笔下文学
会员中心 我的书架

○太医

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

万历间,孙评事少孤[1],母十九岁守节。孙举进士,而母已死。尝语人曰:“我必博浩命以光泉壤[2],始不负芝堂苦节[3].”忽得暴病,綦笃。

素与太医善[4],使人招之;使者出门,而疾益剧。张目日:“生不能扬名显亲,何以见老母地下乎!”遂卒,目不瞑。

无何,太医至,闻哭声,即人临吊。见其状,异之。家人告以故,太医曰:“欲得诰命,即亦不难。今皇后旦晚临盆矣,但活十余日,浩命可得。”

立命取艾[5],灸尸一十八处。炷将尽,床上已呻;急灌以药,居然复生。嘱曰:“切记勿食熊虎肉。”共志之;然以此物不常有,颇不关意。既而三日平复,仍从朝贺[6].过六七日,果生太子,召赐群臣宴,中使出异品[7],遍赐文武,白片朱丝[8],甘美无比。孙啖之,不知何物。次日,访诸同僚,日:“熊膰也[9].”

大惊失色;即刻而病,至家遂卒。

据《聊斋志异》铸雪斋抄本

“注释”

[1]孙评事:未详。

[2]“我必博诰命”句:谓孙立志使亡母受到封赠。诰命,帝王的封赠命令。分言之,明清官五品以上授浩命(本身之封日浩授;曾祖父母、祖父母、父母及妻,存者曰浩封,殁者曰浩赠);六品以下之封赠日敕命。此“诰命”

系泛指封赠。

[3]萱堂:母亲的代称。《诗·卫风·伯兮》,“焉得馁草,言树之背。”

诗意谓于母亲所居之北堂种植谖草(即萱草,一名忘忧草),使之忘忧。后因以萱堂为母亲或母亲住处的代称。

[4]太医:官名。明清属太医院,主医药之事。

[5]艾(ài爱),艾炷。用于艾卷制的灸用药物。

[6]朝贺,群臣人朝,列班向皇帝贺喜的仪式。

[7]中使,太监。

[8]白片朱丝:指熊掌切片。熊掌掌心有脂如玉,并筋络煮熟后皆为白色,肌肉断面则呈红色纹理,故称。

[9]熊膰:当作“熊踏(fan番)”,即熊掌。蹯,兽足。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐