笔下文学
会员中心 我的书架
当前位置:笔下文学 > 信心铭

信心铭译文

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [没有了](快捷键→)

【至道无难,唯嫌拣择。但莫憎爱,洞然明白。】

译文:

终极无上佛道没有什么困难,只怕有分别执着,难以成就。只要没有憎爱之心,就会清楚明白地了知“至道“的内涵。

【毫釐有差,天地悬隔。欲得现前,莫存顺逆。】

译文:

起心动念之间稍有偏差,对“道“的理解就会有很大的差异。如要佛道显现于眼前,就不要存顺逆之心。

【违顺相争,是为心病。不识玄旨,徒劳念静。】

译文:

存违逆和随顺之念,这就是心病。不认识玄妙幽微之旨趣,修持念静等各种法门都徒劳无益。

【圆同太虚,无欠无余。良由取舍,所以不如。】

译文:

自性圆满如浩浩虚空,没有欠缺也没有多余。因为人有取舍之心,所以不如法。

【莫逐有缘,勿住空忍。一种平怀,泯然自尽。】

译文:

不要逐求因缘假有之法,也不要住留在顽空之上。证悟到一切平等,所有分别执着就会消失。

【止动归止,止更弥动。唯滞两边,宁知一种。】

译文:

想将心中的躁动平息下来归于定止,心中反而更加躁动。只有远离两边,才能知道一切平等的道理。

【一种不通,两处失功。遣有没有,从空背空。】

译文:

不能证悟一切平等,执着于两边之一,都会徒劳无功。如果想把“有”排除掉,就会陷于有执之中,如果想执取“空”,就背离真正的“空”

【多言多虑,转不相应。绝言绝虑,无处不通。】

译文:

过多的语言和思虑,就会与“至道”不相应。当停止语言思虑等分别思惟活动时,对“至道”的内涵就没有什么地方不通达的。

【归根得旨,随照失宗。须臾返照,胜却前空。】

译文:

穷达一切理事的本源就能了知“至道”的旨趣,停留在一切理事的表面就会丧失“至道”的宗旨。只要短暂地返照自心,就能胜过前面执空的努力。

【前空转变,皆由妄见。不用求真,唯须息见。】

译文:

“空”转变成的森罗万象,都是因为妄想执着显现。“真”不需要去寻求,只需要平息自心的妄见就可以。

【二见不住,慎勿追寻。才有是非,纷然失心。】

译文:

心中不住留相对二种边见时,千万不要再去追寻什么。一旦追寻就会有相对的是非,迷失真心陷于纷扰之中。

【二由一有,一亦莫守。一心不生,万法无咎。】

译文:

万法由一心所生,但是也不要守着这一个心不放。不起取舍憎爱之分别心,则万法皆可返其真实面目。

【无咎无法,不生不心。能随境灭,境逐能沉。】

译文:

没有虚妄分别,也就没有万法,真正离念也就不会起心动念。如果没有外境,就不会有觉知发生,如果没有觉知发生,外境也没有意义。

【境由能境,能由境能。欲知两段,元是一空。】

译文:

外境因为觉知而显现,觉知因为外境而作用。“能”与“境”的本质,其实都是“空”。

【一空同两,齐含万象。不见精粗,宁有偏党。】

译文:

“空”同时融觉知和外境于一体,能够涵盖森罗万象。没有粗细等分别意识,也就没有偏差存在。

【大道体宽,无易无难。小见狐疑,转急转迟。】

译文:

大道能够含容一切万法,无所谓容易也无所谓困难。小见狭隘片面,疑惑不定,急于求成,反而欲速不达。

【执之失度,必入邪路。放之自然,体无去住。】

译文:

修持要适度,如果偏离中道,就必然走入邪路。修持要依顺因缘,任运自然,因为真如本体无去无住。

【任性合道,逍遥绝恼。系念乖真,昏沉不好。】

译文:

任持自性合乎至道,就会逍遥自在,没有烦恼。有一念之系就违背真如,昏沉也没有什么好处。

【不好劳神,何用疏亲。欲取一乘,勿恶六尘。】

译文:

万法平等,何必耗费精神分别疏亲远近呢?若想趣向一乘法门,就不要厌恶色、声、香、味、触、法的六尘。

【六尘不恶,还同正觉。智者无为,愚人自缚。】

译文:

不受六尘的扰乱,就能获得真正的觉悟。智慧的人无因缘造作,愚痴的人作茧自缚。

【法无异法,妄自爱著。将心用心,岂非大错。】

译文:

法法本空,没有差异,只是因为自己胡乱分别,对法有所贪执。将“心所有”当成心,岂不是大错特错了吗?

【迷生寂乱,悟无好恶。一切二边,妄自斟酌。】

译文:

执迷之人就会落于定乱两边,开悟之人没有喜好和厌恶的分别。一切两边意识,都是因为心中思虑分别所致。

【梦幻空花,何劳把捉。得失是非,一时放却。】

译文:

一切有为生灭之法如同梦幻空华,何必费力气去抓住它呢?心中的得失与是非,都立刻放下。

【眼若不睡,诸梦自除。心若不异,万法一如。】

译文:

法眼如果大睁不睡,各种梦幻就自然消失。倘若心中没有分别意识,就会体悟到万法不二,平等无差的道理。

【一如体玄,兀尔忘缘。万法齐观,归复自然。】

译文:

只有回归不二不异的真如心体,才能忘却外缘。只有平等的看待一切万法,才能回归其本来面目。

【泯其所以,不可方比。止动无动,动止无止。】

译文:

消除掉产生的虚妄分别的根、尘、识以后,此境界离分别言说,不可方喻。本心非动非静,想要制止内心的躁动,却不知本心是本不动摇的,心中的躁动止息后,却不知本心本无止息。

【两既不成,一何有尔。究竟穷极,不存轨则。】

译文:

相对两边既然不是真实,“一心”又哪里是实有呢?穷究到法源极处,就不存在任何规矩和原则。

【契心平等,所作俱息。狐疑净尽,正信调直。】

译文:

内心观万法平等,业行烦恼也就随之熄灭。心中不存疑虑,才能坚固确定信正法之心。

【一切不留,无可记忆。虚明自照,不劳心力。】

译文:

心中一法不留,没有任何牵绊。内心清虚空明,就能自我返照,不耗费任何精神和体力。

【非思量处,识情难测。真如法界,无他无自。】

译文:

依靠感觉和知识,难以测度不可思量的真如法界。真如法界是自他不二的。

【要急相应,惟言不二。不二皆同,无不包容。】

译文:

想要迅速与真如法界契合,就只有证悟自他不二。自他不二的境界平等无差,包容万法。

【十方智者,皆入此宗。宗非促延,一念万年。】

译文:

一切大智慧的人,都归宗于此。此宗延促同时,以刹那一念之心,可摄万年之岁月无余。

【无在不在,十方目前。】

译文:

真如无在无不在,超越是空,遍满法界,十方即同于目前。

【极小同大,忘绝境界。极大同小,不见边表。】

译文:

极小同极大一样,没有什么差别,极大同极小一样,看不到边际。

【有即是无,无即是有。若不如是,必不须守。】

译文:

有无相生,互为因缘。如果不是这样,就不是心中需要守护的不二法门。

【一即一切,一切即一。但能如是,何虑不毕。】

译文:

缘起性空,性空缘起,只要能够这样观照,何必忧虑不能成就呢?

【信心不二,不二信心。言语道断,非去来今。】

译文:

坚信自心即不二,不二即自心。“至道”不是言语可以表达的,也不属于过去、现在、未来。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部