笔下文学
会员中心 我的书架

台湾竹枝词

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

选第二、三、四、五、六、八六首

晚凉步墟落,辄闻男女相从而歌,译其辞意,恻恻然若不胜《谷风》、《小弁》之

怨者。乃掇拾成什,为遗黎写哀云尔。

韭菜花开心一枝,花正黄时叶正肥。愿郎摘花连叶摘,到死心头不肯离。首句直用

原文。

相思树底说相思,思郎恨郎郎不知。树头结得相思子,可是郎行思妾时?全岛所至

植相思子。

手握柴刀入柴山,柴心未断做柴攀。郎自薄情出手易,柴枝离树何时还。首二句直

用原文。

郎搥大鼓妾打锣,稽首天西妈祖婆。今生够受相思苦,乞取他生无折磨。台人最迷

信所谓天上圣母者,亦称为妈祖婆,谓其神来自福建,每岁三月迎赛若狂。

绿阴阴处打槟榔,蘸得蒟酱待劝郎。愿郎到口莫嫌涩,个中甘苦郎细尝。

教郎早来郎恰晚,教郎大步郎宽宽。满拟待郎十年好,五年未满愁心肝。全首皆用

原文,点窜数字。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐