笔下文学
会员中心 我的书架

28.你沙不儿的遭遇

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

如果大地可跟天空相比,那么,州邑像它的星星,而在群星中,你沙不儿又像星空的金星。如果大地像人体,那么,你沙不儿以它的精美质地,好像瞳孔。

既然你沙不儿在大地上就是人中的瞳孔 【500】 ,

人们又何须去八吉打和苦法?

向你沙不儿致敬!

因为,倘若地上有天堂,那天堂就是你沙不儿,

若它不是天堂,那就根本没有天堂。

算端摩诃末离开巴里黑往你沙不儿,他的处境中显出末日的恐怖,谈吐中露出惧怕和忧虑。虽然因天体对地心的作用,事情已到这种地点:倘若山岳的思想中,片刻猜想到这情景,那山岳的躯干将会颤抖,其骨节将会永远松弛——

落在我头上的是这样的灾祸:

若它落在白昼头上,白昼将变成黑夜。 【501】

——但是,不止于此,还有类似梦幻,凶兆的痛楚和虚惊,以此,他整个人已软弱和麻痹不堪,他的智力再不能为之筹谋划策了。

有天晚上,算端在梦中看见些发光的人,面带伤痕,披头散发,像送丧人穿着黑袍;他们敲打自己的头,长声叹气。他问他们是谁,回答说:“我们是伊斯兰”。类似的事常显示于他。

这时候,他去朝拜徒思的神庙 【502】 ,看见两只猫,一白一黑,在门槛上打架。他想从这两只猫的胜负来预卜他自己的命运,和他的敌人的命运。他停下来观战;但是,他的敌人的猫获胜,他自己的猫败北,于是他长叹走开。

夜神铺开天幕,埃及杨柳上一只乌鸦哇哇叫,

你不被它惊醒吗?

难怪你眼里的泪水没有干;

因为,乌鸦的叫声意味着流放,

而埃及杨柳又意味着那不可及的远方。 【503】

因为哀伤忧虑的军旅获胜,他的青春之夜已接近暮年之晨,格里牙 【504】 (ghaliya)上涌出樟脑之泉, 【505】 由于五脏如焚,胆液搅动,他四肢的皮肤上冒出点点脓疱,好像沸水的泡沫。

我的父亲叙述说:“逃亡途中,从巴里黑出发,算端有一天在一个山头上休息。他低头凝视一阵他的须胡,惊叹老天的幻化。然后,他对你的祖父苫思丁撒希伯底万,叹口气说:‘如老年和逆境联合进攻,青春和幸福、康宁也烟消云散,那么这苦难,这命运杯里的残渣,怎样医治?又有谁来解开这旋转星空所打之结?’”

简短说,如此抵你沙不儿后,在617年沙法儿月12日〔1220年9月18日〕晚,他进入该城,在那里,因恐惧过度,他不断拿鞑靼军来吓唬百姓,并且悔不该把城堡堕毁,这是他在强盛的日子里干的,以为单靠幻想就会在困难时帮他的忙。他怂恿百姓分散和离开,说:“集中的群众避不开,也打不退蒙古军,蒙古人如来到你沙不儿,这闻名的州郡,众赛德尔的驻地,他们决饶不掉一个活人,而会让所有人丧生刀下,你们的妻儿也会被贬为奴婢,那时再逃已来不及,不如你们现在就分散,那你们大部分人,至少你们中间一些人,可望得救。”

然而,人类爱恋故土,背井离乡好像魂离躯壳,在光荣的《古兰经》中,流放被比作重刑,真主,这最真诚的说教者,在下段中说:“如非主判定彼等迁徙,主必于今世惩治彼辈;” 【506】 再者,老天已拖住他们的衣袍,更从暗中出头阻止他们,“主之接近吾人尤胜于吾人之血脉” 【507】 ;所以,大家不同意分散。算端发现和觉察大家无意接受忠告,便下令称:尽管强兵坚城无用和失效,大家仍应视缮治城池为必需。百姓因此动工。这几天内,有关蒙古人的消息逐渐消沉,算端遂以为他们并不急于渡河。他恢复和平思想,把扎兰丁派到巴里黑去;但扎兰丁走了一站地,得到哲别和速不台渡河的情报,而且近在眼前。扎兰丁折回去;为不让百姓沮丧,算端以行猎为借口,跨马登程,把他的部下多半抛在后面。

摩诃末王离开了,

给她留下祝祷的礼品;

因为命运多乖,

日子就像阴影掠过人类的头上。

他留下法合鲁-木勒克·匿昝马丁·阿不勒-马阿里·迦惕卜·扎迷(fakhr-al-mulk nizam-ad-din abul-ma ali katib jami)、吉牙-木勒克·阿里思·佐扎尼(ziya-al-mul-k ariz zuzani)及抹智儿-木勒克·迦菲·乌马儿·鲁黑希(mujir-al-mulk kafi umar rukhkhi),共同管治你沙不儿的政事。

议会的异密(amir-i-majlis)舍里甫丁(sharaf-ad-din)是算端信任的宰相和大臣,受命为你沙不儿的篾力克。算端离开时,他从花剌子模赶来,进驻该城,接管政柄。他抵达离你沙不儿两站远的地方,突然一命呜呼。他的死被保守秘密,怕的是他的奴仆劫掠财物及他的私财。抹智儿木勒克假装去迎接他,把他的仆从带入城。他们不愿留下,而是动身去追随算端摩诃末。

第二天,617年剌必阿1月11日〔1220年5月24日〕哲别和速不台那颜的先锋部队,在太子的带领下,直抵城门。他们派出十四骑,这些骑兵驱散几群骆驼,得到有关舍里甫丁部属的消息。几骑飞驰追赶,在离城三帕列散的地方赶上他们。舍里甫丁的随从约一千骑:蒙古人把他们杀光。他们向他们遇到的人盘问算端的情况,对俘虏施加酷刑,强迫他们赌咒发誓。然后,他们召谕该城的百姓投诚,抹智儿木勒克回答说:“我替算端看守此城,又是个老头和牧师。你们在追赶算端,如你们打败他,国土将属你们所有,我也将是你们的奴仆。”他们供给蒙古军粮草,于是后者离开。

新的队伍一天天到来,接受粮草,再走他们的路。最后,剌必阿2月1日〔6月6日〕,哲别那颜亲自到来。他召沙亦黑-伊斯兰、哈的、长官前去;但他们却从中层人物中选派三人,以他们的名义安排粮食供应( ulufa),提供其他零星役事。哲别授予他们一封畏吾儿字书的信函,责成他们供应续来的一切部队,并坠毁他们的城垣。接着他也离开;无论何地,只要百姓投降,蒙古人就存放辎重,而且留下一名沙黑纳。

过些时候,过路的蒙古军逐渐稀少,谣言又在人们嘴上流传:算端已在伊剌克打了胜仗。蛊惑的魔鬼在人心里产卵。

蒙古人留在徒思的沙黑纳,屡次捎信给沙的阿黑 【508】 (shadyakh),要他们投降,不要被谣言所骗。他得到你沙不儿的粗暴回答。

就在这时,徒思的签军,在他们的将领昔剌扎丁(siraj-ad-din),一个离理性十万八千里远的人,率领下,杀死徒思的沙黑纳,把头送到你沙不儿;他们哪知道,因这颗人头,他们要使千万颗人头落地,而且,它的长眠将惹起一场大祸。如俗话说,“祸害使得狗悲鸣”,监管徒思工匠的赛夷阿不-秃剌伯(abu-turab),瞒过徒思的暴徒(fattānān)、市民(arbāb),逃往兀思秃哇 【509】 (ustuva),把沙黑纳遇害及由此产生的混乱,告知忽失帖木儿(qushtemür),他和三百骑是留下来照看牲口的。忽失帖木儿遣人把情况向那颜们报告,他本人则带手下三百骑,离兀思秃哇赴徒思。他偷袭正坐在徒思指挥室内的昔剌扎丁及其手下三千人,把他们斩杀殆尽,在主力军抵达前,他竭力去摧毁徒思的壁垒。

拖雷的先锋脱哈察儿古列坚(toghachar küregen)(他是成吉思汗的驸马 【510】 )及众大异密,率一万人马,作为拖雷的前锋部队抵达,并于剌马赞月〔11月〕中旬兵临你沙不儿城下;城内的百姓鼓足十分勇气,因自己人多,蒙古军少,他们时时出击,进行交锋。他们活得不耐烦,才跟雄狮搏斗,不顾鳄鱼,登上小舟,只有给撕得粉碎。第三天,他们在哈剌忽失(qara-qush)城头激战,从城堞和壁垒发射方镞箭和弩矢。由于致所有百姓于死地的一个不幸巧合,一支飞矢使脱哈察儿丧身尘埃,市民不知他是谁就结束他的生命。蒙古军白天撤退,有两个俘虏逃出,把他遇难的消息带进城。因此,百姓认为他们作出了伟大功绩,哪知道:“不久将有信息。” 【511】

军队撤退下来,脱哈察儿的副帅博儿客亦 【512】 那颜(börkei noyan)分军为二。他自己进向萨布扎伐尔,激战三天后把它攻陷,下令屠城,从而被埋葬的尸体共计七万。另一支军队进向徒思,援助忽失帖木儿,并且攻取忽失帖木儿军未能攻占的余下城堡。尽管奴罕和哈儿 【513】 (qar)的百姓猛烈抵抗,表现出无数的英雄事迹,蒙古人最后仍把哈儿攻陷,把居民屠尽。至于奴罕和萨布扎伐尔,这两座城池在〔剌马赞月〕28日〔1220年11月26日〕陷落,居民被屠无噍类。

这时,你沙不儿的百姓公开叛乱;蒙古军在哪儿出现,他们就派暴徒到哪儿去袭击他们。

那年冬天,你沙不儿物价高涨,百姓被禁止离城,因此,他们处在水深火热中。

618/1221-1222年春季到来,拖雷解决了马鲁,进兵你沙不儿,谁都不知道他的来临。他征调一支大军,以此,他们一举就攻占了徒思境内的所有村落,让那些刀下余生者都去跟他们的死难亲友重聚。他再先派出一支大军,带着射石机及〔其他〕武器,兵临沙的阿黑;虽然你沙不儿位于一个多石地区,他们仍从几程远的地区搬运石头,随身带去。他们把石头像庄稼一样堆成山,连十分之一都没有用上。

你沙不儿的百姓见事态严重,这些人跟从前见到的不同;尽管他们在城头有三千把弩在发射,架有三百台射石机和弩炮,还备有相当数量的檑木和火油,可是他们的腿已发软,他们已士无斗志。他们发现〔获救〕无望,只得派大哈的鲁克那丁·阿里·本·亦卜剌金·木吉昔(rukn-ad-din ali b. ibrahim al-mughisi)去见拖雷。当 【514】 他见到拖雷,他请求宽恕你沙不儿的百姓,同意上贡。这毫无用场,他本人也不让回城。

沙法儿月12日〔1221年4月7日〕礼拜三拂晓,他们往杯中斟满战斗的晨酒,激战到礼拜五午祷时刻,到这时,壕堑已几处被填平,城墙也给打开一个缺口。由于在驼夫之门和哈剌忽失城楼的战斗较猛烈,投入的战士较多,蒙古人便在忽思老-库失克(khusrau-kushk)城头上竖起旌旗,爬上去跟驻守壁垒的人交锋;而另一支队伍也从驼夫之门登上城头。那一整天,从早到晚,他们不断爬上城墙,把百姓从上面赶下去。

到礼拜六晚,所有的城墙和城头上全都有蒙古人了;那一天,拖雷本人到达距昌迦剌克 【515】 (changarak)三帕列散远之地。蒙古人接着涌下城头,开始烧杀抢劫;市民进行回击,散入宫殿邸宅。蒙古人搜寻抹智儿木勒克,把他从一条地道中拖出来。为求速死,他破口大骂;他们终于使他受辱而死。然后,他们把残存者,不分男女,统统赶到郊外;为了替脱哈察儿报仇,有命把城池平毁,使其地可以耕种,施行报复到连猫犬都不得留下 【516】 。

成吉思汗之女 【517】 ,脱察哈儿的长妻,此时带领她的卫士入城,他们把活人杀光,仅剩下四百人,这些人因有技艺而被挑选出来,并被送到突厥斯坦,其中一些人的后裔至今仍能在那里找到。

他们割下死者的头,堆积如山,又把男人的头和妇女、儿童的头分开来。之后,拖雷决定进兵也里,留下一个异密和四百大食人,以便把发现的活人都杀光。

苍蝇和豺狼以赛德尔的胸脯为餐;山鹰享用娇女的肉;兀鹫饱食美妇的颈。

他们离开大地,大地因失去他们而死去:

好像他们是它的灵魂。

屋舍被夷为平地,曾经昂首跟木星比高低的宫殿,因为败落,自承低贱若黄土;宅馆无一丝欢乐和繁华;城堡在高傲之后,变得卑躬屈膝;玫瑰园成了熔炉;地上的街道成了“一片平川”。 【518】

唉,大灾把它奴役,

它的山丘变成惯于下跪的贱货。

天啦,它的沉香像干燥中的湿芦荟,

它的泥土像捣碎的麝香。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐