笔下文学
会员中心 我的书架

○聂小倩

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

宁采臣,浙人。性慷爽,廉隅自重[1].每对人言:“生平无二色[2].”

适赴金华[3],至北郭,解装兰若。寺中殿塔壮丽;然蓬蒿没人[4],似绝行踪。东西僧舍,双扉虚掩;惟南一小舍,扃键如新。又顾殿东隅,修竹拱把[5];阶下有巨池,野藕已花。意甚乐其幽杳[6].会学使案临[7],城含价昂,思便留止,遂散步以待僧归。日暮,有士人来,启南扉。宁趋为礼,且告以意。士人曰:“此间无房主,仆亦侨居。能甘荒落,旦晚惠教,幸甚。”宁喜,藉藁代床,支板作几,为久客计。是夜,月明高洁,清光似水,二人促膝殿廊[8],各展姓字[9].士人自言:“燕姓,字赤霞。”宁疑为赴试诸生,而听其音声,殊不类浙。诘之,自言:“秦人[10].”语甚朴诚。既而相对词竭,遂拱别归寝。

宁以新居,久不成寐。闻舍北喁喁[11],如有家口。起伏北壁石窗下,微窥之。见短墙外一小院落,有妇可四十余;又一媪衣绯[12],插蓬沓[13],鲐背尤钟[14],偶语月下[15].妇曰:“小倩何久不来?”媪曰:“殆好至矣。”妇曰:“将无向姥姥有怨言否?”曰:“不闻,但意似蹙蹙[16].”

妇曰:“婢子不宜好相识。”言未己,有一十七八女子来,仿佛艳绝。媪笑曰:“背地不言人[17],我两个正谈道,小妖婢悄来无迹响。幸不訾着短处。”

又曰:“小娘子端好是画中人,遮莫老身是男子[18],也被摄魂去。”女曰:“姥姥不相誉,更阿谁道好?”妇人女子又不知何言。宁意其邻人眷口,寝不复听。又许时,始寂无声。方将睡去,觉有人至寝所。急起审顾,则北院女子也。惊问之。女笑曰:“月夜不寐,愿修燕好[19].”宁正容曰:“卿防物议,我畏人言;略一失足,廉耻道丧。”女云:“夜无知者。”宁又咄之。女逡巡若复有词。宁叱:“速去!不然,当呼南舍生知。”女惧,乃退。

至户外复返,以黄金一锭置褥上。宁掇掷庭墀,曰:“非义之物,污吾囊橐!”

女惭,出,拾金自言曰:“此汉当是铁石。”

诘旦,有兰溪生携一仆来候试,寓于东厢,至夜暴亡。足心有小孔,如锥刺者,细细有血出。俱莫知故。经宿,仆一死[20],症亦如之。向晚,燕生归,宁质之[21],燕以为魅。宁素抗直[22],颇不在意。宵分,女子复至,谓宁曰:“妾阅人多矣,未有刚肠如君者。君诚圣贤,妾不敢欺。小倩[23],姓聂氏,十八夭殂,葬寺侧,辄被妖物威胁,历役贱务;颜向人,实非所乐。

今寺中无可杀者,恐当以夜叉来[24].“宁骇求计。女曰:”与燕生同室可免。“问:”何不惑燕生?“曰:”彼奇人也,不敢近。“问:”迷人若何?“

曰:“狎昵我者,隐以锥刺其足,彼即茫若迷,因摄血以供妖饮;又或以金,非金也,乃罗刹鬼骨[25],留之能截取人心肝:二者,凡以投时好耳。”宁感谢。问戒备之期,答以明宵。临别泣曰:“妾堕玄海[26],求岸不得。郎君义气干云[27],必能拔生救苦。倘肯囊妾朽骨,归葬安宅[28],不啻再造。”

宁毅然诺之。因问葬处,曰:“但记取白杨之上,有乌巢者是也。”言已出门,纷然而灭。

明日,恐燕他出,早诣邀致。辰后具酒馔,留意察燕。既约同宿,辞以性癖耽寂[29].宁不听,强携卧具来。燕不得已,移榻从之,嘱曰:“仆知足下丈夫,倾风良切[30].要有微衷,难以遽白。幸勿翻窥箧,违之两俱不利。”宁谨受教。既而各寝,燕以箱筐置窗上,就枕移时,如雷吼。宁不能寐。近一更许,窗外隐隐有人影。俄而近窗来窥,目光闪[31].宁惧,方欲

呼燕,忽有物裂箧而出,耀若匹练,触折窗上石,飙然一射,即遽敛入,宛如电灭。燕觉而起,宁伪睡以觇之。燕捧箧检征[32],取一物,对月嗅视,白光晶莹,长可二寸,径韭叶许[33].已而数重包固,仍置破箧中。自语曰:“何物老魅,直尔大胆,致坏箧子。”遂复卧。宁大奇之,因起问之,且以所见告。燕曰:“既相知爱,何敢深隐。我,剑客也。若非石,妖当立毙;虽然,亦伤。”问:“所缄何物?”日:“剑也。适嗅之,有妖气。”宁欲观之。慨出相示,荧荧然一小剑也。于是益厚重燕。明日,视窗外,有血迹。

遂出寺北,见荒坟累累,果有白杨,乌巢其颠。迨营谋既就,趣装欲归。燕生设祖帐[34],情义殷渥[35].以破革囊赠宁,曰:“此剑袋也。宝藏可远魑魅。”宁欲从授其术。曰:“如君信义刚直,可以为此。然君犹富贵中人,非此道中人也。”宁乃托有妹葬此,发掘女骨,敛以衣多,赁舟而归。

宁斋临野,因营坟葬诸斋外。祭而祝曰:“怜卿孤魂,葬近蜗居,歌哭相闻,庶不见陵子雄鬼[36].一瓯浆水饮,殊不清旨,幸不为嫌!”祝毕而返。后有人呼曰:“缓待同行!”回顾,则小倩也,欢喜谢曰:“君信义,十死不足以报。请从归,拜识姑嫜[37],媵御无悔[38].”审谛之,肌映流霞,足翘细笋,白昼端相,娇艳尤绝。遂与俱至斋中。嘱坐少待,先人白母。

母愕然。时宁妻久病,母戒勿言,恐所骇惊。言次,女已翩然入,拜伏地下。

宁曰:“此小倩也。”母惊顾不遑。女谓母曰:“儿飘然一身,远父母兄弟。

蒙公子露覆[39],泽被发肤[40],愿执箕帚,以报高义。“母见其绰约可爱[41],始敢与言,曰:”小娘子惠顾吾儿,老身喜不可已。但生平止此儿,用承祧绪[42],不敢令有鬼偶。“女曰:”儿实无二心。泉下人,既不见信于老母,请以兄事,依高堂,奉晨昏[43],如何?“母怜其诚,允之。即欲拜嫂。母辞以疾,乃止。女即入厨下,代母尸饔[44].入房穿榻,似熟居者。

日暮,母畏惧之,辞使归寝,不为设床褥。女窥知母意,即竟去。过斋欲入,却退,徘徊户外,似有所惧。生呼之。女曰:“室有剑气畏人。向道途中不奉见者,良以此故。”宁悟为革囊,取悬他室。女乃入,就烛下坐。移时,殊不一语。久之,问:“夜读否?妾少诵《楞严经》[45],今强半遗忘。浼求一卷,夜暇,就兄正之。”宁诺。又坐,默然,二更向尽,不言去。宁促之。愀然曰:“异域孤魂,殊怯荒墓。”宁曰:“斋中别无床寝,且兄妹亦宜远嫌。”女起,眉颦蹙而欲啼[46],足而懒步[47],从容出门,涉阶而没。

宁窃怜之,欲留宿别榻,又惧母嗔。女朝旦朝母,捧沃盥[48],下堂操作,无不曲承母志。黄昏告退,辄过斋头,就烛诵经。觉宁将寝,始惨然去。

先是,宁妻病废,母劬不可堪;自得女,逸甚,心德之。日惭稔,亲爱如己出,竟忘其为鬼;不忍晚令去,留与同卧起。女初来未尝食饮,半年渐啜稀[49].母子皆溺爱之,讳言其鬼,人亦不之辨也。无何,宁妻亡。母隐有纳女意,然恐于子不利。女微窥之,乘间告母曰:“居年余,当知儿肝隔。

为不欲祸行人,故从郎君来。区区无他意[50],止以公子光明磊落,为天人所钦瞩[51],实欲依赞三数年,借博封诰[52],以光泉壤。“母亦知无恶,但惧不能延宗嗣。女曰:”子女惟天所授。郎君注福籍[53],有亢宗子三[54],不以鬼妻而遂夺也。“母信之,与子议。宁喜,因列筵告戚党。或请觌新妇,女慨然华妆出,一堂尽眙[55],反不疑其鬼,疑为仙。由是五党诸内眷[56],咸执蛰以贺,争拜识之。女善画兰梅,辄以尺幅酬答,得者藏什袭[57],以为荣。

一日,俯颈窗前,怕怅若失[58].忽问:“革囊何在?”曰:“以卿畏

之,故缄置他所。“曰:”妾受生气已久,当不复畏,宜取挂床头。“宁诘其意,曰:”三日来,心怔忡无停息[59],意金华妖物,恨妾远遁,恐旦晚寻及也。“宁果携革囊来。女反复审视,曰:”此剑仙将盛人头者也。敝败至此,不知杀人几何许!妾今日视之,肌犹粟[60].“乃悬之。次日,又命移悬户上。夜对烛坐,约宁勿寝。有一物,如飞鸟堕。女惊匿夹幕间[61].宁视之,物如夜叉状,电目血舌,闪攫拿而前。至门却步;逡巡久之,渐近革囊,以爪摘取,似将抓裂。囊忽格然一响,大可合篑[62];恍惚有鬼物,突出半身,揪夜叉入,声遂寂然,囊亦顿缩如故。宁骇诧。女亦出,大喜曰:”无恙矣!“共视囊中,清水数斗而已。后数年,宁果登进士。女举一男。

纳妾后,又各生一男,皆仕进有声[63].

据《聊斋志异》手稿本

“注释”

[1]廉隅:梭角,喻品行端方。《礼记·儒行》:“近文章,砥厉廉隅。”

[2]无二色:旧指男子不娶妾,无外遇。色,女色。

[3]金华:府名,府治在今浙江省金华县。

[4]没(mo末):遮蔽;淹没。

[5]拱把:一手满握。

[6]幽杳(yāo咬):清幽静寂。

[7]学使案临:学使,督学使者,即提督学政,简称学政,为封建时代中央政府派住各省督察学政的长官。科举时代,各省学使在三年任期内,依次巡行所辖各府考试生员,称“案临”。

[8]促膝:古人席地而坐,或据榻相近时坐,膝部相挨,因称促膝。[9]姓字:犹言姓名。字,表字,正名以外的别名。

[10]秦:古秦国之地,春秋时奄有今陕西省之地,故习称陕西为秦。[11]喁喁(yuyu余余):低语声。

[12]衣绯(yèfēi夜非):穿件退了色的红衣。衣,穿。,变色、退色。

绯,红绸。

[13]插蓬沓:簪插着大银栉。蓬沓,古时越地妇女的头饰。苏轼《於潜令刁同年野翁亭》诗自注:“於潜妇女皆插大银栉,长尺许,谓之蓬沓。”

於潜,旧县名,其地在今浙江杭州西。

[14]鲐(tái台)背:也作“台背”,驼背。龙钟:行动不灵;形容老态。[15]偶语:相对私语;对谈。

[16]蹙蹙,忧愁:不舒畅。[17]背地:据青柯亭刻本,稿本及诸抄本均作“齐地”。

[18]遮莫:假如。

[19]修燕好:结为夫妇。燕好,亲好,指夫妇闺房之乐。

[20]仆一死:三会本《校》:“疑作仆亦死。”

[21]质:询问。

[22]抗直:刚直。抗,同“亢”。

[23]小倩:此据铸雪斋抄本,原无“小”字。

[24]夜叉:梵语,义为凶暴丑恶。佛经中的一种恶鬼。

[25]罗刹:梵语音译。佛教故事中食人血肉的恶鬼。慧琳《一切经音义》:“罗刹此云恶鬼,食人血肉,或飞空或地行,捷疾可畏也。”[26]玄海:佛家语,指苦海。

[27]于云:冲天。

[28]安宅:安定的居处。《诗·小雅·鸿雁》,“虽则劬劳,其究安宅。”

这里指安静的葬地,即墓穴。

[29]耽寂:极爱静寂。

[30]倾风:仰慕、倾倒。

[31](shǎn闪)闪:闪烁。

[32]征:迹象。

[33]径韭叶许:宽约一韭菜叶。径,宽。

[34]祖帐:为出行者饯别所设的帐幕,引申为饯行送别。祖,祭名,出行以前,祭祀路神。

[35]殷渥:情谊恳切深厚。

[36]雄鬼:强暴之鬼。

[37]姑嫜(zhāng章):丈夫的母亲和父亲,俗称公婆。

[38]媵(ying映)御:以婢妾对待。媵,泛指婢妾。

[39]露覆:亦作“覆露”,喻润思泽。《国语·晋语》:“是先主覆露子也。”

[40]泽被发肤:恩译施于我身。被,覆盖。《孝经》:“身体发肤,受之父母。”发肤,指全身。

[41]绰约:也作“约”。温柔秀美。

[42]承祧(tiāo佻)绪:传宗接代。祧绪,祖宗馀绪。祧,祖庙。[43]奉晨昏:指对父母的侍奉。《礼记·曲礼上》:“冬温而夏清,昏定而晨省。”

[44]尸饔(yong拥):料理饮食。《诗·小雅·祈父》:“胡转予于恤,有母之尸饔。”尸,主持。饔,熟食。

[45]《楞(léng棱)严经》:佛经名,全称为《大佛顶如来密因修证了义诸菩萨万行首楞严经》。

[46]眉颦蹙:底本无“眉”字,据二十四卷抄本补。

[47](kuāng yāng狂央):同“”,惶急胆怯。[48]捧(yi夷)沃盥:侍奉盥洗。,古盥器,用以盛水。沃盥,浇洗。

[49](yi意):同“”,稀粥汤。

[50]区区:自称的谦词。

[51]钦瞩:钦敬重视。

[52]封诰:明、清制度,一至五品官员,皇帝投予诰命,称为“封诰”。

这里指因丈夫得宫,妻子受封。

[53]注幅籍:意谓命中注定有福。注,载入。福籍,迷信传说的记载人间福禄的簿籍。

[54]亢宗子:旧时称人子能扩展宗族地位者为亢宗之子。亢宗,庇护宗族,光宗耀祖。

[55]胎(chi赤):瞪目直视,形容惊诧。

[56]五党:不详。疑为“五宗”,指五服内的亲族。

[57]什袭:珍藏。语本《艺文类聚》六《阚子》。

[58]招(chāo抄)怅若失:感伤失意之状。宋玉《高唐赋》:“悠悠忽忽,怊怅自失。”

[59]怔忡(zhēng—chong争冲):心悸;恐惧不安。

[60]粟:因恐惧,起了鸡皮疙瘩。粟,皮肤上起栗粒样的疙瘩。[61]夹

幕:帷幕。

[62]大可合篑(kui愧):约有两个竹筐合起来那么大。篑,盛土的竹器。

[63]有声:有政声,指为官声誉很好。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐