笔下文学
会员中心 我的书架
当前位置:笔下文学 > 野庙碑

《野庙碑》原文注释

(快捷键←)[没有了]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

碑者,悲也。古者悬而窆1,用木。后人书之以表其功德,因留之 不忍去,碑之名由是而得。自秦汉以降,生而有功德政事者,亦碑之2, 而又易之以石,失其称矣3。余之碑野庙也,非有政事功德可纪,直悲 夫甿竭其力4,以奉无名之土木而已矣5!

瓯、越间好事鬼6,山椒水滨多淫祀7。其庙貌有雄而毅、黝而硕 者8,则曰将军;有温而愿、晰而少者,则曰某郎;有媪而尊严者,则曰 姥;有妇而容艳者,则曰姑。其居处则敞之以庭堂9,峻之以陛级10。 左右老木,攒植森拱(11),萝茑翳于上(12),鸱鸮室其间(13)。车马徒隶(14),丛杂 怪状。甿作之,甿怖之,走畏恐后。大者椎牛(15);次者击豕(16),小不下犬 鸡鱼菽之荐(17)。牲酒之奠,缺于家可也,缺于神不可也。不朝懈怠,祸 亦随作,耋孺畜牧栗栗然(18)。疾病死丧,甿不曰适丁其时耶(19)! 而自惑 其生,悉归之于神。

虽然,若以古言之,则戾(20);以今言之,则庶乎神之不足过也(21)。何 者? 岂不以生能御大灾,捍大患,其死也则血食于生人(22)。无名之土木 不当与御灾捍患者为比,是戾于古也明矣。今之雄毅而硕者有之,温 愿而少者有之,升阶级,坐堂筵,耳弦匏(23),口粱肉(24),载车马(25),拥徒隶 者皆是也。解民之悬(26),清民之暍(27),未尝怵于胸中。民之当奉者,一 日懈怠,则发悍吏,肆淫刑,驱之以就事,较神之祸福,孰为轻重哉?平 居无事,指为贤良,一旦有大夫之忧,当报国之日,则佪挠脆怯(28),颠踬 窜踣(29),乞为囚虏之不暇。此乃缨弁言语之土木尔(30),又何责其真土木 耶?故曰:以今言之,则庶乎神之不足过也。

既而为诗,以纪其末:

土木其形,窃吾民之酒牲,固无以名;土木其智,窃吾君之禄位,如 何可仪(31)!禄位颀颀(32),酒牲甚微,神之享也,孰云其非!视吾之碑,知 斯文之孔悲(33)!

【注释】1 窆(biǎn): 下葬。2碑:用作动词,立 碑,写碑文。3失其称:失 掉“碑”这一名称的本来意 义。4直:只是。甿:农夫。 5奉:供奉。土木:指泥塑 木雕的偶像。6事:奉祀。 7山椒:山顶。淫祀:不合 礼制的祭祀。8貌:神像。 9敞之以庭堂:把厅堂盖得 很宽敞。10陛阶:台阶。(11) 攒植森拱:指树木繁密茂 盛。攒:聚集,集中。植:竖 直向上。森:繁密。拱:拱 围。(12)萝茑(niǎo):女萝和 茑,都属地衣类植物。翳: 遮蔽。(13)鸱鸮 (chi xiāo):猫头鹰。(14)徒隶:供神役使的鬼卒。(15)椎:杀。(16)击豕: 杀猪。(17)菽:豆类的总称。这里泛指蔬菜。荐:供奉,呈献。(18)耋孺:老人和小孩。 (19)适丁其时:正巧碰上这个时候。丁:当,遭遇。(20)戾:罪。这里指不合道理。(21) 庶乎:也许。过:责备。(22)血食:屠宰牲口作祭祀,故称血食。生人:活人。(23)耳弦 匏:耳听音乐。匏,笙、竽等竹木乐器的总称。(24)口粱肉:吃美味。(25)载车马:乘车 骑马。(26)悬:倒挂,比喻极大的痛苦。(27)暍(yē):中暑,受暴热。(28)佪挠脆怯:错 乱畏惧。(29)颠踬(zhì)窜踣(bó):倾仆逃窜。形容遇到危险而仓皇逃窜的狼狈样 子。(30)缨:帽带。弁:帽子。尔:罢了。(31)仪:效法。(32)颀:长,这里引申为“优 厚”。(33)孔悲:甚悲。孔:很。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐