笔下文学
会员中心 我的书架
当前位置:笔下文学 > 巧团圆

第二十九出 叠骇

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

〖一剪梅〗(老旦上)自愧劬劳半点无,枉受娘呼,错受婆呼。(旦上)网罗初脱命重苏。喜得贤夫,又得贤姑。

(老旦)媳妇,你官人上岸去了,少不得寻到家中,就遣车马来迎接。我是老年之人,不消妆饰,你却与我不同,也该换换衣妆,象个新人的样子,好上去拜见公婆。

(旦)媳妇的新人做过好几日了,倒可以不消打扮。婆婆你的好事方新,佳期就在顷刻,我劝你及早梳妆,省得花花轿子到来,一时收拾不迭。

(老旦惊介)呀,这话从那里说起?

〖二郎神〗(旦)劝你施膏沐,对菱花,把尊躯妆束。羡白发簪花偏炫目,不似那乌云掩罩,致令钗钿模糊。漫道是眉缺须将浓黛补,只当远山边又添些远雾。胜当初,画眉人,徒增依样葫芦。

(老旦)你这些说话,太讲得稀奇。我是个垂死之人,况有亲夫现在,怎么说到好事上去?可不令人羞死!

(旦)老实对你讲罢,他未曾买你的时节,预先寻下一位公公;后来奇缘凑合,又遇着你。分明是天生一对,地产一双,岂有不配成夫妇之理?今日一进家门,就要完成好事,顾不得你有亲夫没亲夫,这位老新人是一定要做的了!

(老旦变色介)说也不该。我是名门之女,又曾受过封诰;就是少年失偶,也要守节。何况偌大年纪,又且良人现在,还肯涂头画面去嫁起人来?你夫妻两口说到此处,把从前一片好心都变成歹意了。

〖前腔换头〗糊涂,狂言恶话,将人戏侮。只许你美貌佳人留气骨,终不然我容衰貌褪,性中廉耻也干枯?他要着莱子斑斓娱阿父,要我抱琵琶从旁代舞!犯何辜?活教人,无端背却亲夫!

(生上)只道寻亲乐事赊,谁知归去竟无家。刘安拔宅升天去,不许儿孙复认爷。(见介)母亲,孩儿回来了。

(老旦背立,不应,生背介)呀,我寻不着父亲,他如何知道?就是这等不快起来,想是有人来说过了。不要管他,我且造句谎言,权哄一哄,待他欢喜一会,再作道理。

(转介)母亲,我的老父寻着了,即刻差人来接你。叫我致意母亲,略等一等,不要心焦。

(老旦怒介)谁要他致意,好没来头!

(生)呀,亲还不曾做,就把降丈夫的性子,先使出来,好怕人也!

〖集贤宾〗河东狮子声便粗,也到亲后方疏,不曾见个未到门庭先耀武。哦!是了,他知道有正夫人在家,要预先争个大小的意思。你待要霸中原先定雄图,又谁知全无寸土。问争的那家门户?我若还说出呵,愁气阻,把争愤变成悲楚!

(对旦介)娘子,我那些说话,你对婆婆讲过了么?

(旦)就为讲了那些话,他忽然发起性来,说自已是名门之女,又且受过封诰,岂有改节重婚之理?正在这边使性,你又来说公公致意,分明是火上添油,叫他如何不气?

(生)我只道甚么变故,原来为此。这等,母亲不须着恼,如今合着尊意,并无可配之人;莫说不肯嫁,就要嫁也不能勾了。

(旦)又是什么原故?

〖前腔〗(生)沿街问来唇欲枯,奈音信全无!(旦)想是因地方多事,搬到别处去了。(生)便使移家成间阻,终不然姓和名也随着人逋。(旦)连姓名也问不出,一发奇了。这等,他祖上有何功勋,自己袭何官职,可有与他相类的么?(生)并没个勋庸世族,向何处讯他宗祖?如今长话短话都不必提,只说我们来到这边,既无归着,如今却怎么了?无住所音数,归去又无乡土!

(旦)不妨。我爹爹现在督师,前日央人送信去了。他见过家书,自然差官迎接。我和你跟随着他,还有享不尽的荣华富贵,怕他怎的?

(生喜介)也说得是。

(末上)代人远送家音,不见一毫美意;发来两字回音,革出一名愚婿。这只小船是汉口姚相公的么?

(生)正是。呀!送家信的转来了,快请上船讲话。

(末上船介)

(旦)何如?那位督师的老爷是我父亲么?

(末)也是也不是!

(生)他见了家信喜不喜?

(末)也喜也不喜!

(旦)这等,有回书没有回书?

(末)也有也没有!

(生、旦各惊介)呀!这话来得跷蹊,甚么原故,明白讲来。

(末)若说不是父亲,就不该收女儿的家信;若说是父亲,又不该不认女儿的丈夫,这叫做也是也不是。若说他不喜,见我走到的时节,不该兴匆匆来讨家书;若说他喜,打发我回头的时节,又不该说上许多歹话,这叫做也喜也不喜。若说没有回书,其实又有两个字;若说有回书,又不是他的亲笔,倒是你的原来头,这叫做也有也没有。回书在此,请看!(付小纸一条)

(生、旦看毕,大惊介)呀,有这等奇事!竟把“愚婿”二字复了回来。这等,在你面前还说些甚么歹话?

(末)他差管家出来回复说:这个称呼甚是不便,以后切记要改。我又问,可差人去迎接?他道,没人迎接。老爷不久行师,定从楚省经过,带便会一会罢了。

(生、旦各呆介)你可曾细问管家,道他看书的时节,还再讲些甚么?

(末)别话不讲,只讲得八个字。

(生、旦)那八个字?

(末)道是不通,不通!可恶,可恶!话说完了。你们各请三思,待我去罢。(作上岸介)有话必须说,休将舌故箝。半言无改造,一字不增添。(下)

(生)毕竟是我料事不差,他起了高官,如何肯认白衣女婿。娘子,你前日的说话,极讲得兴头;如今他的家私现在,请去替他承管。

〖前腔〗人情冷暖今异初,叹亲者成疏。娘子,这等看来,我和你的夫妻做不稳了。他既把口头称谓吐,少不的硬收回昔日娇雏。这生离痛苦,比寻不着更加凄楚!说甚么流贼毒,剿贼的比他还毒!

(旦)他纵有歹意,将奈我何?郎君不必多心,或者他另有别念,也未可知。待我再写家报,留在省城,一来问他的情由,二来说我去向。且到见面的时节,我自有道理。

〖前腔〗求亲不得翻被疏,料非别荣枯。(背介)爹爹的意思,我猜着他几分,只是不好说出。万一前言不应后语,他又要讥诮奴家,是受两场没趣了。现在陈言劳颂读,怎经得重惹咿唔。权做个当言不吐,且暗把陈仓偷渡。一任他将怨府,恩到自然欢舞。

(生)如今肯收留的,又寻不着;寻得着的,又不肯收留。处这乱离世界,盘费没有分文,叫我来又来不得,去又去不得,这怎么了?

(老旦)你们不必惊慌,我另有一处,还你们都有着落。

(生)那一处,就请讲来。

(老旦)我丈夫姓尹,也是个世袭乡绅,住在郧阳府内。家私虽不甚富,也还略有几千金,何不一同寻了去。他也无儿无女,巴不得要个承继之人,现现成成的儿子、媳妇,怕他不肯收留么?

(生)若有这一着,我就放心了。只是一件,我乃有父之人,不便再为嗣子。讲过在先,省得后来招怪。

(老旦)且到家中再处。

〖琥珀猫儿坠〗天教完节,失去老狂徒。现有寻妻落拓夫,如何不送寡还孤?欢呼,母带儿来,加利偿逋!

(生)既然如此,就叫原船送了去。只是一件,目下遇着科场,我见举子纷纷,大家都赶乡试。我往常原要求名,只为遇着这位好丈人,把一片火热的心肠,被他说得冰冷。如今受过这场势利,又把冰冷的心肠,被他激得火热了。何不暂停几日,待我进过三场,丢几篇文字在里面,然后起身,何等不好!

(旦、老旦)正该如此。

〖前腔〗(生)多情阿丈,留意别亲疏。别号名为既济炉,包寒包热省工夫。夸吾,赖有荆妻,尚不嫌苏!

〖尾声〗明朝且把科场赴,谩道乱世功名有若无。免得数十日的炎凉也还算个小丈夫。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐