鬼,也不会去打猎,他常常与我们待在一块儿,但又不与我丈夫来往。”

“我丈夫几次三番对中尉表示不满,因为中尉宁愿与我一起而不肯同他一块儿,为此他妒忌生气,还出口骂过我。索菲亚,你结婚可要好好考虑对方的脾气与品性才是,千万不能嫁给一个智力比自己差的人,否则会跟我一样后悔的,您要答应我。”

“可是我可能一辈子也不会结婚。”索菲亚很难过地说,“至少我不会去嫁一个比我智力差劲的男人,如果非要如此,那我宁愿放弃自己所有的智力。”

“傻瓜,净胡说。”费兹帕特里太太说,“我可不会放弃自己拥有的智力。上帝如果故意要我们女人在智力上比丈夫们低一等,那么他就不应该造就出很多的女子胜于男子。而且有智慧的丈夫绝不会因为自己的太太聪明而气愤,中尉就是一个很好的例子,他一贯觉得自己的太太比自己更聪明。”

“我们的交往整整持续了一年,在这一年里,我的丈夫常常一个人到伦敦去,而我也乐得他不带上我,这样我就可以与朋友们好好地相处了。可是,最后那个朋友也离开了,我又过起了孤独无依的日子,剩下唯一的事情就是看书了。你怎么都不可能猜到我在3个月里阅读了多少书。整整500本书,你能相信吗?唉,那时我不断地给姑姑写信,请求她的原谅,可是我不曾收到她的一封回信。”

“亲爱的哈里特,你一定难过得要死了。我想姑姑一定是原谅你了,只是她放不下架子罢了。”

“希望如此吧。我的不幸没有结束,而是以更可怕的形势来到我的身边,我的孩子死了。虽然因为他的父亲,我并不爱他,可是我一直都想做一位慈爱的母亲。抚养孩子让我减轻了痛苦与孤寂,失去了他,我实在是没有了任何的慰藉。”

“这期间,我的身边又来了一位女士,她善良聪明,看到我婚姻的不满,她十分同情我的处境。后来,她对我说出了一个秘密,就是我丈夫在外面还养着一个情妇,而去伦敦就是为了与她约会的。”

“听了这话,我比过去任何时候都要鄙夷和藐视那个男人,我对他已经没有了爱情,甚至是一点情意都消失殆尽了。等他回来后,我狠狠地质问他,咒骂他的无情无义,可是他没有一丝悔改之意,反而回过头来责问我与中尉的关系。一定是魔鬼将醋意塞进了他的头脑吧,否则怎么会有这样的醋劲,他差点儿要揍我一顿。”

“后来,他将我关了起来,想用暴君的方式来使我屈服,但是我宁可死掉也不会投降的。不知道被关了多久,终有一日上帝派来了他的使者,带给了我一把钥匙,我重获了自由。我马不停蹄地赶往柏林,从那又坐船来到了英国,我正要去投奔姑姑,或是你的父亲。昨日晚间,我的丈夫追到了旅店找我,当即我在你后面离开了那里。”

“亲爱的哈里特,我打心眼里同情你,你怎么会嫁了个爱尔兰人。”

索菲亚叹一口气。过了好一会儿,她开始讲诉自己的故事,但是将汤姆·琼斯的事情统统给省去了。

突然,楼下传来了一阵雷鸣般的声响,昂诺尔大声地骂着,气冲冲地跑进来了,说:“小姐,他们竟然将您当成是那个整天跟着王储跑的女人,还认为您自己已经承认了。天哪。我一气之下,狠狠地抓伤了那老板的脸,还告诉他:我家小姐清清白白,怎么会与什么王储有关系,小姐可是上等人,是那大财主韦斯顿乡绅家的独生女。我真恨不得揍他一顿才解恨呢。”

这下,索菲亚明白过来老板先前所说的一番话了,不禁笑了,但又为昂诺尔将自己的身份暴露了而感到担忧。

就在说话的当儿,一位陌生的绅士请求见面,他是见到了楼下昂诺尔与老板的争吵,才得知自己所认识的一位女士就暂住此处。

陌生人进来了,费兹帕特里太太一下就认出了这绅士,此人就是为她送来救命钥匙的好人。

而这位绅士在费兹帕特里先生家的附近有一份田产,他与太太相识甚久。听说她被丈夫软禁后,他竭尽全力来救助她,买通了守卫,并送去了钥匙。

寒暄了几句后,绅士问她们将要去往何处。费兹帕特里太太说:“我差点儿就被我丈夫给追上了,幸运的是,我逃脱了。现在,我要同我的堂妹一起去伦敦,她也是因为被男人逼迫才从家中逃出来的。”

“既然我们的目的地相同,就让我们结伴而行吧,这样也可以多一人保护你们。”绅士说。

费兹帕特里太太说:“那可真是太好了,有您在,我就再放心不过了,真是太感激您了。”

第二日,索菲亚原想额外赏给老板一些钱,但她发现父亲给她的那张一百英镑的支票不见了,这可是她的全部家当了。到处也找不着,她想,应该是昨天跌下马的时候弄丢的吧。

这位绅士与两位女客走得很快,两日后就赶到了伦敦,一行人在绅士家暂时安顿了下来。

休息过后,索菲亚决定立即去投靠那位她曾经遇到过的贵妇人。

她没有费多少事就找到了那位夫人,因为城里几乎所有人都认识这位夫人。夫人收到了索菲亚的信,二话没有就请她来府上住。

索菲亚离开堂姐时,不免劝了她几句:“亲爱的哈丽特,望你好自珍重,也希望你能与堂姐夫和好。你应该还记得姑姑曾经讲过的话:

在婚姻破裂的时候,夫妻双方讲和,无论怎么样对女人都是有利的。”

“亲爱的索菲亚,你用不着为我担心,你要多替自己考虑考虑,你可是比我年轻,可别像我一样上了男人的当。在这个城市里,你可以重新过上不一样的生活,要好好把握机会。”

索菲亚在夫人府上得到了热情的款待,夫人在韦斯顿女士那见到她时就十分喜欢她,现在更是非常高兴与她见面的。一听说索菲亚是为了逃婚才来到伦敦的,她就满口地夸她有见识,有胆量,并答应定会尽力保护她的。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐