笔下文学
会员中心 我的书架
当前位置:笔下文学 > 论语注释

该得的不要推辞

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

【原文】

原思1为之宰2,与之粟九百3,辞。子曰:“毋!以与尔邻里乡党4乎!”

【注释】

1原思:孔子的学生,姓原,名宪,字子思。2宰:指大夫的家宰,出当于回家。这时孔子人概是在做司寇,所以可以有家宰。3九百:这里量词省略了,到底是斗还是斛,已不可考。1邻里乡党:古代地方居民单位名称,五家为邻,二十五家为里,五百家为党,一万二千五百家为乡。

【译文】

原思任孔子家的总管,孔子给他小米九百作俸禄,原思觉得太多,推辞不受。孔子说:“不要推辞!把多余的送给你的邻里乡亲吧!”

【读解】

前面冉有替公西赤多要一点安家口粮,孔子不给;现在原思不要那么多,孔子却劝他收下。这是不是前后矛盾的行为呢?

是矛盾,但却有辩证的思想在内:这就是具体问题具体分析,不同情况不同对待。公西赤做大使“乘肥马,衣轻裘”,有的是钱财口粮,所以孔子不愿给他锦上添花。原思做总管别无外快,所以孔子要把该给他的一份给够,实行按劳取酬。至于原思自己觉得太多,消费不了,那就把多的部分拿去送人吧,送给乡里的穷人,也就算是“用急”了——雪中送炭。从这两件事情,我们可以看到圣人的处事,既讲原则而又区别对待,既做官又是温厚长者。同时,在生活事例中随时教育学生,体现出为人师表的本色。

平凡之中见精神,正是在这些生活小事中,我们可以体会圣人不平凡的风范。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐