原典
忉利天宫1神通2品3第一
如是我闻4:
一时5佛6在忉利天,为母说法。
尔时,十方7无量世界8不可说不可说一切诸佛及大菩萨摩诃萨9,皆来集会。赞叹释迦牟尼佛,能于五浊10恶世,现不可思议,大智慧神通之力,调伏刚强众生,知苦乐法。各遣侍者,问讯世尊11。
是时,如来12含笑,放百千万亿大光明云。所谓大圆满光明云,大慈悲13光明云,大智慧光明云,大般若14光明云,大三昧15光明云,大吉祥光明云,大福德光明云,大功德光明云,大归依光明云,大赞叹光明云。放如是等不可说光明云已。
又出种种微妙之音。所谓檀16波罗蜜17音、尸18波罗蜜音、羼提19波罗蜜音、毗离耶20波罗蜜音、禅(21)波罗蜜音、般若波罗蜜音、慈悲音、喜舍(22)音、解脱音、无漏(23)音、智慧音、大智慧音、师子吼(24)音、大师子吼(25)音、云雷音、大云雷音(26)。出如是等不可说音已。
娑婆世界(27)及他方国土(28),有无量亿天龙鬼神,亦集到忉利天宫。所谓四天王天(29),忉利天(30)、须焰摩天(31)、兜率陀天(32)、化乐天(33)、他化自在天(34)、梵众天(35)、梵辅天(36)、大梵天(37)、少光天(38)、无量光天(39)、光音天(40)、少净天(41)、无量净天(42)、遍净天(43)、福生天(44)、福爱天(45)、广果天(46)、无想天(47)、无烦天(48)、无热天(49)、善见天(50)、善现天(51)、色究竟天(52)、摩醯首罗天(53),乃至非想非非想处天(54),一切天众、龙众、鬼神等众,悉来集会。
复有他方国土及娑婆世界,海神、江神、河神、树神、山神、地神、川泽神、苗稼神、昼神、夜神、空神、天神、饮食神、草木神,如是等神,皆来集会。
复有他方国土及娑婆世界,诸大鬼王。所谓恶目鬼王(55)、啖血鬼王(56)、啖精气鬼王(57)、啖胎卵鬼王(58)、行病鬼王(59)、摄毒鬼王(60)、慈心鬼王(61)、福利鬼王(62)、大爱敬鬼王(63),如是等鬼王,皆来集会。
注释
1忉利天宫:梵语trāyastrimśā,亦译作怛喇怛喇舍天,通称作三十三天。欲界六天之一,在须弥山之顶。忉利天的天王叫帝释,他从前本是一个穷苦的女工。某天她到一座破庙里,看到一尊佛像的金身被漏的雨水冲脱了。于是她就发起愿心为佛像装金,重修庙宇。但是她自己没有钱,便找到了三十二位女人,各出一部分钱,齐心协力,终于把庙修好了,为佛像也装了金。以这装金和修庙的功德,这位主其事的女人,死后做了三十三天的天王。其余的三十二位女人,就做了东八天、南八天、西八天、北八天的天王,共为三十二天的天王。总合起来,成为三十三天。
2神通:又作神通力。一种凡人不可测度的、不可思议的、无碍自在的能力。这种力量,常表现于佛、菩萨及一些高僧之中。如早期的中国佛教中,由西域来的佛图澄便能表现种种神通力。但佛陀并不强调这种力量。他始终都是劝人要靠智慧来开悟,不要依仗神通力。但据佛典,若修行至某一阶段,便自然地能表现神通。
3品:是经文的一段落,与“章”同义。
4如是我闻:最初的佛经并没有文字记录,只能在师弟之间口口相传。“如是我闻”的句式,表明本经并非杜撰,而是我(指阿难),亦即当初参与结集并诵出此经的人曾经于佛在世时,亲耳从佛那里听闻承受的。
5一时:指说法的时间,亦即法会开始至法会圆满结束之某时。亦可径直理解为往昔某一个时候。
6佛:即释迦牟尼佛。释迦牟尼,梵语śākya-muni的音译,释迦族出身的圣者之意。他是佛教的创始人,以后“佛”字都指释迦牟尼佛。
7十方:十个方向,东、西、南、北、东南、西南、东北、西北、上、下,显示整个宇宙。
8世界:佛教以东西南北、上下等空间观为“界”,以过去、未来、现在等时间观为“世”,合起来称为“世界”。
9菩萨摩诃萨:意为大菩萨,指修持大乘六度,用佛道成就众生,于未来成就佛果的修行者。
10五浊:在恶世、末世中出现的五种污浊。这就是:劫浊,整个世界灾难不断;见浊,众生持邪恶见解;烦恼浊,众生具有贪、嗔、痴等烦恼;众生浊,众生的果报衰竭,心智迟钝,身体羸弱,苦不堪言;命浊,众生的寿命次第缩减,最后只有十岁。
11世尊:梵语、巴利语为bhagavat,音译为薄伽梵,佛的尊称,意思是为世间所尊敬的人。
12如来:梵语tathāgata,佛的十种德号之一,指已经觉悟的人。由真理、真如而来成正觉之义,这即是佛。
13慈悲:佛、菩萨对众生的平等一如的深切的关怀。慈是把快乐给予众生,悲是拔除众生的苦恼。
14般若:梵语prajñā的音译,智慧之意。特别指观照空理的智慧。这不是一般的知解,而是一种觉悟的慧观,所观的不是在相对格局下的对象,而是诸法缘起,因而是空无自性、空无所得的理境,这即是绝对的真理。
15三昧:梵语、巴利语samādhi的音译,又音译作三昧定、三摩地;定的异名,汉译作等持。即将心定于一处(或一境)的一种安定状态。
16檀:梵语、巴利语daa(又译作檀那)的俗语形da的音译,为布施、施舍之意。檀波罗蜜为六波罗蜜即从生死此岸到达涅槃彼岸的六种方法之一。
17波罗蜜:梵语、巴利语pāramitā的音译,又作波罗蜜多。汉译为“度”或“到彼岸”。其本意为完全、绝对圆满,这即是修行的完成。一般则作菩萨的修行解。它包括:(一)布施(檀那);(二)持戒(尸罗);(三)忍(羼提);(四)精进(毗离耶);(五)定(禅那);(六)智慧(般若)。总称六波罗蜜。
18尸:指尸罗,乃梵语śila的音译,即持戒。意思是制止恶行不为,遇着善事恭敬去做。尸罗波罗蜜为六波罗蜜,即六度之一。
19羼提:梵语ksānti的音译,即忍辱。忍受种种苦痛与屈辱,目的在要成佛道。
20毗离耶:梵语virya的音译,汉译为精进。精进有身精进、心精进。身精进是昼夜六时诵经拜忏礼佛;心精进即昼夜六时,念兹在兹,一心忆念佛法而不忘失。
(21)禅:梵语dhyāna的音译。其意为瞑想,汉译作定、静虑、思惟修,又称禅定。这是通过一种方式使心念安定下来的实践,这方法通常是打坐。
(22)喜舍:又称净舍、净施。即为施财物与人而感到欣喜,不思报酬。
(23)无漏:漏,为漏泄、漏落之意,乃烦恼之异名。烦恼能令人落入三恶道,故称有烦恼之法为有漏;称离烦恼垢染之清净法为无漏。如:涅槃、菩提等。
(24)师子吼:师即狮。狮子乃众兽之王。譬喻佛说法,一切外道皆远避之。
(25)大师子吼:喻佛说大乘法门,令闻者振作无畏,勇猛精进发大菩提心。
(26)云雷音、大云雷音:譬喻佛身像云,佛说法像雨,佛的音像雷一样能够远震,使众生听了雷音,猛然警悟,生欢喜心。
(27)娑婆世界:娑婆,梵语sahā之音译。亦译为沙诃、娑诃楼陀,意为堪忍、忍土。谓此界众生安忍于十恶而不肯出离,故名为忍。又诸佛菩萨行利乐时,堪受诸苦恼,表其无畏与慈悲,故名。又此界众生有贪、嗔、痴等烦恼,众生相互忍受,故名。佛教常以此为三千大世界之名,实则指释迦牟尼进行教化的现实世界。
(28)他方国土:娑婆世界是此土,此土以外的国土,即是他方国土。
(29)四天王天:是欲界六天中之第一天,在须弥山腰。东边是持国天,南边是增长天,西边是广目天,北边是多闻天。以人间五十岁为一昼夜,定寿五百岁。
(30)忉利天:又作三十三天,为欲界六天中之第二天,系帝释天所居之天界,位于须弥山顶。以人间百岁为一昼夜,定寿一千岁。
(31)须焰摩天:又作夜摩天,欲界六天之第三天,意译为善时分。此界光明赫奕,无昼夜之分,居于其中时时享受不可思议之欢乐。以人间二百岁为一昼夜,定寿二千岁。
(32)兜率陀天:又作兜率天,意译知足天、妙足天。乃欲界六天中之第四天。此天有内、外二院,兜率内院乃补处菩萨之居处,现在则有弥勒菩萨在其中说法。此中的天人寿命为四千岁,其一昼夜,相当于人寿的四百年。
(33)化乐天:又称化自在天,为欲界六天之第五天,能自己造妙乐的境地而自得其乐,以人间八百岁为一昼夜,定寿八千岁。
(34)他化自在天:又作他化乐天。此天假他所化之乐事以成己乐,故称。其主名自在天王,乃欲界之主。以人间一千六百岁为一昼夜,定寿一万六千岁。
(35)梵众天:色界的初禅三天之第一天。梵,清净无欲的意思;众即众生。谓此天的众生都很清净无染欲,乃初禅天主之民众。
(36)梵辅天:色界的初禅三天之第二天,为大梵天的辅臣。
(37)大梵天:色界初禅天之天主,梵名尸弃,主领三千大千世界。
(38)少光天:色界第二禅天之第一天。此天于二禅天中光明最少,故名。
(39)无量光天:色界第二禅天之第二天,此天光明增胜,无有限量,故名。
(40)光音天:色界第二禅天之第三天。此界众生无有音声,以定心所发之光明为语音。
(41)少净天:色界第三禅天之第一天。意识受净妙之乐,故名净。第三禅天之中,这天所受净妙之乐最少,故名少净。
(42)无量净天:色界第三禅天之第二天。此天意地之乐受,于此转增,胜于少净天,难以量测,故名。
(43)遍净天:色界第三禅天之第三天。谓此天乐受最胜,其净周遍,故名。
(44)福生天:色界十八天之一。修胜福力的菩萨,方才可以生到这重天上。
(45)福爱天:色界十八天之一。此天已舍苦乐之心与定心圆融一体,生清净胜解之力,所得之福,受用无穷。
(46)广果天:色界十八天之一。谓此天之果报广大,无有胜之者。
(47)无想天:色界十八天之一。修习无想定而达到的境界。生此天者,念想灭尽,仅存色身及不相应行蕴,故称。
(48)无烦天:色界十八天之一。此天离欲界之苦与色界之乐,而无烦恼,故名。
(49)无热天:色界十八天之一。此天已除杂修静虑之上中品诸障,意乐调柔,离诸热恼,故名。
(50)善见天:色界十八天之一。此天以定力殊胜而所见清澈,故称善见。
(51)善现天:色界十八天之一。此天天众已得上品之杂修静虑,果德易彰,故名。
(52)色究竟天:色界十八天之一。此天乃修最上品四禅者所生之处,其果报于有色界中为最胜,故名。
(53)摩醯首罗天:乃大自在天之梵语音译。其主为色界之主,名自在天王。住在第四禅天,其形象通常为八臂三目,手执白拂,乘白牛。
(54)非想非非想处天:又作非非想天,此乃无色界之第四天。此天位于三界九地之顶上,故称有顶天。非想非非想乃就此天之禅定而称之。此天之定心,至极静妙,已无粗想,故称非想;尚有细想,故称非非想。
(55)恶目鬼王:这种鬼王的眼睛非常可怕,有青色、红色、白色,又大又凶,令人一见毛骨悚然。
(56)啖血鬼王:这种鬼王专门吸人的血,多数住在屠杀的刑场中。
(57)啖精气鬼王:这种鬼王专门吃人及五谷之精气。
(58)啖胎卵鬼王:这种鬼王专门吃人胎和各种蛋类,不是整个吞下,而只吸其气而已。
(59)行病鬼王:若谁应该受报生病,行病鬼王就到他那里去撒些病菌,那人就会得病。
(60)摄毒鬼王:这个鬼王能把一切毒气毒物收摄,以免各种瘟疫毒症,伤害众生。
(61)慈心鬼王:这个鬼王,虽然长得很丑陋,但是他心肠很慈悲,特别爱护小孩。
(62)福利鬼王:这个鬼王虽然头大肚大,像个大头怪,但是常常福利人们。
(63)大爱敬鬼王:他对一切人都爱护与尊敬。
译文
我曾亲自听佛这样说:
那时,佛陀在忉利天宫,为他的母亲摩耶夫人讲解佛法。
这时,住在十方无数无量大千世界里的数不尽、道不完的一切诸佛以及各位大菩萨们都汇聚到这里,听佛陀讲经。诸佛和大菩萨们由衷地赞叹释迦牟尼佛,能够在这个五浊恶世上,显示出令人无法形容、无法想象的大智慧、大神通的法力,来调教制伏那些个性顽劣难化的芸芸众生,使他们明白离苦得乐的佛法。诸佛和大菩萨们,还各自派遣他们的侍者,来礼敬释迦牟尼佛。
这时,佛陀开颜含笑,放出了百千万亿的大光明云。这些云,分别叫作大圆满光明云、大慈悲光明云、大智慧光明云、大般若光明云、大三昧光明云、大吉祥光明云、大福德光明云、大功德光明云、大皈依光明云、大赞叹光明云等。并且将这些美妙得无法形容、不可计数的光明云放完。
接着,佛陀又发出了种种微妙动听的声音。这些声音分别是檀波罗蜜音、尸波罗蜜音、羼提波罗蜜音、毗离耶波罗蜜音、禅波罗蜜音、般若波罗蜜音、慈悲音、喜舍音、解脱音、无漏音、智慧音、大智慧音、狮子吼音、大狮子吼音、云雷音、大云雷音等。并且陆续地把这些如此美妙动听得无法想象的声音发完。
这时,我们所在的娑婆世界,以及娑婆世界以外的十方国土的无量无数亿的天龙和鬼神,也都集中到忉利天宫来了。他们分别是:
四天王天、忉利天、须焰摩天、兜率陀天、化乐天、他化自在天、梵众天、梵辅天、大梵天、小光天、无量光天、光音天、少净天、无量净天、遍净天、福生天、福爱天、广果天、无想天、无烦天、无热天、善见天、善现天、色究竟天、摩醯首罗天以至非想非非想处天,这诸天的一切天众、龙众、鬼神等众,也全都汇集到忉利天宫,听佛讲经。
还有其他地方的国家和佛土,以及我们娑婆世界里的诸神,海神、江神、河神、树神、山神、地神、川泽神、护佑庄稼苗禾的神、日神、夜神、空神、天神、饮食神、草木神,如此众多的神们,也全都汇集到此处来听佛讲经。
还有其他国家和佛土,以及我们娑婆世界里的诸多大鬼王们。这些大鬼王分别是恶目鬼王、啖血鬼王、啖精气鬼王、啖胎卵鬼王、行病鬼王、摄毒鬼王、慈心鬼王、福利鬼王、大爱敬鬼王等等这些鬼王。这些鬼王们也都到这里来集会,听佛陀讲经。
原典
尔时,释迦牟尼佛告文殊师利法王子1菩萨摩诃萨:“汝观是一切诸佛菩萨及天龙鬼神,此世界、他世界,此国土、他国土,如是今来集会,到忉利天者,汝知数否?”
文殊师利白佛言:“世尊,若以我神力,千劫2测度,不能得知。”
佛告文殊师利:“吾以佛眼3观故,犹不尽数。此皆是地藏菩萨久远劫来,已度、当度、未度,已成就、当成就、未成就。”
文殊师利白佛言:“世尊,我已过去,久修善根,证4无碍智,闻佛所言,即当信受。小果声闻5、天龙八部6,及未来世诸众生等,虽闻如来诚实之语,必怀疑惑。设使顶受,未免兴谤。唯愿世尊,广说地藏菩萨摩诃萨因地7作何行、立何愿,而能成就不思议事。”
佛告文殊师利:“譬如三千大千世界8,所有草木丛林,稻麻竹苇,山石微尘,一物一数,作一恒河9,一恒河沙,一沙一界;一界之内,一尘一劫,一劫之内,所积尘数,尽充为劫。地藏菩萨证十地果位10以来,千倍多于上喻。何况地藏菩萨,在声闻、辟支佛11地。
“文殊师利,此菩萨威神誓愿不可思议。若未来世,有善男子、善女人12,闻是菩萨名字,或赞叹,或瞻礼,或称名,或供养,乃至彩画刻镂塑漆形像,是人当得百返生于三十三天,永不堕恶道。
“文殊师利,是地藏菩萨摩诃萨,于过去久远不可说、不可说劫前,身为大长者13子。时世有佛,号曰师子奋迅具足万行如来14。时长者子,见佛相好15千福庄严16,因问彼佛作何行愿,而得此相。
“时,师子奋迅具足万行如来告长者子:‘欲证此身,当须久远度脱一切受苦众生。’
“文殊师利,时长者子,因发愿言:‘我今尽未来际,不可计劫,为是罪苦六道17众生,广设方便18,尽令解脱,而我自身方成佛道。’以是于彼佛前,立斯大愿,于今百千万亿那由他19不可说劫,尚为菩萨。
注释
1文殊师利法王子:文殊师利,梵语mañju-śri,意译为妙吉祥,音译另有曼殊师利。是大乘佛教中以智慧为特德的菩萨,往昔曾为诸佛之师,为释迦牟尼的左胁侍,中国佛教四大菩萨之一;法王子,是指文殊菩萨将来会作佛的事业的继承人,如同王子之要继承国王的位置。佛陀自己也宣布过,我为法王,于法自在,所以文殊菩萨被称为法王子。
2劫:梵语kalpa,音译作劫波。这是印度表示极其长久时间的一个单位,分为小劫、中劫、大劫。按佛教说法,起初人寿有八万四千岁,每百年人寿减一岁,当减至人寿仅十岁时,已过了八万三千九百九十个一百年,然后又每百年增一岁,直至人寿达八万四千岁,即又过了一个八万三千九百九十个一百年,称为一小劫;如是二十个小劫,称为一中劫;如是八十个小劫,称为一大劫。
3佛眼:具足肉眼、天眼、慧眼、法眼四种眼之作用的佛眼,此眼一切皆见,无事不知、无事不闻。
4证:梵语adhi-gama,巴利语同。修习正法,如实体验而悟入真理,称为证;即以智慧契合于真理。
5小果声闻:指修小果声闻小法者。
6天龙八部:守护佛法的八种神。天龙为别称,八部是总称。这就是天人、龙、夜叉、乾达婆(乐神)、阿修罗、迦楼罗(金翅鸟)、紧那罗(歌神)、摩睺罗迦(大蟒蛇、地龙)。
7因地:为“果地”之对称。地者,位地,阶位之意,指修行佛道的阶位。亦即指由因行至证果间的阶位。
8三千大千世界:又称三千世界。这是古代印度人对全宇宙的称呼。按一般所谓的世界,以须弥山为中心,其周围有四大部洲,其四周又有九山八海,这便是人所居的世界,是一小世界。这个世界的一千倍,是小千世界;小千世界的一千倍,是中千世界,中千世界的一千倍,则是大千世界。这大千世界由小、中、大三种千世界而成,故称三千世界或三千大千世界。
9恒河:印度最大的河流,在今印度与孟加拉国境内。该河中沙细如面粉,佛经中常以恒河沙数喻数不清。
10十地果位:指佛教修行过程中的十个阶位,即(一)欢喜地;(二)离垢地;(三)发光地;(四)焰慧地;(五)难胜地;(六)现前地;(七)远行地;(八)不动地;(九)善慧地;(十)法云地。证了这十地,渐开佛眼,成一切种智。
11声闻、辟支佛:声闻,梵语śrāvaka的意译,意为听佛说法而得觉悟者,与缘觉、菩萨并称三乘,指仅能依照佛的言教修行,并以达到自己的一身解脱为唯一目的的修行者。辟支佛,梵语pratyeka-buddha,意译为缘觉或独觉。共有二义:出生于无佛之世,当时佛法已灭,但因其前世修行的因缘,自以智慧得道;自觉不从他闻,观悟十二因缘之理而得道。
12善男子、善女人:专修善事不作恶业的男女,都称作善男子、善女人。
13长者:有德望的老年人的通称。
14师子奋迅具足万行如来:师子奋迅,又作狮子奋迅。狮子奋起之时,诸根开张,身毛皆竖,其势迅速勇猛,以其威仪啸吼之相,令其余兽类尽失威鼠伏,而使狮子雄威俱增;喻佛之大威神力。具足万行,指一切具足,精神圆满,诸福齐备。如来是通称。
15相好:佛的身体所具足的微妙的特征。相是大的特征,好是小的特征。佛有三十二种相,八十种好。
16千福庄严:此种相须在百劫之中修福方可得。每修一百福可得一相,称为百福庄严;修成三十二相则需三千二百福,因称千福庄严。
17六道:指众生根据其生前的善恶行为,有六种轮回转生的趋向或境地,即地狱、饿鬼、畜生、人、天、阿修罗,也叫“六趣”。前三道为恶道,后三道为善道。
18方便:或译善权、权宜。有二重意义:一指大乘菩萨不能像小乘一样自利,还必须运用各种手段利益他人;一是指为教化众生不得不因地因人制宜采取各种灵活方法,也即所谓权方便、权宜。
19那由他:梵语nayuta之音译,又译为那由多、那庾多,为数目的单位。意约为中国所说之“亿”。古时的“亿”,又有十万、百万、千万三等。所以佛经上所说的那由他在译为汉文后,所表示的数目出入便很大。但通常只是表示数目甚大的意思。
译文
这时候,释迦牟尼佛告诉文殊师利法王子大菩萨说:“你看,这么多的佛和菩萨,以及天、龙、鬼神,有这个世界里的,有那个世界里的,有这个国土上的,有那个国土上的,他们今天都聚集汇拢到忉利天宫来,你能知道他们的数目有多少吗?”
文殊师利回答佛说:“世尊,如果凭我的区区神通和法力,那么就是经过千劫这样漫长的时间来思量测度,也是不能知道这个数目的。”
佛告诉文殊师利说:“我用佛眼进行观看,也不能知道这个数目究竟有多少。这些都是地藏菩萨自从久远的劫时以来,已经被他救度、正在救度、将要救度的;使之已经修成佛、正在修成佛、将要修成佛的众生呀,这个数目实在是太多太多了,我也无法计数呀!”
文殊师利又对佛说:“世尊,我从久远的过去开始,很长时间以来一直修习善根,已经证得了一种圆融无碍的大智慧,达到了一种圆融通达的境界。因此,听了佛所说的话,我自然深信不疑,立即遵循领受。可是像那些修学研习声闻乘、不闻大法的,成就尚浅的大众,以及天龙八部和未来世界的众生等,虽然也听到了如来诚恳真实的言语,可他们仍然会怀着疑惑不定的心思去猜度如来的话。即使他们表面上看来已顶戴接受了,可在内心,却未必能够遵循领受,难免说出一些不相信的话来,甚至于说出毁谤佛法的话。所以,唯愿世尊您能广泛地、详细地宣说地藏大菩萨在因地时,究竟做了怎样的修行,立下了什么样的宏大誓愿,才能成就如此不可思议之事。”
于是,佛告诉文殊师利菩萨说:“譬如在三千大千世界里,所有的草木丛林、稻麻竹苇、山石微尘,每一种物的一个数,就算作一条恒河,每一条恒河中都充满了河沙,每一粒沙又都当作是一个大千世界;在每个大千世界里,又把一粒微尘当作一个劫数;每一个劫数之中所积累的每一粒微尘数,又都用来充作劫数,如此累积起来,无以计算的劫数之和,算作一个譬喻。地藏菩萨自从修行证得十地果位以来,所经过的时间、度化的众生,已经千倍于上面所作譬喻的数目了。何况,地藏菩萨还是从小乘、声闻、辟支佛的地位上逐步逐步地修起来的呢,所要经过的时间,还要加倍的长久了。
“文殊师利,这位菩萨的威力神通和他所发下的大誓愿力,真是不可思议的宏大啊!假如在未来世界里,有专修善事的男子和女人,一听到这个菩萨的名字,或者称叹赞美他,或者瞻仰礼拜他,或者称念颂扬其名号,或者对他加以虔诚的供养,甚至请画师用彩色来绘画他的相貌形态,或者请雕刻艺人,来镂雕他的貌,或者用塑漆工艺来塑造他的形像。那么,这样的人,将得到一百次的生命往返降生于三十三天以享受福报,而且永远不会堕落到地狱、畜生等三恶道中去。
“文殊师利,这位地藏菩萨,在已经过去了的久远的说不清、也说不尽的很久很久劫数以前,曾经作为大长者的儿子出现在俗世上。那个时候的世界上,出世了一位名叫师子奋迅具足万行如来的佛。当时,大长者之子看见了这尊佛的美好相貌兼备了千种的福慧和庄严,因此就问该佛,做了什么样的功德,立了什么样的誓愿,才得到如此圆满庄严的身相?
“这时候,师子奋迅具足万行如来告诉长者之子说:‘你若要修得这样的庄严相好的具足形体,应当永远地救拔超度那一切受苦受难的众生。’
“文殊师利,那时长者之子,因为听了师子奋迅具足万行如来的话,他就立下了誓愿。他说:‘我将从今天起,尽我未来那漫长的无法计算劫数的岁月,为这些受苦受罪的芸芸六道众生,广设种种方便法门,使他们得以全部解脱了罪业苦恼之后,我自身方才成就佛道。’因为他在那位佛的面前,立下了这个宏大誓愿,所以直到如今,已经历经了百千万亿那由他说不完道不尽的、无以计数的千千万万劫,他还不肯成佛,还要做普度众生的菩萨。
原典
“又过去不可思议阿僧祇1劫,时世有佛,号曰觉华定自在王如来2,彼佛寿命,四百万亿阿僧祇劫。
“像法3之中,有一婆罗门4女,宿福5深厚,众所钦敬;行住坐卧,诸天卫护。其母信邪,常轻三宝6。是时圣女,广说方便,劝诱其母,令生正见7。而此女母,未全生信。不久命终,魂神堕在无间地狱8。
“时婆罗门女知母在世不信因果9,计当随业,必生恶趣10。遂卖家宅,广求香华,及诸供具。于先佛塔寺,大兴供养。见觉华定自在王如来,其形像在一寺中,塑画威容,端严毕备。时婆罗门女,瞻礼尊容,倍生敬仰。私自念言:佛名大觉,具一切智11。若在世时,我母死后,傥来问佛,必知处所。
“时婆罗门女,垂泣良久,瞻恋如来。忽闻空中声曰:‘泣者圣女,勿至悲哀,我今示汝母之去处。’
“婆罗门女合掌向空,而白空曰:‘是何神德,宽我忧虑?我自失母以来,昼夜忆恋,无处可问知母生界12。’时空中有声,再报女曰:‘我是汝所瞻礼者,过去觉华定自在王如来。见汝忆母,倍于常情众生之分,故来告示。’婆罗门女闻此声已,举身自扑,支节皆损。左右扶持,良久方苏。而白空曰:‘愿佛慈悯,速说我母生界。我今身心将死不久。’时觉华定自在王如来,告圣女曰:‘汝供养毕,但早返舍,端坐思惟吾之名号,即当知母所生去处。’
“时婆罗门女,寻礼佛已,即归其舍。以忆母故,端坐念觉华定自在王如来,经一日一夜。
“忽见自身到一海边,其水涌沸。多诸恶兽,尽复铁身,飞走海上,东西驰逐。见诸男子女人百千万数,出没海中,被诸恶兽,争取食啖。又见夜叉13,其形各异。或多手多眼,多头多足,口牙外出,利刃如剑。驱诸罪人,使近恶兽,复自搏攫,头足相就。其形万类,不敢久视。时婆罗门女,以念佛力故,自然无惧。
“有一鬼王,名曰无毒,稽首来迎。白圣女曰:‘善哉!菩萨,何缘来此?’
“时婆罗门女问鬼王曰:‘此是何处?’无毒答曰:‘此是大铁围山14西面第一重海。’
“圣女问曰:‘我闻铁围山之内,地狱在中,是事实不?’无毒答曰:‘实有地狱。’
“圣女问曰:‘我今云何得到狱所?’无毒答曰:‘若非威神即须业力15。非此二事,终不能到。’
“圣女又问:‘此水何缘而乃涌沸?多诸罪人,及以恶兽?’无毒答曰:‘此是阎浮提16造恶众生。新死之者,经四十九日后,无人继嗣,为作功德,救拔苦难,生时又无善因,当据本业,所感地狱,自然先渡此海。海东十万由旬17,又有一海,其苦倍此。彼海之东,又有一海,其苦复倍。三业18恶因之所感召,共号业海,其处是也。’
“圣女又问鬼王无毒曰:‘地狱何在?’无毒答曰:‘三海之内,是大地狱,其数百千,各各差别。所谓大者,具有十八,次有五百,苦毒无量。次有千百,亦无量苦。’
“圣女又问大鬼王曰:‘我母死来未久,不知魂神当至何趣?’鬼王问圣女曰:‘菩萨之母,在生习何行业?’圣女答曰:‘我母邪见,讥毁三宝。设或暂信,旋又不敬。死虽日浅,未知生处。’
“无毒问曰:‘菩萨之母,姓氏何等?’圣女答曰:‘我父我母,俱婆罗门种。父号尸罗善现,母号悦帝利。’
“无毒合掌启菩萨曰:‘愿圣者却返本处,无至忧忆悲恋。悦帝利罪女,生天以来,经今三日。云承孝顺之子,为母设供修福,布施觉华定自在王如来塔寺。非唯菩萨之母得脱地狱,应是无间罪人,此日悉得受乐,俱同生讫。’鬼王言毕,合掌而退。
“婆罗门女寻如梦归。悟此事已,便于觉华定自在王如来塔像之前,立弘誓愿:‘愿我尽未来劫,应有罪苦众生,广设方便,使令解脱。’”
佛告文殊师利:“时鬼王无毒者,当今财首菩萨是;婆罗门女者,即地藏菩萨是。”
注释
1阿僧祇:梵语asamkhya的音译,意译无数、无央数。佛教用以表示极为大量,无法以一般算数表示的计算单位。
2觉华定自在王如来:觉悟时心境开朗,如莲华(花)开放,故称觉华;摄心入定,抉破罗网,得大自在,所以叫作定自在王。
3像法:佛法有正法时代、像法时代、末法时代,这是就佛入灭后其教法的流行状态而分的三个时期。正法时代,这是教、行、证都具体显现的时期;像法时代,证(觉悟、觉证)已不存在,只有教与行二者存留,这是模仿正法的时期,故称像法时代;末法时代,只有教,而无行、证的时期,是佛教衰微的时代。其时间长短说法不一,一般正法为五百年或一千年,像法一千年,末法一万年。
4婆罗门:梵语brāhmana的音译,意为清净。古印度四种姓之首,称最胜种姓,属祭司阶层,掌握社会的一切知识,包括宗教解脱的知识。专求解脱的婆罗门又称梵志。通常认为,婆罗门的责任有六法,即研习吠陀,传授吠陀,主持祭祀,接受他人的施舍与布施他人。
5宿福:过去世所作之善根功德。若以一生为限,从前迄今所做之善事亦称宿福。又称宿作福、宿善。
6三宝:佛、法、僧三种构成佛教的最重要的要素,故称为三宝。佛是指已开悟的人;法是指佛的教法;僧是信奉佛的教法的僧众。
7正见:正确的见解,离却种种邪倒之见,而表现无漏的智慧,是八正道之一。
8无间地狱:见本经《观众生业缘品》。
9因果:(一)原因和结果。能使某些东西生起的,是因;被生成的东西,是果。(二)因果法则,或因果的道理。有原因必有结果,有结果必有原因,这即是因果之理。一切事象,都是依因果法则而生灭变化的。这个意思,反映在伦理方面,则有“善有善报,恶有恶报”,或善因善果,恶因恶果的惩戒规条。这里指因果报应。
10恶趣:众生行恶业,结果必趋于邪恶的处所,这便是恶趣,又称恶处、恶道。这是作为恶业的结果的一种生存状态,是痛苦迷妄的生存环境。具体地说,这即是地狱、饿鬼、畜生三个处所。
11一切智:梵语sarvajña。指了知内外一切法相之智。音译为萨婆若、萨云然。具体地说,如实了知一切世界、众生界、有为、无为事、因果界趣之差别,及过去、现在、未来三世者,称为一切智。
12生界:受生、托生的境地。
13夜叉:梵语yaksa,巴利语yakkha的音译,又音译作药叉、夜乞叉,汉译作捷疾鬼。佛教八部众之一,以毗沙门天的眷属的身份,守护北方。一说是这夜叉与罗刹同为伤害人畜的恶鬼。
14铁围山:以须弥山为中心,外有九山八海,第八海为咸海。赡部等四大洲在此。围绕咸海者即是铁围山。
15业力:前世或前时所表现的行为招引结果的力量;以业为原因,召感果报的力量。
16阎浮提:阎浮提洲。按印度人的地理观,作为宇宙中心的须弥山四面有咸海,海中有四大部洲,分别为东胜身洲,南赡部洲,西牛货洲,北俱卢洲。南赡部洲又叫阎浮提洲。此洲便是我们俗世众生所居的地方。
17由旬:梵语yojana的音译。古印度计算距离的单位。以帝王一日行军的路程为一由旬,约四十里。
18三业:梵语trini-karmāni。指身、口、意三业。(一)身业,指身所作及无作之业,有善有恶,若杀生、不与取、欲邪行等为身恶业;若不杀、不盗、不邪淫,即为身善业。(二)口业,又作语业,指口所作及无作之业,有善有恶,若妄语、离间语、恶语、绮语等为口恶业;若不妄语、不两舌、不恶语、不绮语则为口善业。(三)意业,指意所起之业,有善有恶,若贪欲、嗔恚、邪见等为意恶业;若不贪、不嗔、不邪见则为意善业。
译文
“又在过去那不可设想的无数无量的劫数以前,那个时候世界上有一佛,名号叫作觉华定自在王如来。这佛的寿命,有四百万亿阿僧祇劫这么久长。
“在该佛的像法时代中,有一位婆罗门种姓的女子,因为她前世所修的善根功德十分深厚,所以人们都很钦佩、敬重于她。她无论行住,还是坐卧,一举一动、一言一行,都有各天的天神来保护庇佑她。但是,她的母亲却偏信了邪道,轻慢佛、法、僧三宝。这时候,这位婆罗门圣女,就广泛地施设种种的方便法门,来劝令、诱导她的母亲,叫她生起正确的见解,信仰佛法正道。可是婆罗门女的母亲,仍然对佛法三心二意,不能完全彻底地信仰奉持。没过多久,她的母亲就去世了。婆罗门女的母亲生命终结之后,她的魂神也就堕落到无间地狱之中去了。
“自从她的母亲去世之后,婆罗门女就知道因她母亲活着的时候,不相信因果报应,那么按照她所作的恶业计算,死后肯定要堕落到三恶道里去。为了救拔她的母亲,婆罗门女不惜一切财物,甚至卖掉了房屋宅地和田产,到处筹办购买最上等最值钱的香、最好最名贵的鲜花和其他各种各样供佛所用的器具物品,到各处人们所建造信仰的佛像、宝塔、寺院里,一心一意地对佛大行供养。一天,她在一个寺院里,看到了一尊觉华定自在王如来。他的像被彩绘塑造得十分完美,可谓威德兼备,端正庄严,形神悉具,栩栩如生。婆罗门女当即就过去瞻仰礼拜觉华定自在王如来的尊容。在瞻礼之中,她的心中倍生崇敬和信仰,她默默地在心中自言自语地念祷:佛名叫作大觉,那一定是具有一切智慧的。如果尊贵的佛还在这个世界里,那么,即使我母亲已经去世,我来请问这尊佛,他一定也会知道我母亲死后魂神所在的地方了。
“婆罗门女此时低头哭泣了好长时间,默默地瞻仰思念着此如来。当她又一次抬头凝望如来时,猛然间,听到空中有个声音对她说:‘哭泣的圣女呀,切莫过于悲哀伤心了,我现在就告诉你,你母亲魂神所去的地方。’
“婆罗门女一听到这话,立刻合掌仰望空中,并向空中说:‘是哪位神灵大恩大德,宽慰我的忧愁?我自从失去我的母亲以来,无论是白天还是黑夜,无时无刻不在眷念思恋着我的母亲。可是,没有地方可以寻问我母亲投生之处的踪影。’这时,空中的声音再一次响起,他告诉圣女说:‘我就是你所瞻仰礼拜的过去觉华定自在王如来。因为见你思母心切,大大地超过普通的人之常情,所以来告诉你母亲投生的地方。’婆罗门女听了这声音之后,高兴得情不自禁站起来向空中扑去,结果整个身子扑倒在地,把臂肘膝盖等四肢关节都跌伤了。她的侍女从旁边把她扶起来,她已经昏晕过去了。过了很长时间,她才苏醒过来,又连忙仰望空中说:‘但愿我佛大发慈悲可怜我,请赶快说出我母亲投生的地方,因为我现在的身体已伤,心也将碎,离死不远了。’这时,觉华定自在王如来就告诉婆罗门圣女说:‘你供养完毕之后,早点回家,端正地坐定,专心地思念我的名号,就可以知道你母亲现在所在的地方了。’
“此时,婆罗门女听了佛的话,赶紧把各处的佛都瞻仰礼拜,供养完毕后,就回到了家里。因为思念母亲心切万分,所以端端正正地坐在她自己的家中,一心一意地诵念着觉华定自在王如来的名号,这样度过了整整一天一夜。
“正在她念佛的时候,忽然发现自己已经来到了一个大海的边上。只见海水像滚汤一样翻腾沸涌不已。许多凶恶的兽类都是铁身子,在海上飞一般地东奔西跑,互相驱赶追逐。又看见许许多多的男人和女人,无以计数,一时浮出海面,一时又没入海中,被这些凶恶的兽类你争我夺,抓来吞食。还看见有许多的夜叉,它们的形状各不相同。有的生了许多手、许多眼、许多头、许多脚,嘴里白森森的牙齿全都向外露出,锋利得如刀剑一般。它们驱赶追逐这些犯了罪业的人,好把他们驱向凶恶的兽类旁边,以使恶兽们撕咬吞食。这些夜叉自己也把这些罪人抓过来随意玩弄。有的把罪人的头和脚弯到一起,捆作一团;或者把他们的身体拉长压扁,如揉搓面粉一般。各种各样的情形有百千万种,令人毛骨悚然,不敢久视。婆罗门女此时因为仰仗了念佛所得的法力保护,看到这些骇人的景象,自然不生恐惧之心了。
“这时,有一个鬼王名叫无毒,他叩头前来迎接圣女,而且对她说:‘善哉!菩萨,你为什么到这里来?’
“婆罗门女这时就问鬼王说:‘这是什么地方呀?’无毒回答说:‘这就是大铁围山西面第一重海。’
“圣女又问鬼王说:‘我听说铁围山的里面有地狱,这难道是真的吗?’无毒回答道:‘确实是有地狱的。’
“圣女又问鬼王说:‘我现在为什么能来到地狱呢?’无毒回答说:‘如果不是有威德神通的人,便是因罪业报应的缘故。除了这两种人,谁也无法来到这个地方的。’
“圣女又问鬼王说:‘这海水为什么如此滚沸不已?为什么有这么多的罪人和各种恶兽?’无毒回答说:‘这都是在阎浮提世界里造了恶业的众生。新死之人,经过了四十九天以后,假若没有人继嗣,为他营斋造福,替他救拔他应受的苦难,而这些众生活着的时候,又没有乐善好施的善因,就应根据他在世时本来所造的恶业,去领受他自己所召来的地狱之苦,这自然就要先渡过这第一重海。这海的东面过去十万由旬远的地方,又有一重海,那里的苦楚要比这重海的苦楚加重一倍。那重海的东面,又有一重海,其中的苦楚更是倍上加倍。这三重海,都是众生身、口、意三种恶业所感招而来的,它们总的名称就叫业海,这里就是。’
“圣女又问无毒鬼王说:‘你说的地狱又在什么地方呢?’无毒回答道:‘在这三重海的里面,就是大地狱。地狱的数目有百千种之多,这千百种地狱各不相同。所谓的大地狱有十八重,次一等的有五百重。在它们里面所受的苦痛和施刑的狠毒都是无量无边无法说完的。再次一等的,也就是小地狱也有千百重之多,那里也有说不完的痛苦。真是苦海无边啊!’
“圣女又问大鬼王说:‘我的母亲去世时间不长,不知道是否也来到了这里?如果来到了这里,她的魂神不知应该到什么地狱去受苦呢?’鬼王就问圣女说:‘菩萨的母亲在世时的所作所为怎么样?’圣女回答说:‘我的母亲怀有偏见,相信那些邪见外道,以至讥诮谤毁佛、法、僧三宝。即使有时暂时相信了佛法,可是过了一阵又不相信恭敬了。现在她虽然去世时间不长,可我却不知道她会投生到什么地方去。’
“无毒鬼王又问圣女说:‘菩萨的母亲姓什么?是什么等级的种族?’圣女回答说:‘我的父母都是婆罗门种族的。父亲名叫尸罗善现,母亲名叫悦帝利。’
“无毒合掌对菩萨说:‘愿圣者返回所来的地方,不必过于忧愁悲哀你的母亲了。你的母亲悦帝利罪女,已脱离地狱,生到天上去,已经有三天了。天上下示说,承蒙孝顺的子女,为她的母亲设供修福,布施觉华定自在王如来塔寺的功德,不但菩萨的母亲得以脱离地狱,就是那些应该在地狱之中受苦的罪人们,这一天也都享受了快乐,一起都生天去了。’鬼王说完,很恭敬地合掌退走了。
“婆罗门女片刻间如做梦一样又回到了人间。她觉悟到这件事情之后,便在觉华定自在王如来的佛像和佛塔前,立了很大的誓愿。她说道:‘我愿意尽我未来的劫数,为那些领罪受苦的众生,广设种种方便的方法,让他们都能够解脱苦趣。'”
佛告诉文殊师利菩萨说:“当时那位鬼王无毒,就是现在的财首菩萨,那位婆罗门圣女,就是现在的地藏菩萨。”