笔下文学
会员中心 我的书架

再至浮山记(清)方苞

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

昔吾友未生、北固在京师[2],数言白云、浮渡之胜[3],相期筑室课耕于此。康熙己丑[4],余至浮山,二君子犹未归,独与宗六上人游[5].每天气澄清,步山下,岩影倒入方池;及月初出,坐华严寺门庑,望最高峰之出木末者[6],心融神释[7],莫可名状。将行,宗六谓余曰:“兹山之胜,吾身所历殆未有也。然有患焉:方春时,士女杂至[8]。吾常闭特室[9],外键以避之[10]。夫山而名尚为游者所败坏若此[11]。”辛卯冬,《南山集》祸作,众牵连被逮,窃自恨曰:“是宗六所谓也[12]!”

又十有二年,雍正甲辰[13],始荷圣恩给假归葬[14]。八月上旬至枞阳,卜日奉大父柩改葬江宁[15],因展先墓在桐者[16]。时未生已死,其子移居东乡。将往哭,而取道白云以返于枞。至浮山,计日已迫,乃为一昔之期[17],招未生子秀起会于宗六之居,而遂行。白云去浮山三十里,道曲艰,遇阴雨则不达,又无僧舍旅庐可托宿,故余再欲往观而未能。

既与宗六别,忽忆其前者之言为不必然。盖路远处幽而游者无所取资,则其迹自希,不系乎山之名不名也。既而思楚、蜀、百粤间[18],与永、柳之山比胜而人莫知者众矣[19],惟子厚所经[20],则游者亦浮慕焉[21]。今白云之游者,特不若浮渡之杂然耳。既为众所指目,徒以路远处幽,无所取资,而幸至者之希,则曷若一无闻焉者[22],为能常名模其清淑之气,而无游者猝至之患哉[23]?然则宗六之言,盖终无以易也[24]。

余之再至浮山,非游也,无可记者,而斯言之义则不可没,故总前后情事而并识之。

注释:

[1]浮山:又名浮度山、浮渡山,在安徽省桐城县东九十里,有奇峰七十二,为桐城之胜。[2]未生:左待字未生,桐城人,方苞好友。北固:刘北固,字辉祖,安徽怀宁人,方苞好友。[3]白云:白云岩山,在桐城县东一百二十里,为当地名胜之一。[4]康熙己丑:康熙四十八年(1709)。[5]宗六上人:名叫宗六的和尚。上人:和尚的别称。[6]木末:树梢。[7]心融神释:心神完全融汇于优美的自然景象之中。[8]士女:男女。[9]特室:独室。《庄子在宥》:“黄帝退,捐天下,筑特室,席白茅,闲居三月。”[10]外键:锁上外门。[11]败坏:山有名,则游人杂至,破坏了清净优美的自然环境。[12]“是宗六”句:意为自己有文名,为《南山集》作序,结果被牵连下狱,这跟宗六和尚所说的山有名则易遭败坏的道理相当。[13]雍正甲辰:雍正二年(1724)。[14]“始荷圣恩”句:方苞在康熙五十二年出狱后,家属族人被迫入旗籍,羁留北京,不得回乡。雍正即位后,特赦方苞族人归籍,雍正二年,又给假一年,准其回乡办理先人坟墓迁葬等事。[15]卜日:选择吉日。[16]展:察看。[17]一昔:一夜。[18]百粤:即百越,秦汉以前散居于长江中下游以南的部族繁多的越族。此处指古越族所在的地区。[19]永:永州,治所在今湖南省零陵县。柳:柳州,治所在今广西省柳州市。比胜:并胜。指上述百粤、楚、蜀各地山水与永州、柳州的山水并胜。[20]子厚:柳宗元字子厚,唐代文学家,河东解(今山西货运城县解州镇)人。柳宗元因遭宦官贵族集团打击排斥,曾被贬为永州司马,后又为柳州刺史。柳宗元曾以永州、柳州山水为内容写过不少著名的游记,这些山水因柳宗元的游记而闻名于世。[21]浮慕:虚慕。意为一些人并非真的对永、柳的山水有切实的感受,只是因为它们曾为名人所游赏而慕名往游。[22]曷若:何如。[23]猝至:突然而至。[24]无以至:无法更改。意为宗六和尚说的话,到底还是正确的。

方苞的记游散文不多,文集今仅有数篇。这些作品,一般都不单纯写景,而常借景抒杯,表现自己对人生的见解。写景中常兼以议论。在这一点上,与戴名世的某些记游散文有类似之处。此文借写游浮山发了一通名山因其胜而反被败坏的感慨,文中点出自己在“《南山集》案”中的遭遇,可见其感慨其实不在名胜,而在人生,说明对“《南山集》案”,方苞是始终耿耿于怀的。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐